Глава 461

Глава 461: Глава 665, побег.

Переводчик:

549690339

Ал шел по улице Нолана в капюшоне.

«Старейшина Синдонар! Здесь так много людей».

Ал осторожно последовал за старшим. Число ходящих вокруг людей уже превысило понимание Ала.

На пике своего развития их раса насчитывала всего около двух тысяч человек. Насколько мог видеть Ал, количество людей в конце этой улицы, вероятно, превышало количество людей их расы.

«Не броди вокруг».

Старейшина Синдонар, казалось, не мог адаптироваться к такому большому количеству людей. Однако, по сравнению со страхом Ала, что он не сможет идти, не потянув за рукав, старший Синдонар смог сохранить спокойствие.

Процветание этого города превзошло ожидания старейшины Синдонара. За сто лет люди действительно смогли построить такие заброшенные руины.

В шоке старейшина Синдонар не забыл о своей миссии.

Ледяной дракон, охранявший мировое древо, был отделен от них с тех пор, как они вошли в город. Существа драконьего типа всегда были одни.

Возможно, в глазах ледяного дракона они были всего лишь «проводником».

Однако на них также лежала ответственность за спасение мирового древа из рук людей.

«Старейшина, аура мирового древа очень странная».

Другая ветвь эльфов, последовавшая за старшим Синдонаром, внезапно заговорила.

«Я чувствую, что Мировое Древо заботится о людях вокруг меня». Старейшина Синдонар оглядел людей вокруг себя.

Старейшина Синдонар чувствовал слабую связь между мировым древом и почти каждым человеком.

Это еще больше усилило беспокойство в сердце старейшины Синдонара.

n)-𝓸./𝚟-/𝑬.-𝔩/.𝒃-(I((n

Как люди в этом городе относились к мировому дереву? !

«Ал!»

Пока старший Синдонар размышлял, с чего начать, Ал, державшийся за край своей одежды, внезапно побежал в определенном направлении.

Ветви и листья догнали его, не сказав ни слова.

«Старейшина Синдонар! Посмотри на это!»

Ал подошел к деревянной доске. На доске было много странных картин.

Там была картина, изображавшая существо, похожее на льва, танцующее с человеческой девушкой, и картина маслом, на которой старый человек гладил охотничью собаку.

Но что действительно привлекло внимание старейшины Синдонара, так это картина посередине.

Это была ледяная эльфийка. На ней было белое платье, и она стояла под великолепным светом.

«Что на ней написано?» Ал встал перед деревянной доской и прочитал слова на ней.

К счастью, люди в этом городе использовали универсальный язык. Несмотря на то, что они были изолированы от мира в течение стольких лет, они все еще могли распознавать значение слов на доске объявлений.

Однако на картине было много слов, которые старейшина Синдонар не мог понять.

«Старейшина, кажется, на нем написано значение денег», — сказал Бранч.

«Она… люди обращались с ней как с рабыней?»

Ал сразу вспомнил истории, которые рассказывали ей старшие эльфы, например, о том, как люди жаждали внешнего вида эльфов, обращались с эльфами как с рабами, а затем совершали всевозможные возмутительные поступки.

«Музыка, Концерт, Волшебная Арена».

Старейшина СИНДОНАР понял, что это спектакль, основанный на словах на плакате.

Люди собирались смотреть выступление Эльфов? Возможно, как и сказал Ал, этого ледяного эльфа держали в плену?

Сердце старейшины Синдонара упало, но вскоре после того, как он подтвердил место представления, в сердце старейшины Синдонара зародилось опасное предчувствие.

Когда он повернул голову, он увидел группу людей в белых одеждах, идущих к ним.

Были ли они обнаружены?

Старейшина Синдонар ясно чувствовал, что люди идут за ними.

«Пожалуйста, покажите мне свой контракт на вход в город». Один из людей вышел и громко заговорил со старейшиной Синдонаром.

Другая группа пришла подготовленной, и, даже не осознавая этого, старший Синдонар уже был окружен.

Это был худший исход, который он мог себе представить!

Но с того момента, как он вошел в этот город, полный людей, старейшина Синдонар был готов к такой ситуации.

— Эл, Лиф, иди и найди защитника.

После того, как он покинул этот орден, на его ладони появились серебристо-белые надписи.

Мощный удар сбил с ног людей, которые окружали их и собирались высвободить свою энергию.

В следующую секунду под ногами Ала и листьев появился Магический Круг, образованный Серебряными Рунами.

«Он произносит заклинание телепортации».

Некоторые люди узнали заклинание, которое читал старший Синдонар, и собирались прервать его, когда кирпичи на земле внезапно поднялись, в результате чего некоторые заклинатели потеряли равновесие.

В этот момент старший Синдонар подумал, что, возможно, он сможет подчинить себе этих заклинателей, но когда гром и молния взорвались в его ушах, эта мысль мгновенно исчезла в небытие!

Пронзительная боль и онемение, охватившие все его тело, заставили его потерять сознание.

Человек, наложивший это заклинание системы грома, был настолько мощным, что оно даже преодолело его магический барьер.

Старейшина СИНДОНАР мгновенно опустился на колени. Когда он потерял сознание, единственным изображением, которое он увидел, был человек в желтой одежде, медленно выходящий из толпы вместе с ветвями и листьями возле его ушей и призывом Ала.

«Старейшина Синдонар! !”

Ал посмотрел на старейшину Синдонара, стоявшего на коленях на земле, и захотел броситься вперед, чтобы что-нибудь сделать. Однако в последний момент старейшина Синдонар развел руки и сжал их в кулаки. Магическая надпись в руках Старейшины СИНДОНАРА разлетелась вдребезги, сцена перед Алом тоже превратилась в светло-голубое небо.

После этого появилось ощущение невесомости и боль от удара спиной о землю.

«Это больно…»

Ал прикрыл лоб рукой и медленно поднялся с земли. После того, как боль в спине немного утихла, Ал огляделся.

Он обнаружил, что окружающая среда была очень узкой и странной.

Место было полно грязной воды и земли, но вскоре Эл увидел знакомую фигуру.

«Веточка!» Ал поднялся с земли и побежал к своему спутнику.

Твиг явно был обучен. Он стабилизировал свое тело во время телепортации, в отличие от Ала… Трагического Падения.

«Старейшина Синдонар использовал заклинание телепортации на короткие расстояния».

Твиг похлопал пыль по своему телу. Он был гораздо спокойнее Ала..

«Короткая дистанция. Означает ли это, что мы все еще находимся в этих человеческих городах?»

После того, что только что произошло, у Ала уже была психологическая травма по отношению к людям.

Она уже твердо верила в «страшилки», рассказываемые старшими эльфами.

«Это очень возможно. Кажется, мы находимся между двумя огромными зданиями».

Ветви и листья смотрели на свое окружение. Отсюда они все еще могли смутно слышать шум людей снаружи.

Внезапно ветви и листья словно что-то почувствовали. В ее руке был натянут длинный лук, нацеленный вверх.

Ворона стояла на балконе над переулком и смотрела на них, склонив голову.

Иллюзия?

Пальцы ветвей и листьев крепко держали тетиву. Ворона подарила ветвям и листьям странное ощущение.

«Разве это не черная птица?»

Существо, которое Алу было наиболее знакомо, вероятно, было птицей. Увидев ворону, он ослабил бдительность.

Но вскоре после этого.

«Это действительно большая новость». Ворона не открыла клюва, но ее голос разнесся по всему переулку.

«Птица… Птица говорит! Ал был мгновенно ошеломлен. «Человеческий город… даже животные такие страшные? !”