Глава 519

Глава 519: Глава 524, спор.

Переводчик:

549690339

Морган последовал за Джошуа обратно в театр «Белый шип». В театре было так же оживленно, как и в прошлый раз, когда он здесь «работал».

Зрители выстроились в очередь у входа в кинотеатр, чтобы посмотреть фильм. Хотя он не пользовался такой популярностью, как новый фильм, в фарерском театре такие очереди были очень редки.

«Мистер. Джошуа, что… это такое?

Морган заметил, что помимо билетной кассы здесь была специальная стойка, где продавались какие-то странные вещи.

Под прилавком стоял прозрачный стеклянный контейнер, а в стеклянном контейнере было большое количество белой… еды.

«Продукт высокотемпературного нагрева сладкого нефрита вместе с небольшим количеством карамели станет очень вкусной закуской, но я все равно буду использовать слово «закуска», чтобы описать его здесь».

Хосе подошел к стойке и сделал знак стоявшему за ним официанту взять порцию и передать ее Моргану.

«Я представил эту еду в театре два месяца назад. Это нормально, что вы не знаете, мастер Морган, — сказал Хосе.

«Десерт…»

Морган взял у Хосе небольшую деревянную бочку. Предмет внутри был похож на белую снежинку, облитую темно-золотистой пастой, источающей аппетитный аромат.

Если бы ученица Моргана, Феймэй, была здесь, ее мохнатые уши и хвост встали бы, чтобы получить свою долю.

На самом деле Глория уже подбежала к прилавку, чтобы достать свой маленький бумажник и купить акцию.

«Я слишком стар, чтобы быть одержимым такой едой».

Морган покачал головой и вернул ее Хосе. Затем он посмотрел на вход в театр «Сад Белых Шипов».

Он заметил, что многие из зрителей держали в руках так называемые «закуски» и немного фруктового сока, о которых упомянул Хосе, и вошел в смотровую галерею.

«На фарерском языке… любой зритель, который ест по дороге в театр, будет расценен другими зрителями как грубый. Тех, кто посерьезнее, выгонят». Цезарю, похоже, не нравилось видеть, как зрители держат еду и сидят на зрительских местах. «Это крайне неуважительное поведение по отношению к актерам театра».

«Но, миссис Цезарь, кино не так элегантно, как театральные постановки».

Джош протянул попкорн, который держал в руке, Глории, но девочка тут же покачала головой, увидев свою мать.

Возможно, это произошло потому, что миссис Цезарь посоветовала Глории не есть слишком много сладкого, но ведро попкорна уже было пределом.

«Билеты в театр «Белые шипы» намного дешевле, чем на фарерский спектакль. Зрители, которые приходят сюда посмотреть фильм, также здесь, чтобы расслабиться и получить удовольствие». Хосе посмотрел на миссис Цезарь и сказал: «Это мое определение фильма. Мало того, что каждый может насладиться фильмом, это еще и искусство, которым можно наслаждаться».

«Он больше склонен к развлечениям, чем к искусству?» Морган быстро понял, что имел в виду Хосе. «В этом тоже преимущество фильма. Например, после того, как я проделал тяжелую работу, просто думать о том, чтобы сидеть в зале и пить фруктовый сок, чтобы посмотреть шокирующие сражения в «Аватаре», — это приятно».

n—0𝓋𝑒𝓵𝒷В

«Но следующий фильм, который я хочу снять, — это работа, которая позволит зрителям спокойно сесть и насладиться ею. Проще говоря, вы имеете в виду именно искусство».

Хосе повел миссис Цезарь и остальных прямо в кабинет театра «Уайт Торн», где раньше работал сэр Уайт Торн.

С тех пор, как Хосе стал истинным владельцем театра «Белый шип», владельцем этого места стал Хосе.

Джош использовал надпись, чтобы снять пломбу с ящика стола, достал толстый сценарий фильма и протянул его Моргану.

«Искупление Шоушенка». Морган прочитал название сценария и открыл первую страницу, чтобы прочитать его.

Он потратил почти полчаса, внимательно читая весь сценарий. По дороге он даже достал и надел очки, надеясь видеть яснее.

«Я чувствую силу».

Морган поднял голову и пробормотал про себя, прочитав это.

«Сила, которую оттесняют другие. Мистер Джошуа, темой этого сценария должна быть надежда, верно?»

Джошуа собирался ответить на вопрос Моргана, но миссис Цезарь, находившаяся рядом с ним, внезапно прервала разговор.

«Мастер Морган, я думаю, что тема сценария на этот раз определенно свобода…»

Голос миссис Цезарь изменился с прежнего уважения на сильное чувство, которое она использовала только тогда, когда руководила Театром «Черный лебедь».

«Я не отрицаю того, что вы сказали, миссис Цезарь, но я думаю, что сценарий хочет показать Надежду».

Хотя на лице Моргана была улыбка, в его голосе было ощущение неопровержимости.

«Тема свободы может быть заимствована у главного героя Энди…»

Г-жа Фашиз, похоже, не была готова идти на компромисс с Морганом. Таким образом, между двумя представителями вершин фарерского мира шоу-бизнеса начались дебаты из-за разногласий, возникших из-за сценария.

Хосе мудро решил пойти в угол и посмотреть дискуссию с Кэрри. Он также втер немного попкорна в руки Кэрри.

«Ну вот, опять», — тихо пожаловалась Кэрри Хосе.

— Твоя мама часто так делает?

Хосе не ожидал, что миссис Цезарь окажется не в состоянии так контролировать свои эмоции. Эта общительная герцогиня должна четко знать, что ей не следует портить свои отношения с важными людьми из-за такого «пустого дела».

«Моя мама очень серьезно относится к сценарию. Три года назад моя мама поругалась с другим драматургом из-за пьесы «Приманка для глаз», — прошептала Глория Хосе. «О чем ваш новый фильм? Сюжет очень сложный?

«Это не сложно. Это очень простая история».

Хосе спокойно слушал спор между Морганом и миссис Цезарь. Если бы эти двое сменили карьеру и стали кинокритиками, их можно было бы считать профессионалами.

«Как долго они еще будут спорить?» Хосе посмотрел на Глорию, которая почти закончила с попкорном, и спросил тихим голосом.

— Я не знаю. Глория покачала головой, показывая, что она ничего не может сделать.

Наконец, после того, как миссис Цезарь и Морган обсудили различные философские вопросы, связанные с искуплением Шоушенка, они наконец взглянули на Хозе.

«Мистер. Хосе, что ты думаешь об этом сценарии? — спросил Цезарь.

Конечно же… Оно здесь?

Хосе отложил попкорн, который взял у Глории, и сказал, после нескольких секунд систематизировав свои слова.

«А это имеет значение?» — сказал Джош с натянутой улыбкой на лице. «Что действительно интересно в великой книге, так это то, что у каждого, кто ее читает, есть свое объяснение, и то же самое относится и к этому фильму. У каждого свое мнение на этот счет».

Джош не очень хорошо справлялся с такими вещами, как обзоры фильмов, но ему удалось добиться примирения миссис Цезарь и Моргана.