Глава 801: Глава 807, Кровные родственники.
Переводчик:
549690339
За пределами города Белый Морозный Олень.
Кэрри натянула шарф на шею. Когда они прибыли в Город Белого Морозного Оленя, город уже был засыпан сильным снегом.
Это был сильный снегопад, которого не было видно даже в конце фарерской зимы. Даже если Кэрри продолжала прикрывать шарф, холодный мороз все равно лил ей по шее.
Хуже всего было то, что у Кэрри закружилась голова. С тех пор, как ее защищало Мировое Древо, здоровье Кэрри было очень здоровым, однако… после прибытия в морозное королевство эта защита стала гораздо менее эффективной.
«Неужели… очень холодно?»
Одежда Хили была намного проще, чем у Кэрри. На ее теле не было даже теплой одежды. Во времена Нолана это был обычный повседневный наряд.
С другой стороны, Кэрри была окутана толстым слоем тепла. Она превратилась из легкого и изящного фарерского цветка в кактус, по которому было немного неудобно передвигаться?
«Лесная девчонка, давай сначала найдём место для отдыха».
Эльф Блэквуда, сопровождавший ее, предложил это прямо Кэрри.
«Я все еще могу выдержать такой холод… Хили, разве Снежная Сова еще не прибыла?»
В этот момент Кэрри несколько завидовала Хили или телосложению людей Морозной нации.
Окружающий холодный ветер, которого было достаточно, чтобы превратить жидкость в лед, не оказал на Хили никакого воздействия.
Хили открыл текстовое сообщение в волшебной сети. Сидя на ледяном драконе, они с Кэрри переписывались по текстовому сообщению.
На киносовете Хосе объявил, что пригласит посторонних посетить еще не построенный парк развлечений, из-за чего Хили захотелось вернуться немедленно, как только она прибудет в Город Белого Морозного Оленя.
Однако перед возвращением ей нужно было сделать очень важное дело.
«Морозная Сова сказала, что уже ждет у ворот…»
Хири взглянула на сообщение от Морозной Совы. Когда Хири нашла короля у городских ворот, рядом с ней не было даже стражи.
Только когда она помахала Хири, Хири увидела короля Морозной Нации.
«Большинство пленников, спасенных из темницы, находятся в коме, и четверо из них — черноволосые мужчины средних лет».
Шир давно знала цель визита цветка Фарерских островов, и их с Кэрри можно было считать друзьями в киносовете.
«Где они сейчас?»
Когда Кэрри услышала эту новость, ее не волновали холодная погода и дискомфорт.
Ни в одном регионе морозного королевства у людей не было черных волос. Эту черту имели только Великие Ся и Фароси, а винно-красные зрачки Кэрри унаследовали от матери.
«В палате, которую я устроил, два человека. Двое других… — Шир на мгновение остановился и посмотрел на тревожный взгляд Кэрри, но все же сказал правду. «Причина, по которой она была слишком слаба, уже исчезла».
Глория широко открыла глаза. Эта новость заставила ее почувствовать, что холодный ветер вторгся в ее сердце. Ее руки замерзли, но все еще потели.
n/.𝑜-)𝒱)-𝓮/(𝗅(-𝐛.-1//n
«Где… Люди, которые умерли?»
«Тела, разъеденные серым туманом, мы сожжем, но по вашей просьбе я продержал их еще несколько дней. с какой стороны ты хочешь посмотреть в первую очередь?»
Шир задала Глории сложный вопрос с несколькими вариантами ответов, но фарерский цветок в этот раз показал свою непростую сторону.
«Двое умерших», — сказала Кэрри.
После того, как она приняла это решение, Шир прямо повела их в глубины города белых морозных оленей.
Спустя более чем 10 минут они подошли к зданию, из которого исходил черный дым. Дверь здания охраняло большое количество солдат в масках.
Шир провел их внутрь здания и оказался в пустой комнате. В комнате было всего две кровати, если не считать ледяной хрустальной лампы.
Кровать была покрыта белой тканью, из-за чего было невозможно ясно рассмотреть лежащего на ней человека.
«Дочь леса…»
Своенравный эльф Блэквуда хотел поднять белую ткань с больничной койки для Кэрри. Серый туман, окружавший больничную койку, был настолько густым, что его можно было почувствовать, даже стоя у двери.
«Я должен сделать это лично».
Кэрри глубоко вздохнула и медленно встала возле больничной койки. Она подняла рукой белую ткань на первой кровати. Мужчина, лежавший на больничной койке, был худым. Он был больше похож на скелет с кожей, чем на человека.
Она была уверена, что он не ее отец. И снова она нервно подошла ко второй кровати.
Кэрри нервничала так же, как стоя перед тысячами людей на сцене… когда она сняла вторую белую ткань, мужчина, лежащий на кровати, тоже показался ей очень странным.
Сделав все это, Кэрри слабо отступила на несколько шагов. Ее эльфийская стража Темного Леса держала ее тело.
— Сова… отведи нас сейчас же в палату.
Кэрри знала, что сейчас не время радоваться. Шир кивнул и повел их прочь от этого зловещего места.
«Мисс Хили?»
Когда Шир приказал кому-то закрыть дверь, он обнаружил, что Хили стоит на том же месте и не последовал за ними.
«Не обращайте на меня внимания. Я планирую прогуляться по этому городу». Хили пошел в другую сторону от города Белого Морозного Оленя. Он даже не ответил Кэрри и Ширу, а только оставил предложение: «Давайте свяжемся друг с другом через текстовое сообщение!»
«Сюда.»
Шиер следил за спиной Хири, когда он уходил. Он не задавал лишних вопросов и напрямую повёл Кэрри в медицинский пункт.
..
Хири шла по улицам города белых морозных оленей, покрытым сильным снегом.
У нее не было никаких воспоминаний об этом городе, но ее сестра Херланд рассказала ей, что она родилась в этом городе.
Даже если бы Хири знала об этой новости, ее это совершенно не интересовало. В этом мире было не так уж много вещей, которые интересовали Хири.
Сможет ли она наеться сегодня вечером — это вопрос, который ее часто волновал в прошлом.
Теперь встал вопрос: «Должен ли я дождаться возвращения Хосе сегодня вечером на ужин?»
Причина, по которой Хири приехала в город белых морозных оленей, заключалась в ее матери… кроме сестры, она была единственным членом семьи Хири, когда она была маленькой.
«Вы можете увидеть это, если пойдете по аллее цветов сосновых шишек. Ах да… Не забудьте купить кедровые кексы в магазине напротив Цветочной аллеи из сосновых шишек. Это любимая еда моей матери».
В текстовом сообщении Хили было еще одно окно — сообщение от ее сестры Херланд.
По указанию Герланда она купила кедровые кексы и пришла в указанное место.
Это было кладбище… Хири прошла вдоль кладбища до самого глубокого места и подошла к ничем не примечательному надгробию в углу.
Хири протянула руку и вытерла скопившийся снег на надгробии.
На нем было написано гервина… и часть снега сзади была ее фамилией.
Хири не стала вытирать снег, покрывавший ее фамилию. В глазах Хири ее фамилия Ллойд была ненужной.
— Мы встретились снова через десять лет, мама. Хири положил кедровую булочку в руку матери, затем опустился на колени, чтобы посмотреть на надгробие, и тихо сказал: — Я женюсь.