Глава 906.

?

Глава 906: Глава 921, тактическое отступление.

Переводчик: 549690339

Когда эта группа незнакомцев появилась на поле боя, ситуация боя резко изменилась.

Генерал Филд был свидетелем их могучей силы. Эти свирепые гигантские волки почти не могли выдержать ни одной атаки перед этой группой незнакомцев.

Нападение этой группы незнакомцев можно было охарактеризовать только как жестокое. Генерал Филд увидел, как заклинатель поднял руку. Холодная метель упала с неба и приземлилась на то место, где волчья стая была наиболее плотной.

Волчья стая не замерзла в мороз, а прямо разбилась на куски, затем превратилась в дым и исчезла.

Под их совершенно необоснованной атакой гигантские волки были быстро уничтожены, и кризис неминуемого уничтожения его армии был успешно разрешен.

В то время как генерал Филд вздохнул с облегчением, он также думал о том, откуда взялась эта группа могущественных заклинателей и воинов.

Названия бесчисленных загадочных организаций мелькали в его голове, но ни один заклинатель из любой организации не стал бы носить на голове такой странный капюшон, а их было больше одного.

Генерал Филд подошел к ближайшему к нему заклинателю. Этот заклинатель был одет в лазурную мантию, и узоры на ней выглядели очень изысканно. Это должен быть дорогой халат.

— Спасибо, что протянули нам руку помощи. Генерал Филд поблагодарил заклинателя и обернулся.

Генерал Филд хотел серьезно выразить свою благодарность этим благотворителям, но этот заклинатель действительно был одет в ценную мантию. Однако на голове у нее была пушистая белая кошачья маска.

Маска была очень большой. Оно было почти такой же ширины, как плечи заклинателя, а глаза кошки были круглыми. Его рот представлял собой простой перевернутый треугольник.

Лицо генерала Филда дернулось. Он сдержал смех и протянул руку заклинателю. Однако он внезапно заметил, что на голове Кастер была строка слов.

Это не была иллюзия. Генерал Филд увидел на кошачьем капюшоне строчку со словами. Строка слов гласила: «Не спать этой ночью».

Было ли это какое-то волшебное слово? И мог ли он действительно видеть вокруг с этим капюшоном?

n—0𝓋𝓮𝗅𝑏В

В головах поляков появилось множество вопросительных знаков. Пока он думал, как продолжить тему, к нему подбежали еще трое воинов и заклинателей.

Только один из трех был нормальным. На нем были черные доспехи, а его лицо закрывал такой же черный шлем. Из щелей в шлеме исходило тусклое пламя.

Одного взгляда на этот наряд было достаточно, чтобы напугать людей. Что касается двух других… генерала Филда больше всего беспокоил охотник в фиолетовой пижаме с головой лошади на голове.

Этот комплект одежды совершенно отличался от воина в тяжелых доспехах!

«Могу ли я спросить, откуда вы?» — осторожно спросил Генерал Филд.

В общем поле никто не ответил. Они просто стояли перед общим полем и молча наблюдали за ним.

«Это персонажи, которых мы вызвали».

Тишину наконец нарушили лучники из змеи Джефферка. Когда лучники заговорили, трое человек, стоявших перед общим полем, отошли в сторону.

«Вызванные персонажи?»

Генерал Филд посмотрел на шедших к нему членов змеи Джефферка.

«Это нелегко объяснить, общее поле. Это не реальный мир, а мир, похожий на иллюзию. Все, что вы видите, — иллюзия».

Рона вышла вперед и объяснила генералу.

— Иллюзия. — Генерал Филд коснулся своей шеи. Не так давно волк разорвал ему шею, но она зажила в следующую секунду.

За исключением своего сна, он не мог объяснить это явление.

«Штаб-офицер Рона, что происходит с этими персонажами, о которых вы упомянули?»

Генерал Филд также познакомился с некоторыми членами «Джефферка Снейка» за последние десять дней.

«Это потребует некоторого времени, чтобы объяснить».

Как только Рона закончила свои слова, серый туман в далекой прерии снова собрался.

Огромная черная тень появилась в конце равнины.

«Все вы станете моей пищей». Голос Черной Тени был полон гнева. Земля начала слегка дрожать, и под Черной Тенью появилась большая группа искаженных монстров.

Лучник пошевелил запястьем и подошел к группе искаженных монстров. Хотя он не знал, как он мог вызвать своего персонажа из разлома мира, он наслаждался ощущением того, что только что уничтожил волчью стаю.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как его сестра Гелиус схватила его за шею.

«Сестра, не останавливай меня, я хочу…»

Прежде чем лучник успел закончить свои слова, количество искаженных монстров в конце луга начало увеличиваться. Их было по меньшей мере десятки тысяч, и некоторые из них были настолько огромными, что могли затоптать его насмерть одним шагом.

«Отступление!»

Рейерк отдал приказ членам, стоявшим за ним, но самая серьезная проблема заключалась в том, что у них не было возможности отступить.

«Портал! Игроки-маги, поторопитесь и воспользуйтесь порталом!» Рона придумала, как сбежать в трещину мира.

В змее было двенадцать персонажей-магов. После короткого пения они вызвали портал. Хотя Рона не знала, куда ведут эти порталы, по крайней мере, это было лучше, чем эти луга, полные монстров.

Члены группы наемников и солдаты страны у моря вбежали в портал. Рона почувствовала, как его зрение потемнело. В следующую секунду он снова открыл глаза и увидел голубое небо и белые облака.

Еще послышался знакомый шум океанского прилива.

Они вернулись?

Рона открыл глаза и встал с палубы. Он оглянулся, и остальные постепенно вышли из комы.

«Это реальный мир?» Рона подошла к борту корабля и посмотрела вдаль. В его глазах осталась лишь небольшая часть острова повешенного, а огромный остров бесследно исчез.

Пока они находились без сознания, прилив унес их с этого… Ужасающего острова.

— Кто-нибудь ранен?

Голос Рейерка эхом разнесся по палубе. Никто из остальных членов группы наемников не пострадал, и все они очнулись целыми и невредимыми из комы.

Однако сложилась ситуация среди солдат королевства у моря.

«Тилли! Проснуться!»

Генерал Филд продолжал трясти своего адъютанта. Адъютант упал на палубу и потерял сознание. Хотя он все еще дышал, он не ответил, как бы сильно его ни потрясло общее поле.

«Общий! У нас здесь еще двое солдат, которые все еще без сознания», — крикнул солдат на другой стороне корабля.

«Как это могло произойти?»

Генерал Филд дважды ударил своего адъютанта, но адъютант все равно не ответил. Он словно попал в кошмар, который никогда не проснется.

«Его слишком много раз убивали волки из мира снов».

Рейерк подошел к генералу Филду и сказал.

«Убивали слишком много раз?»

Генерал Филд вдруг вспомнил, что после того, как его убили те волки, он так устал после воскрешения, что его дух как будто был истощен.

«Рейек… Что это за странные персонажи, которых ты призвал в тот мир?»

Руки генерала Филда дрожали, когда он снова позволил своему адъютанту лечь на палубу. Он снова посмотрел на Рейека.

«Этот монстр движется к земле. Боюсь, если он хочет остановить этого Бегемота… Поле битвы находится на этом странном лугу», — сказал генерал Филд.