Глава 124: Цзян Хэ Укрощает Зверя
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Внезапно тысячи мыслей пронеслись в голове Цзян Хэ.
— Как говорится, неудача-мать успеха, а истина может быть достигнута, только сделав это!”
— Техника укрощения зверей, которую я разработал сам,-это всего лишь разговоры. Теперь, когда я проверил его несколько раз, я, наконец, понял его недостатки и недостатки.”
Он посмотрел вперед.
Пантера быстро развернулась и поднялась на ноги, выплескивая свою передовую ауру седьмого ранга, когда она зарычала, настороженно глядя на Цзян Хэ.
— Человек, почему ты напал на меня?”
Хотя фералы седьмого ранга и не могли говорить, они могли говорить духовно. Тем не менее, Цзян Хэ уже испытывал это раньше с леопардовым питоном, и поэтому не был удивлен.
Он уставился на пантеру, его глаза сверкали.
Пантера…
Это так круто!
И так внушительно.
Более того, он не был слабым. Как величественно выглядел бы его дом, если бы его охраняли?
И он также может быть использован в качестве крепления.
Эти мысли несколько отвлекли его.
Тем временем Пантера воспользовалась своим шансом и бросилась на Цзян Хэ, превратившись в единую темную линию.
Все крупные кошки в первую очередь искусны в скорости, и они стали еще более проворными после фералов. Это было особенно характерно для этого ранга-семь передовых Пантер—с одной вспышкой скорости, он бросился более чем на сто метров вперед.
— Хороший заряд!”
Тогда Цзян Хэ пришел в себя, но стоял на своем, не уклоняясь от существа, и смеялся. “Я знаю, что у вас, фералов, сильная гордость, и вы никогда не захотите стать домашними животными человека. Только избив вас до полусмерти, вы поймете, как драгоценна жизнь!”
В конце концов, именно так часто пишут в романах.
Сюжет всегда таков для главного героя: когда они выходят в дикую природу, чтобы тренироваться, они сталкиваются с каким-то божественным зверем, драконом или чем-то еще, что презирает главного героя и людей в целом из-за их благородных кровей… но после нескольких столкновений главный герой в конечном счете внушает им страх, завоевывая и подчиняя их.
Конечно, был еще и заговор высвобождения внушительной харизмы царя, который подчиняет себе всех зверей.
С взрывом истинной Ци возникли силуэты двойных солнц.
Бросившись на несокрушимый Алмаз и укрывшись под покровом природы Ци, Цзян Хэ позволил пантере броситься на него так сильно, как она хотела.
Визг!
Со звуком, который ничем не отличался от скрежета ногтей по классной доске, острые как бритва когти пантеры подняли искры над защитной природной Ци, а само существо отлетело назад.
Тем не менее, его тело перевернулось в воздухе, чтобы приземлиться на большое дерево, и с еще одним сердитым рычанием он снова атаковал.
На этот раз Пантера оказалась проворнее, чем прежде—мягкий порыв ветра окутал ее тело, и холодный блеск крови сверкнул на когтях.
Равр!
С другой стороны, над телом Цзин Хэ слышался рев дракона и трубный рев слона, так же как неясные образы дракона и слона появлялись вокруг двойных солнц позади него.
Дракон-слон праджня, спущенный на волю.
Его пальцы раздвинулись; Цзян Хэ ударил ладонью в воздух.
Бум!
Воздух взорвался.
Эта ладонь не была движением, взятым из восемнадцати покоряющих драконов ладоней, и не была показной—это была не более чем средняя пощечина, но отполированная с помощью обильной истинной Ци Цзян Хэ и его жестокой мощной телесности, насколько сильной могла быть эта пощечина?
Пантера, когти которой вот-вот должны были прорвать защитную природу Ци, чувствовала себя так, словно над ней рушатся небеса, и потому инстинктивно смотрела вверх.
Пощечина!
Цзян Хэ ударил существо об пол одной ладонью.
Хруст.
Раздался звук ломающихся костей, когда его позвоночник был раздавлен.
Пантера взвыла от боли, чувствуя, как рвутся ее органы. Кровь хлынула из его рта и ноздрей, когда он приземлился, растянувшись на земле, выдыхая больше, чем вдыхая, как умирающий щенок.
— Всего лишь семерка продвинулась вперед, осмелившись покрасоваться передо мной… а?”
Цзян Хэ собирался выпустить еще одну ладонь, когда выражение его лица изменилось, почувствовав, что жизненная сила пантеры быстро уменьшается.
“Вы действительно седьмой ранг?- Воскликнул он в шоке. “Почему ты так слаб?”
“Нет, нет, нет.…”
“Я решил взять тебя к себе в питомцы. Ты не можешь просто так умереть!”
Буль~
Пантера выплюнула еще одну челюсть-полную крови.
Все его существо … было совершенно ошеломлено.
Какого черта?
Человек явно был всего лишь шестого ранга. Как он мог быть таким ужасным?
Разыгрывать свинью, чтобы сожрать тигра… или даже пантеру?
‘Так вот как я умираю… неужели ты даже не понимаешь, что только что убил меня? Что за чушь ты несешь вслепую?’
Поэтому Пантера чувствовала, как ее веки становятся все тяжелее, тело становится ледяным и теряет все чувства, сознание угасает…
Но в следующую долю секунды он почувствовал, что человек крепко сжимает его челюсти, прежде чем засунуть толстый, огромный предмет внутрь. То, что осталось в сознании, встряхнуло пантеру, дав ей второе дыхание и сердце сопротивления.
1
Он хотел выплюнуть эту толстую, огромную штуку.
2
И все же … он просто не мог этого сделать. Вместо этого весь предмет был засунут внутрь!
Человек был слишком силен!
Рядом с ним Цзян Хэ вытирал лоб.
Он не мог не вздохнуть с облегчением, когда почувствовал, что сила пантеры усиливается.
Какая удача…
Ему удалось засунуть туда целый баклажан.
Овощ должен быть в состоянии оттащить большую кошку от края смерти, верно?
***
А пока вернемся к маленькому горному ручью.
Беспокойство было написано на лице му Ваньцю.
Почему сейчас не было никакого шума?
Почему Цзян Хэ не вернулся? Неужели он столкнулся с какой-то опасностью?
Угли на решетке для барбекю медленно гасли, но рыба еще не была полностью приготовлена. Поэтому, получив внезапную вспышку вдохновения, она обернула свою собственную огненную силу вокруг рыбы… в мгновение ока ее рыбья сладость была переполнена.
Му Ваньци оторвал кусок его плоти и принялся жевать.
Это было восхитительно!
Словно открыв для себя целый новый мир, она взяла несколько мясных шампуров и испекла их тоже с помощью своих сил.
— Значит, сверхспособности можно использовать таким образом…”
1
— Пробормотала она, откусывая кусочек копченого мяса… ну, оно немного подгорело, потому что она добавила слишком много тепла, но это было нормально. Все, что ей нужно было сделать, это отрегулировать температуру, и так как она не проснулась в последнее время, она могла контролировать свое собственное пламя, как и намеревалась.
Тогда Цзян Хэ вышел из темной ночи, с завистью глядя, как Му Ваньцю жарит мясо своими силами.
Теперь он должен получить силу огненного типа.
Так будет удобнее, когда он окажется на природе, и ему не придется брать с собой подставку для барбекю.
Позади него Пантера издала трель.
Бах!
Цзян Хэ шлепнул кота на землю, ругая: «разве я говорил тебе мурлыкать, негодяй?”
— Что?
“Хочешь немного мяса?
— Убирайся отсюда и ешь траву вместо этого!”
[Правило четвертое приручения зверей: измените природу фералов.]
Поскольку это было самое первое домашнее животное, которое он приручил, Цзян Хэ должен был хорошо его дисциплинировать.
***
В пятидесяти милях отсюда, на одной из вершин.
Мужчина в традиционной китайской одежде нахмурился, глядя в темноту далекой ночи.
“Там идет бой… — сказал он.
Рядом с ним виноватая звезда, которая несла боевой топор из сплава, ответила: «третий старейшина, кажется, кто-то просочился весть о том, что здесь, на горе Хелан, скоро родится сокровище, которое привлекло много случайных мастеров боевых искусств. Мы должны действовать немедленно, чтобы Департамент боевых искусств и военные не заметили этого.”
Затем он посмотрел на далекий холм.
Там неподвижно, словно во сне, стояла одинокая огромная Ива.
1
Глаза виноватой звезды, казалось, пылали тогда.
Это было мутировавшее растение!
Более того, это был тот, кто обрел разум, и иначе его можно было бы назвать цветочным духом.
Хотя многие растения мутировали после возрождения Ци, те, которые действительно могли развить чувствительность и могли быть известны как «цветочные духи», были чрезвычайно редки. Вот почему любой цветочный дух был очень дорог и мог, по крайней мере, принести ценник в несколько десятков миллионов.
Их воздействие было еще более особенным: некоторые из них способствуют долголетию, а другие помогают в восхождениях или даже пробуждают сверхспособности в тех, кто их потребляет…
Кроме того, чем сильнее цветочный дух, тем больше будет эффект.
И в самом деле, эта огромная Ива в принципе подходила для девятого ранга. Как только слух о цветочном духе такого калибра выйдет наружу, он может привлечь каждого божественного чемпиона выше девятого ранга!