Глава 7: Ты укротитель зверей!
7
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
9 часов утра, двадцать четвертое августа 2020 года.
2
Первое, что сделал Цзян Хэ, когда проснулся, это побежал во двор посмотреть на свою кукурузу.
28 кукурузных стеблей представляли собой аккуратное поле высотой более двух метров, с тремя толстыми, массивными кукурузными початками, висящими на каждом растении.
— «Динь!]
[Точка фермы +1]
Цзян Хэ сорвал кукурузный початок и очистил его от шелухи, чтобы обнаружить, что зерна кукурузы внутри были кристаллическими. Его соки были переполнены всего лишь щепоткой, а ароматный кукурузный аромат ударил Цзян Хэ прямо в нос.
— Потрясающе!”
— Этот кукурузный початок в два раза больше обычного, не говоря уже о том, что на каждом стебле по три початка. Один только урожай намного выше.”
Обычные кукурузные стебли обычно дают только два кукурузных початка.
1
И из этих двух один будет толстым и большим. Другой, однако, был бы мал из-за недоедания и даже отсутствия ядер.
Кроме того, мозоли обычно не пахнут сладко, если их не приготовить. С другой стороны, кукуруза, которую посадил Цзян Хэ, пахла сладкими ароматами еще до того, как ее приготовили—действительно, что может случиться, когда она приготовлена?
1
Затем Цзян Хэ на секунду уставился на кукурузу.
[Кукуруза]
[Атрибут: толстая, большая кукурузная палка]
11
Цзян Хэ:»???”
— Система ведет себя непристойно!’
8
— Во всяком случае, похоже, что кукуруза, выращенная из обычных семян, не имеет особых эффектов… тем не менее, кукуруза улучшает обмен веществ, снижает уровень холестерина и сахара в крови. Может быть, кукуруза, выращенная здесь, в моем дворе, тоже будет иметь такой эффект, но лучше.”
Поэтому Цзян Хэ сорвал один кукурузный початок за другим.
— Я оставлю два для себя.
— А? Почему кукурузные стебли не превращаются в пепел?”
— Может быть, потому, что их выращивают из обычных семян?”
Позже Цзян Хэ решил, что ему придется разрезать свои собственные две мозоли на четыре части.
У него не было выбора, так как оба они были слишком толстыми и огромными, и он не поместился бы в его горшке, если бы он не разрезал их.
1
Только после того, как он сварил кукурузу, он нашел косу и срезал кукурузные стебли, связал их и сложил вместе, прежде чем положить на зеленую зону за пределами двора.
Поскольку в деревне были люди, которые выращивали овец, люди обычно оставляли излишки пищи за пределами своего дома, чтобы владельцы овец могли собрать их и использовать в качестве корма.
3
Тем не менее, в тот момент, когда он опустил кукурузные стебли, великолепная фигура приближалась, крича издалека: «Цзян Хэ…”
Нахмурившись, Цзян Хэ тут же дал волю своим мыслям, представляя себе одну детскую недружелюбную сцену за другой.
“…”
Ван Сию немедленно покраснел. Она быстро отстранилась от его мыслей и выплюнула: Бесстыдница!”
— Как я могу быть бесстыдной?”
Цзян Хэ серьезно ответил: «Ван Сию, ты пришел сюда, чтобы отругать меня, потому что тебе было мало после того, как ты вчера без всякой причины отругал меня? Я отверг тебя много лет назад, потому что ты собиралась сдавать экзамены в среднюю школу, я не хотел влиять на твою учебу. Ты не должен держать такую обиду, хорошо?”
— Ты!”
Ван Сию стиснула зубы.
Но внутри стучала ее юная дева.
Цзян Хэ был очень красив.
3
Его кожа была довольно загорелой, так как он работал на ферме с детства, но это только придавало его внешности вид крутого парня—иначе Ван Сию не призналась бы ему в своих чувствах.
И теперь, когда она услышала то, что он хотел сказать, ее разум быстро пришел в замешательство.
“Он только что объяснил, почему бросил меня?
2
“Значит, он сделал это для моего же блага… а не потому, что я ему не нравилась!
“А что, если я снова признаюсь … Бе! Мне не нужен такой грязный человек!
“Но … может быть, у него были чувства ко мне… вот почему он воображает все это со мной?”
Когда Ван Сию поднял глаза, Цзян Хэ уже вернулся во двор.
Она последовала за ним в дом и сразу же увидела Дамбо, который лежал посреди двора и крепко спал.
— Дамбо!”
Лицо Ван Сию потемнело, когда она закричала: «Ты белоглазый волк! Что ты здесь делаешь, а не сидишь дома?”
‘Кто такой Дамбо?’
Цзян Хэ обернулся, ничего не говоря, но думая об этом. ‘Это моя собака. Мы присматривали друг за другом после смерти дедушки, он просто немного похож на твоего Дамбо.’
2
— Неужели?”
1
На этот раз настала очередь Ван Сию удивляться—она снова читала мысли Цзян Хэ и поняла, что он не лжет.
2
— Нет!”
— Вчера его подсознание обнаружило, что Дамбо у него дома!”
Тем не менее она шагнула вперед и внимательно осмотрела крепко спящую собаку.
Черная шерсть этого волкодава была гладкой и блестящей. С другой стороны, ее Дамбо было больше восьми лет, его шерсть высыхала, а сама собака проявляла признаки старения. Более того, волкодав перед ней был немного больше ее Дамбо.
“Это действительно не Дамбо?”
“Что происходит?”
Ван Сию рефлекторно использовала свое чтение мыслей на Дамбо.
‘Я не Дамбо, я не Дамбо, я действительно не Дамбо… я уже мертв, я уже мертв, она не может меня узнать…”
7
Ван Сию словно громом поразило, как только в ее мозг передалась обратная связь с мозговыми волнами. Она отступила на три шага назад, разведя руки и удерживая Цзян Хэ позади себя, и тихо пробормотала: «О нет, Цзян Хэ… ты должен бежать. Ваша собака эволюционировала!”
Цзян Хэ сделал двойной дубль.
Реакция Ван Сию немного тронула его, но сердце тоже колотилось.
“Я так и знал! Эта девушка что-то знает!”
“Она может читать мысли и знает об эволюции … погоди, откуда она знает, что Дамбо эволюционировал?”
Глядя на Дамбо, который все еще притворялся спящим на земле, Цзян он упрекнул его “ » хорошо, ты можешь перестать притворяться мертвым. Удирать.”
АРФ!
Поэтому Дамбо вскочил, бросив на Цзян Хэ очень хитрый, но по-человечески довольный взгляд.
— Моя игра слишком потрясающая. Ван Сиюй действительно не узнал меня.’
4
Выпятив грудь и подняв голову, он бросился во двор.
Ван Сию опомнилась только на пол-удара, и она повернулась к Цзян Хэ с мертвенно серьезным взглядом.
— Моя догадка была верна, Цзян Хэ. Ты Пробужденный… твоя сверхспособность должна быть укрощением зверей, да? Дамбо ни за что не стал бы слушать тебя после того, как эволюционировал иначе.”
— Тем не менее, теперь, когда Дамбо эволюционировал, он одичал и не должен оставаться в деревне.”
— Эволюционировавшие фералы очень опасны, и их свирепость растет вместе с их эволюцией. Я должен предупредить свой отряд, чтобы они забрали его, чтобы он не повредил деревням и не вызвал ненужной паники.”
8
Цзян Хэ: “…”
— Что?
— Сверхдержава?
— Укрощение зверей?”
Цзян Хэ повернулся к Дамбо, который копал яму во дворе, и задумался.
Собака была обжорой. Иначе зачем бы он выбрал себе нового хозяина и прижался к нему?
А сверхспособности? Как будто они у него были.
Однако Цзян Хэ мог попытаться использовать эту возможность, чтобы обмануть Ван Сию, и он просто мог бы получить дополнительную информацию.
И все же Цзян Хэ вздрогнул, когда вспомнил, что случилось с двумя собаками ли.
“Нет. Ван Сию, должно быть, кто-то из секретного бюро страны. Может, она похитит меня и использует как лабораторную крысу? Должен ли я убить ее, чтобы заставить замолчать? Но это не совсем возможно, но возможно…
“Я могу попробовать соблазнить ее?”
10