Глава 126 126. Вам это обязательно понравится

Глава 126 126. Вам это обязательно понравится

Тревога Лиама исчезла, как только он увидел улыбку на лице матери.

Но он все равно спросил: «Мама, почему ты улыбаешься?»

«Хе-хе-хе, ты так встревожен, да?» Лилит посмотрела на него и не смогла сдержать улыбку, увидев его встревоженное лицо.

Лиам не ответил ей, но спросил: «Мама, почему я не встретил слуг и горничных, когда шел сюда?»

Теперь, когда он об этом задумался, он не встретил служанок и слуг, когда ехал сюда.

Лилит усмехнулась и прямо сказала: «Потому что я сказала им идти к Люциусу и делать работу».

«О, так вот почему. Но мама все же… ты можешь вылечить мои опухшие губы?» Если бы он мог, он бы уже вылечил себя, но он не может этого сделать, поэтому он просит свою мать.

Лилит была озадачена, и они вышли из кухни. Она толкнула дверь и вошла в комнату.

Она спросила: «Почему? Как я уже сказала, слуги ушли и больше не вернутся. В последнее время я сама выполняю работу, например, готовлю».

«А как насчет уборки?»

«Уборка? Я могу сделать это тоже с помощью заклинания». На самом деле, в слугах нет необходимости, потому что маг может выполнять работу по дому, если захочет.

Но ни один маг или богатый человек со статусом не будет делать свою работу сам. Это как традиция для богатых нанимать слуг.

Многие слуги почти смертны, как на уровне ученика и на начальном уровне. Это не значит, что у них нет денег, чтобы содержать себя и стать магом.

Им нужно иметь талант. Если у них нет таланта, то стать магом им очень далеко.

Но благодаря пробуждению их таланта и упорному труду они находятся на уровне учеников.

Хоть каждый и может пробудить свой талант, смертные не редкость в этом мире.

Многие люди даже не могут проверить свой талант, потому что они не из среднестатистической семьи. Они бедны. У них не было достаточно денег, чтобы купить карту пробуждения таланта и посмотреть, есть ли у них талант, чтобы переломить свою судьбу и стать известным человеком.

Это распространено в Эндоре.

«Хорошо, мам, я знаю, я знаю, ты можешь, пожалуйста, вылечить мои губы?»

«Ладно» Лилит не стала ничего спрашивать и вылечила его губы.

«Ладно, твои губы зажили. Так что же мне приготовить для тебя и Селестии?»

«Подойдет любое легкое блюдо… Или, может быть, подойдет и обычное блюдо». Поскольку она потеряла девственность, ее тело должно было чувствовать боль, поэтому он и просил мать приготовить им легкую еду.

Но он придумал кое-что и сказал, что обычная еда тоже справится.

Лилит подняла брови и сказала: «Хорошо, тогда я приготовлю оба вида блюд».

Лилит начала чем-то заниматься, и пока она была занята, Лиам смотрел на нее.

Он увидел свою мать, которая серьезна и готовит для них еду. Он сглотнул слюну. Он находит ее милой и красивой.

Но он знает, что сегодня он посвятил свое время Селестии.

Поэтому он не сделал ни шагу, и это еще и потому, что его рост недостаточно велик, чтобы обнять ее сзади и сделать с ней что-то еще.

Время пролетело незаметно, и вскоре блюда были готовы.

Лиам посмотрел на блюда и спасся. Аромат блюд был чрезвычайно аппетитным.

Как и сказала его мать, она приготовила оба вида еды.

Приготовив блюдо, Лилит увидела, как ее сын смотрит на него, сглатывая слюну.

Она улыбнулась и сказала: «Это для тебя и Селестии. Мы с Лией уже съели блюдо».

Лиам кивнул и сказал: «Мама, помоги мне перенести посуду в мою комнату».

Лилит наблюдала за ним, и в ее сердце зародилась ревность. Он не заботился о ней, когда занимался сексом с ней самой.

В конце концов она вздохнула и сказала: «Хорошо».

Лиам и Лилит взяли посуду и пошли в его комнату.

Лиам с помощью магии открыл дверь и вошел в комнату.

Селестия увидела, как Лиам возвращается с посудой, и ее сердце затрепетало от радости.

Она снова почувствовала, что ее решение было правильным.

Она все еще была обнажена, но ее тело было прикрыто белыми простынями.

Она попыталась пошевелиться и сесть на кровать. Но увидела Лилит, свою свекровь, идущую за ним.

Она была ошеломлена, и ее лицо стало румяным. Она застеснялась и накрылась белыми простынями.

Ее тело было накрыто простыней, и только ее глаза были видны сверху.

Она не знала почему, но ей стало стыдно, когда она подумала, что Лилит знает о ее сексе с Лиамом.

Лиам усмехнулся, увидев, что она смутилась. Он сказал: «Мама, можешь поставить посуду на кровать».

Лилит также увидела Селестию, которая была укрыта простынями. В ее глазах мелькнул огонек насмешки, но она подавила его.

Она знала, что Селестия, должно быть, смущается, и не хотела, чтобы она чувствовала себя неловко.

Она посмотрела на сына, улыбнулась и расставила все тарелки, которые она держала в руках и которые летали.

Расставив посуду, она сказала: «Дорогая, не делай многого. Ей тоже нужно немного отдохнуть».

Как женщина она впервые попробовала оружие своего сына. Она знает, что нижние части Селестии вот-вот сломаются.

Лиам посмотрел на свою мать, потеряв дар речи. Он знает, что она хотела сказать. Он даже не думал снова заниматься с ней сексом.

Селестию можно было исцелить, но она хотела почувствовать эту боль, потому что это был первый и последний раз.

Он покачал головой. Как он уже говорил, он знает, что, имея много женщин, он будет проводить меньше времени друг с другом, но он сможет дать им всю ту заботу, которую они заслуживают.

Хоть он и думает так, но он кивнул головой и сказал: «Хорошо, мам. Теперь ты можешь идти обратно, а я не буду есть ночью».

Затем он повернул к ней голову и спросил: «А как насчет тебя, Селестия?»

«Я? Я тоже не буду есть ночью», — раздался голос Селестии из-под простыней.

Она увидела, что после того, как они оба сказали это, Лилит посмотрела на них немного странно, и в ее глазах была дразнящая усмешка, когда она посмотрела на нее.

Она почувствовала прилив стыда, но решительно посмотрела себе в глаза.

Лилит ответила: «Хорошо, я не буду готовить тебе ужин».

Через несколько часов наступало время ужина.

«Значит, сегодня ты не будешь спать со мной?» — спросила Лилит, желая убедиться.

Лиам кивнул головой. Он хотел спать с Селестией и дарить ей всю заботу.

Хоть Лилит уже и знала, ей было немного грустно от того, что она не сможет сегодня с ним переспать.

Он неохотно улыбнулся и сказал: «Тогда желаю тебе счастливой ночи».

Лиам видел ее нежелание, но ничего не сказал, потому что знал, что она, должно быть, уже думала об этом дне, когда позволила ему завести гарем.

После этого Лилит вышла из комнаты и пошла в свою комнату, чтобы продолжить практику, пока ее дочь не проснется и не попросит ужин.

Селестия же, с другой стороны, посмотрела на Лиама с небольшим счастьем. Она услышала, что он сказал. Если она этого и ожидала, то когда это действительно произошло, она действительно счастлива.

Лиам увидел, что ее глаза светятся, и это означает, что она счастлива.

Позже он наверстает упущенное у своей матери.

Теперь он посмотрел на нее и сказал: «Дорогая, теперь в комнате никого нет. Ты можешь встать».

Селестия пошевелилась и пожаловалась: «Но разве тебя здесь нет?»

Она попыталась сесть, но «~шиш~ больно».

Она зашипела от боли.

Потом она посмотрела на него. Это его вина, поэтому она чувствует такую ​​боль.

Лиам потер нос и немного смутился.

Хоть у него и не было грубого секса, а скорее медленного и нежного, но позже он буквально протаранил ее киску.

Он человек, а человеку свойственно ошибаться.

Он сказал: «Ладно, дорогая, тебе не нужно сидеть».

«Тогда как я буду есть еду?» Она посмотрела на него немного обиженно. Хотя это было круто, когда он ее таранил, но теперь она чувствовала боль и свалила всю вину на него.

Лиам с готовностью признал вину и не стал с ней спорить.

Потому что даже после ссоры вина все равно падала на него.

Он улыбнулся и сказал: «Я знаю, как заставить тебя есть, и, дорогая, тебе это обязательно понравится».

***