859. Вниз по кроличьей норе

—2 недели спустя, Ипселон—

Она проснулась от легкого сна, когда кто-то начал укутывать ее тонким одеялом.

— М-мама? Что ты делаешь? — сонно пробормотала она. Ее тяжелые веки боролись с сонливостью.

«Тише, мой маленький лунный пирог, нам пора уходить», — прошептала ее мать, держа ее на руках.

«Мы возвращаемся домой? Можем ли мы снова увидеть папу?» — спросила она у матери, все еще полусонной.

Она скучала по отцу и их старому дому. Однажды ее отец не вернулся, и мама сказала ей, что им придется покинуть дом. Она скучала по своей теплой постели и друзьям. Она пыталась найти здесь новых друзей, но детей ее возраста здесь было не так много.

Мама на мгновение остановилась возле нее. Ее глаза казались большими и водянистыми. Ей было грустно?

«Мама?» «Мне очень жаль, лунный пирог. Мы, вероятно, больше не увидим твоего отца, но место, куда мы собираемся, будет намного лучше, чем здесь. Могу поспорить, ты сможешь завести там друзей», — сказала ее мама. ее голос дрожал.

Она крепко обняла мать и не знала, что еще делать. Мать крепко обняла ее, пока выносила. Оглянувшись через плечо мамы, она увидела на улице еще много людей. Она была удивлена, что здесь было так много людей!

Когда она выходила из дома, она никогда не видела так много людей, хотя ей часто разрешали выходить. Мама сказала, что улицы опасны. Мама сказала, что не так много смелых людей, как ее отец, сражавшихся со злыми монстрами, поэтому ей пришлось прятаться дома. Она обняла мать еще крепче, когда подумала об отце. Его уже давно не было, и она начала сомневаться, увидит ли она его снова.

«Шерри, вот ты где. Следуй за мной», — мужчина вышел из толпы и подошел к ее матери.

Ее мать повернулась к нему, чтобы не видеть его лица, но узнала голос дяди, который работал с ее отцом.

«Привет, дядя Кейл! Мама сказала, что мы отправляемся в лучшее место. Правда ли, что я могу найти там друзей?» — взволнованно спросила она. Он подошел ближе и с тихим смехом взъерошил ее волосы.

«Конечно, я уверена, что ты найдешь много друзей, как только мы выберемся отсюда», — заверила она ее с теплой улыбкой.

Неся ее на руках, мама последовала за дядей Кейлом в начало толпы. Дядя и группа других людей повели их по темным улицам Y-Сити. Сначала она еще могла видеть силуэты пустого и заброшенного здания, но вскоре свет уличных фонарей исчез.

В этом месте был только свет звезд. Глядя в темноту, у нее по коже побежали мурашки, когда она представила, как во тьме появляются страшные монстры. Она инстинктивно знала, что они вошли в то место, о котором ее всегда предупреждала мама. Здания, которые она видела в сумерках, были сломаны и разрушены, а дороги были завалены обломками.

Не считая тяжелого дыхания ее мамы и людей в тенях вокруг них, не было слышно никаких звуков.

«Мама, мне здесь не нравится…» «Тсс, лунный пирог. Все будет хорошо. Не волнуйся, дядя Кейл защитит нас». – прошептала ей на ухо мать и погладила ее по голове. Несмотря на свои слова, она почувствовала, как мать схватила ее крепче. Она не знала, как долго они провели в этой темноте, но в какой-то момент ее мать стала медленнее.

«Шерри, сюда. Спускайся сюда, там кто-нибудь примет, они проведут тебя и остальных до конца пути», — приглушенным голосом объяснил дядя.

«Держись крепче, Лунный пирог», — сказала ее мать и крепко обняла ее за шею, пока женщина спускалась по лестнице в яму. Воздух, дувший снизу, был холодным и влажным. Пахло камнем и чем-то напоминало туалет. Ее руки начали уставать, но вскоре снизу появился теплый свет.

«Теперь все в порядке, Лунный Пирог. Мы достигли дна», — прошептала ее мать, когда группа людей встретила их. Наконец мать опустила ее, но все еще держала за руку.

«Пожалуйста, пройдите сюда. Вы можете сесть и поесть что-нибудь, пока мы ждем остальную группу», — сказала красивая женщина своей матери. Ее светлые волосы сильно блестели в золотом сиянии ламп. Она подарила матери две дымящиеся коробки.

Мать села и жестом пригласила ее сесть к себе на колени.

«Иди сюда, Корали. Ты хочешь что-нибудь съесть?» — спросила ее мать с заботливой улыбкой.

Сидя у нее на коленях, запах еды в коробках проникал ей в нос. Только сейчас она заметила, насколько голодна. В животе у нее заурчало, и она в смятении посмотрела на мать. Им было нечего есть, так как ее отец не вернулся, и они покинули дом, но она не смела жаловаться. Она знала, что ее мама ела даже меньше, чем она.

«Все в порядке, Лунный Пирог. Мы поделимся», — сказала она и прижала теплые, мягкие губы ко лбу. Она счастливо улыбнулась и кивнула. Мать открыла коробку и начала кормить ее с ложечки. Это был теплый рис, соус, овощи и немного мяса. Она никогда не ела ничего подобного, но тепло еды наполняло ее тело, и еда была действительно великолепной на вкус.

«Мама, мама, ты тоже это ешь. Это очень вкусно!» сказала она взволнованно. Мать пыталась ее покормить, но она отказывалась, пока мать тоже не попробовала полную ложку. Она почувствовала удовлетворение, увидев удивленное лицо матери.

— Хорошо, как насчет того, чтобы по очереди? Одна ложка тебе, одна маме, ладно? ее мать предложила сделку, и она с радостью согласилась, разделив две коробки с едой со своей матерью, пока остальные люди не спустились и тоже не начали есть свою еду.

«Как насчет небольшого десерта для маленькой принцессы?» прекрасная дама вернулась и предложила ей булочку, большую и темную, и восхитительный запах шоколада донесся до ее носа, от чего у нее потекли слюнки. Прошло очень много времени с тех пор, как она ела шоколад.

— Н-можно я поделюсь этим с мамой? — неохотно спросила она. Женщина ответила искренним смехом.

«Конечно, но я мог бы также подарить тебе второй, мама. Как насчет этого?» — спросила она и предложила ей второй. Она с радостью приняла и с гордостью предложила один своей матери, которая наблюдала за всем этим со спокойной улыбкой. «Спасибо», — также поблагодарила она прекрасную даму.

Поев, дядя Кейл встал и что-то объяснил.

«Мы расчистили путь к спасению через подземелье. Пожалуйста, следуйте за проводником со светом, ведите себя как можно тише и держитесь близко друг к другу. На полпути мы войдем в старые туннели метро, ​​прежде чем покинуть район. Это долгий путь, я могу только попросить тебя терпеть, пока мы не окажемся в безопасности».

Она мало что понимала из разговора дяди Кейла, но вскоре после этого мать снова взяла ее на руки, и они все пошли в еще более темную тьму, чем ночной город. Только люди с фонарями позволяли ей видеть, куда они идут. Через некоторое время затрудненное дыхание матери снова участилось.

«Мама, я могу ходить сама», — обеспокоенно прошептала она. У ее мамы не было крутого класса и сверхспособностей, как у ее отца, но ее еда была самой лучшей, почти такой же вкусной, как ланч-боксы, которые им давала милая дама.

«Не волнуйся, Лунный пирог. С мамой все в порядке», — сказала ее мать, крепко сжимая ее, давая понять, что не отпустит ее. Ее беспокойство утихло, когда гиды сказали, что ей пора сделать перерыв и ее мать наконец смогла сесть.

Они шли очень долго. Так долго она не смогла удержаться от сонливости и уснула где-то посередине. Когда она снова проснулась, обстановка изменилась. Свет фонарей освещал туннель, поросший корнями.

Ей казалось, что она попала в сказку, ее мать прыгнула в кроличью нору, пока она спала? Она удивилась этому зрелищу.

— Я тебя разбудил, Лунный пирог? она услышала шепот матери прямо возле своего уха.

«Где мы, мама?» — спросила она с любопытством.

«Мы почти у того места, о котором я тебе говорила», — ответила она.

Ее мать не лгала, вскоре они увидели впереди свет из туннеля. Прохладный свежий воздух дул ей в лицо, когда ее несли вверх по деревянной лестнице. Яркий дневной свет на мгновение ослепил ее после столь долгого пребывания в темноте. Когда она, наконец, снова смогла видеть, она увидела в небе изумрудный океан.

Море листьев колыхалось на ветру. Она впервые видела такое огромное дерево. Она впервые увидела настоящее дерево, помимо книг и телевизора. Когда ей наконец удалось оторвать взгляд от блестящей короны, ее взгляд снова привлек зеленый город перед ними.

Она не могла не улыбнуться от благоговения. Это было действительно как в фантастике, там были даже дома из деревьев и дороги из корней.

«Вам это нравится?» Рядом с ними появилась красивая дама и спросила.

«Много!» воскликнула она взволнованно.