244-Путешествие 1

Лин Ци чувствовала себя не лучшим образом, когда в следующий раз шагнула сквозь завесу сна. Ее грудь все еще болела из-за заживающей кости, а ее рука все еще была скована тяжелым гипсом и туго прижата к груди на перевязи. Пройдет неделя или около того, прежде чем она снова сможет свободно двигаться.

Но она не собиралась игнорировать свой долг.

«Честно говоря, если бы этот старый мешок с костями собирался причинить немедленный вред, он бы это сделал», — прокомментировал Сиксян над ее плечом. Шесян тоже был ранен, но в бестелесном духе раны проявлялись иначе. Их присутствие ощущалось слабым, а их голоса время от времени пел на ветру, его громкость и тон становились странными.

«Да, но я не стану полностью терять бдительность», — задумчиво сказал Лин Ци, глядя в бесконечный теневой лес, который представлял Секту в пороговом царстве. Она нашла утешение в золотом свете, пробивавшемся сквозь навес, в едком запахе молнии, постоянно висевшем в воздухе. Даже ее разум не мог вызвать в воображении кошмары присутствия лисы здесь под глазами дракона-компаньона Главы Секты.

Вместо этого она посмотрела на простую и непритязательную дверь, ведущую в исковерканную тюрьму времени. Он стоял в мягкой траве, очерченный туманом леса, без поддержки рамы или петель. Он был почти невидим, если только она не смотрела на него спереди, появляясь только как тонкая черная линия сбоку.

«Посещение его по собственной воле — это, наверное, самое безопасное, что я могу сделать», — продолжил Лин Ци. «Я думаю, что человек может впасть в отчаяние, когда слишком долго остается один».

«Вы не ошиблись. Просто хорошенько обдумай свои слова, ладно?

«Я знаю, что духу не обязательно причинять вред, чтобы сделать это». Лин Ци потянулась к двери. С другой стороны, ни один человек. Это была просто жизнь. Она глубоко вздохнула. — Я буду осторожен.

Дверь бесшумно открылась под ее рукой, открывая черную пустоту в мире. Лин Ци сделала шаг и исчезла внутри.

Тюрьма осталась такой же, как и прежде, — широкое подземное помещение, наполовину заполненное медлительными черными водами. Воздух был липким и влажным, и свет не проникал в его закоулки. Это мало имело значения для Лин Ци, которая вышла из пустоты в форме двери в ее дальней стене с тихим шелестом ткани.

«Послушный».

Лин Ци наклонила голову, когда хриплый пронзительный голос запечатлелся в ее сознании, полностью игнорируя чувства смертного. Оболочка духа, черные кости рогатого скелета, остались посреди озера на маленьком грязном островке. Коричневые и зеленые лианы и лозы росли сквозь его кости, вырастали между его ребрами, высовывались из пастей и распускались в пустых глазницах. Они зашуршали, когда цветущий череп сдвинулся, чтобы поприветствовать ее.

— Я не из тех, кто медлит с выражением своего почтения. Еще раз спасибо за вашу помощь, уважаемый старейшина. Лин Ци низко поклонилась в талию, насколько она могла выдержать в своем нынешнем состоянии.

«В прошлый раз у меня не было шанса, но позвольте мне тоже поблагодарить вас, старожил», — добавил Сиксян, появляясь через ее плечо. Хотя форма музы дрогнула и исчезла, они тоже поклонились.

«Вежливые младшие. Приходи и сядь на берегу. История обязательна».

Лин Ци плавно поднялась, не обращая внимания на покалывание в ребрах, и слегка кивнула. Легким движением запястья она вытащила плюшевую подушку из своего кольца для хранения и положила ее на влажный берег, прежде чем сесть и устроиться поудобнее. старший.

Череп очень медленно повернулся, следуя за ее движением, лепестки опустились на воду.

«Это началось, когда я узнал, что мой друг рассматривает некоторые экстремальные методы совершенствования, и я начал искать все, что я мог сделать, чтобы помочь…»

Дух не издал ни звука, когда она начала говорить, но тени сомкнулись вокруг нее, словно она была пламенем во тьме.

На протяжении всего ее рассказа тишину нарушал только ее голос и случайные вставки Шесяна. Она говорила об их проникновении в царство лисы и о чувстве голода и чахотки. Она говорила о храме, воспоминаниях о предательстве, извращениях и ребенке-призраке.

Она начала излагать историю, тщательно подбирая слова, когда использовала их, чтобы нарисовать историю. Она неявно понимала, что здесь не место для сухого изложения фактов. Она тщательно прочесывала свои мысли, внутренне разговаривая с Шесяном, чтобы убедиться, что воспоминания не исчезают. Она проверила поток своей ци, и хотя она почувствовала слабое притяжение своей энергии, когда часть выдыхаемой ею ци ускользнула в воду, это была всего лишь струйка.

Это было мелкое воровство, как у молодого мальчишки, вытаскивающего бондари из толстого кошелька, набитого серебром. Лин Ци не позволяла ритму своего рассказа прерываться тем, что она заметила. Она встретилась взглядом с распустившимися глазницами, увидев мелькающие там мерцающие зеленые искры и блики света, и прочла ухмыляющийся вызов.

Она рассказала о столкновении с лисой, когда они убегали с ребенком-призраком, и ловко, о, так ловко, она распространила свою циклическую ци за пределы плоти, позволяя струям тумана дрейфовать, когда она крала обратно капли жидкой тьмы и думала заменить то, что было взятый.

Копейки, не более. Конечно, недостаточно, чтобы старший заметил.

Зеленые искры сверкали в темноте.

Пока она продолжала рассказывать историю, ее меридианы напряглись, не совсем утомились, но утомились. Каждая частица силы, вырванная из рук скелета, вызывала более тонкий ответ, пока ей не понадобился Сиксян, чтобы помочь ей заметить украденные частицы силы, исчезающие из ее духа. Каждый вдох и каждый цикл ее ци вызывали небольшие нарушения, иногда даже не кражи, а простые нарушения ее ци, которые, если их не остановить, осложняли бы ее развитие на часы или дни.

К тому времени, когда она рассказала историю о стенде Су Лин, пот выступил на ее лбу, и у нее уже давно не было шанса контратаковать в этой игре с воровством ци.

«И вот тут-то и пришла помощь уважаемого старшего, предоставившего спасение в хаосе», — закончила Лин Ци, ее глаза метались, сияя серебром. Она оставалась напряженной в ожидании следующей кражи, но ее так и не произошло.

«Захватывающая сказка. Младший, эти раны ужасно выбили тебя из колеи. Внимательно следите за любыми нарушениями в езде на велосипеде».

Ее следующий сеанс совершенствования не будет таким продуктивным, как ей хотелось бы. Она была не в состоянии идти в ногу с разрушением духа. В то же время бусинки энергии, которые она взяла, тяжело взвешивались в ее даньтяне, сне, тьме и ветре, мощные и плотные, готовые к ассимиляции в ее даньтянь.

У нее было чувство, что она выйдет лучше, несмотря на раздражение.

«Младший благодарит доброго старшего». Лин Ци опустила голову. — Рассказ удовлетворил?

«Вспышка. Сказка должна волновать сердце. Твоих слов не хватает».

Лин Ци нахмурился. Ей показалось, что она немного приукрасила его, ничего фальшивого, но небольшое изобилие деталей, чтобы сделать его более убедительным. — Я не хотел лгать, Достопочтенный Старший.

«Дураки и дилетанты лгут. Мастер переплавляет руду правды в сплав повествования. Истории — это узы, которые связывают людей вместе. Истории — это сила».

«Это кажется опасным путем», — сказал Лин Ци.

«Меч смертелен, но им владеют мужчины».

Лин Ци понял суть. «Как я могу улучшить свои истории?»

«Для начала узнайте свою аудиторию».

Лин Ци сузила глаза, задаваясь вопросом, не высмеивают ли ее. «Тогда, уважаемый старший, могу я узнать имя, которым вы хотели бы называться?»

Кости и сухие лозы скрипели в темноте. Череп наклонился от любопытства.

«Жил-был человек со многими именами. Он тоже научился быть вором ветров, но ветры давно украдены, а мастер должен заслужить новые титулы.

Похититель разума. Похититель сердец. Похититель историй. Разрушитель Путей. Архиеретик Пути Грез.

Но имена тоже истории. Был ли он когда-нибудь настоящим? Или он был призраком, который жил в умах сильных мира сего? Был ли он меньше или больше, человек или группа? Возможно, старый дедушка сошел с ума, варясь в своих сожалениях, надев маску, которая стала его лицом.

Кто может сказать?

Это всего лишь эхо, вечно отражающееся в одиночестве камеры».

Лин Ци тяжело сглотнула, когда резонирующий шепот пронесся над ее разумом. Слов было гораздо меньше, чем она сказала, но она не могла игнорировать дрожь неуверенности, пробежавшую по ее спине. Она не в первый раз задумалась, не зашла ли она слишком далеко. Но это был вопрос к тем, кто не собирался видеть свой путь к вершине совершенствования.

— пробормотал Сиксян.

— Эхо… Сойдет. Младший может назвать этого старейшиной Хуйшен».

«Как вздумается старший. Но если я могу спросить, почему старейшины секты не охраняют вас более тщательно?

Заплясали зеленые искры, и черный лепесток упал, хрустя под всепожирающим огнем, пока не развеялся, как бирюзовая пыль.

«Младший пытается расшевелить старика. Долг выплачен. Я был великодушен».

«Да», — согласился Лин Ци. «Я извиняюсь за свою самонадеянность. Есть ли что-то особенное, что я должен искать в рассказе?»

«Сянмэнь стоит?»

«Конечно, есть», — недоверчиво начал Лин Ци. — О, город, ты имеешь в виду. Да, город стоит. Я слышал, что он очень процветающий.

На какое-то время воцарилась тишина, только плеск воды и шепот ветра.

«Расскажи о Дворе Грез, о праздниках Луны, когда вернешься. Даже здесь раздался шок, когда трон Цу был взят».

Лин Ци обменялась взглядом с Сиксян и снова склонила голову. «Будет сделано, старейшина Хуйшэн».

Она уже планировала ускользнуть с Шесян, когда у нее появилась такая возможность во время их визита в Сянмэнь. Лучше не жаловаться, когда цели совпадают.

Она почувствовала на себе наблюдение духа, когда встала и снова поклонилась, ее подушка снова исчезла в кольце. «Что ты отдашь за сказку, старейшина?»

Шесян рассмеялась у нее в голове. Не было смысла не быть смелым.

Кости скрипели и грохотали, как сухой смех и хруст листьев.

«История. Урок».