Бонус: Служанка

Наличие служанки, решил Бай Мэйчжэнь, было гораздо более напряженным, чем рассказывают истории. Глядя на озеро, она обдумала свои слова и покрепче сжала удочку в руках. Рядом с ней Сяо Фэнь стояла неподвижно и с вниманием, спрятав руки в длинные рукава черного платья. Бровь второй девушки озабоченно нахмурилась.

— Миледи, что вас так беспокоит? — спросил Сяо Фэнь.

Конечно, Сяо Фэнь заметит ее испуг. В конце концов, она была ее служанкой. «Я получаю много писем», — ответил Бай Мэйчжэнь. «Относительно вашего поведения во Внешней Секте».

Сяо Фэнь на мгновение выглядела обиженной, прежде чем выражение ее лица разгладилось, и она низко поклонилась, в ее глазах загорелся новый огонь решимости. — Прошу прощения, Госпожа. Я думал, что представляю ваши интересы в соответствии с инструкциями, но явно ошибся. Пожалуйста, объясните мне, как мне стать лучше».

Бай Мэйчжэнь опустила голову, и ее леска провисла. Это маленькое проявление эмоций… Она была этому рада. Из всех Сяо, с которыми ей разрешили взять интервью, только Сяо Фэнь показал эту искру неугасшей страсти. Однако… у того же темперамента были свои проблемы. «Пожалуйста, зови меня по имени, когда мы будем одни, Сяо Фэнь».

Возможно, это были раздражающие правила секты, которые чаще всего держали их врозь, из-за чего отношения между ними до сих пор оставались такими неловкими. Тем не менее, по крайней мере, это была ошибка, которую Сяо Фэнь совершал только один раз за встречу.

«Конечно, госпожа Мэйчжэнь, простите мою оплошность», — сказал Сяо Фэнь, почему-то кланяясь еще ниже.

Бай Мэйчжэнь нахмурилась, это было мелочью, но ей хотелось, чтобы Сяо Фэнь была менее почтительной. Лин Ци избаловала ее. «Поднимите голову. Позвольте мне сказать, что вы хорошо выполняете все свои задачи, письма, которые я получил, касаются второстепенных вопросов. Было несколько жалоб от клана Хоу, в частности, на ваше обращение с Хоу Джином. Другие семьи тоже, если не так».

Сяо Фэн выглядел сбитым с толку. «Но моя госпожа, клан Хоу ничто. Их называют графами, но какими землями они управляют, или солдатами руководят? Они вскочили придворные. Зачем тебе заниматься болтовней о мусоре?»

Бай Мэйчжэнь молчала, резко дергая леску и вытаскивая из плещущейся воды извивающегося зеленого чешуйчатого карпа. Это была ничтожная рыбка по сравнению с рыбой Озер, но она была достаточно пухлой по мере того, как уловы Изумрудного Моря шли. Один взгляд и всплеск ци заморозили сердце существа, немедленно остановив его движение. Она начала вытаскивать крючок изо рта. «Это правда, что клан Хоу принадлежит к новой парадигме в столице, но это не делает их неуместными. Их богатство, по крайней мере, настоящее. Однако не ошибитесь в моем намерении. Меня не особенно волнует нытье каменных прилавков».

Даже дом ее новой… подруги Бао Цинлин не был таким бесстыдным. Меркантильны конечно, но их истинная власть строилась на их ремеслах и землях. То, что они решили участвовать в реальной торговле камнями, было неприлично, но не так ужасно. На мгновение Бай Мэйчжэнь отвлеклась, думая о том, как темные волосы девушки обрамляли ее лицо. Рыба в ее руках дернулась, и Бай Мэйчжэнь покачала головой. Сняв с крючка рыбу, она упала и была подхвачена в воздухе усиком тени, оставленным в корзине позади нее.

«Что же я тогда сделал не так, госпожа Мэйчжэнь?» — спросил Сяо Фэнь. «Я не убивал и не калечил Хоу Джина и никого другого. Я старался оставаться в рамках правил Секты и даже воздерживался от использования искусства Five Organs Rotting против противников-людей».

«Вы обнаружите, Сяо Фэнь, что у посторонних другие стандарты в таких вопросах», — ответил Бай Мэйчжэнь. Она внимательно осмотрела крючок на конце своей лески, зубцы погнулись. Вскоре ей придется заменить его. Позволив своей тени взять жезл, она повернулась к обеспокоенной служанке. «Мягкими я бы их точно не назвал, не всех, но слов больше обижают, чем обижают. Беда, Сяо Фэнь, не в том, что ты бьешь этих дураков, а в том, что удар твоего языка поразил их семьи.

«Я не сказал ничего, что было бы неправдой. Их гордость далеко не соответствует их положению, — сказал Сяо Фэнь, глядя в сторону. «Где они были, когда пришла Раздор или двинулся Сумеречный Король?»

Она не ошиблась, подумал Бай Мэйчжэнь, но мир не мог заставить согнуться даже Бай. Не без ужасной цены. В те дни, в которых они жили, жалкие существа, такие как Хоу, возвысились до высокого дворянства. Даже герцогиня Кай проделала такое возвышение среди своих придворных домов, свергнув тех представителей древней родословной, которые стали продажными и слабыми. Хотя ее выбор как минимум носил менее сомнительный характер. «Все тот же Сяо Фэнь, я должен попросить вас проявлять больше сдержанности в своих словах, даже если они верны. Моя тетя стремится вернуть нам остальную часть Империи и убрать ее с Солнца, мы не можем этого сделать, если на каждом шагу оскорбляем их чувства.

— Я понимаю, — сказал Сяо Фэнь. «… Это моя вина, что я не смог завершить свои дипломатические уроки, я отдал предпочтение боевым искусствам».

«Это вопрос обстоятельств», — отмахнулась Бай Мэйчжэнь, положив руку ей на плечо. «Тетя Сучжэнь сообщила мне, что планы по завершению вашей учебной программы по переписке быстро разрабатываются».

Еще одна проблема, вызванная их обстоятельствами, обычно бай не выбирали себе компаньона до семнадцатого года, но рассеяние их отпрысков заставило измениться.

Сяо Фэнь положила руку на руку Бай Мэйчжэнь и улыбнулась. Это выражение хорошо смотрелось на девушке, несмотря на его редкость. «Спасибо, леди Мэйчжэнь. Я больше не разочарую и не подведу тебя».

«Ты ничего подобного не сделала», — фыркнула Бай Мэйчжэнь, осторожно высвобождая ее руку. «Теперь ты принес копья? Сегодня я думаю о более активном спорте».

Сяо Фэнь нетерпеливо кивнула, и в ее вытянутых руках появилась пара прекрасных рыболовных гарпунов, бронзовые зубцы которых сверкали на солнце. — Как вы и просили, миледи.

«Хорошо», — фыркнула Бай Мэйчжэнь, взвешивая одну в руке и оглядываясь на озеро. «Тогда мы устроим из этого соревнование, Сяо Фэнь?»

Однажды они сблизятся, как и подобает Леди и ее горничной. Бай Мэйчжэнь подумал.