Глава 104-Опека 1

Пробная пещера была не такой, какой она ее помнила.

Когда Лин Ци вернулась на место на следующий день, она не очень удивилась, обнаружив, что лабиринт вокруг него был рассеян. Тем не менее, она поймала себя на том, что остановилась, чтобы посмотреть, когда достигла входа и обнаружила не пустую, тускло освещенную пещеру, а вместо этого нечто похожее на гостиную дворянина. Тусклый фонарь, висевший над прудом, остался, но теперь он освещал плюшевые ковры и драпировки, скрывавшие грубые каменные стены. Мягкие стулья и полированные деревянные столы с жаровнями с тлеющими благовониями стояли вдоль стен, а напротив двери стоял показной диван, казалось бы, вырезанный из цельного массивного куска белого нефрита, обитого кислотно-зеленым шелком, покрытым блестящей вышивкой.

Воздух был дымный и густой. Она была уверена, что всего несколько месяцев назад это заставило бы ее кашлять, но сейчас ее дыхание было достаточно контролируемым, так что от этого у нее слезились глаза. Она внимательно осмотрелась, но пока не увидела признаков Старейшины. Она очень осторожно не позволяла своему взгляду слишком долго задерживаться на сценах… веселья, изображенных на некоторых гобеленах, которые перемежались с более обычными сценами.

Вместо этого она обнаружила, что ее взгляд прикован к картине, висевшей над диваном. На нем была изображена знакомая красноглазая женщина, оглядывающаяся через плечо на зрителя с озорной улыбкой на губах. На картине ее платье спадало с плеч, а волосы были распущены и распущены, но она все еще могла узнать Синя, духа, который дал ей искусство в испытании старейшиной Чжоу, которое завело ее так далеко.

От эмоций в красных глазах картина казалась почти живой. Может быть, это было. Это будет не самая странная вещь, которую она видела с тех пор, как присоединилась к миру Бессмертных. Хотя это было явно неудобно. Как Мэйжен на озере неудобно. Это был не тот взгляд, который она хотела бы получить.

Лин Ци осторожно сняла туфли, прежде чем войти в «комнату» и найти место на полу. У нее было подозрение, что старейшина Цзяо не был человеком, который сильно интересовался приличиями, но это было выше ее ожиданий. В конце концов, слабости Старейшины не имели значения. Она все еще должна была ухватиться за эту возможность обеими руками.

Однако казалось, что ей придется подождать, поэтому Лин Ци закрыла глаза и начала медитировать, начиная со следующего этапа упражнений ци для своего искусства Крепости Тысячи колец. Если бы ей удалось получить второй импульс перед испытанием, она и Гу Сюлань могли бы продержаться достаточно долго, чтобы победить в схватке с варварами джунглей. Несмотря на все, что ей дали пропуск, Лин Ци была уверена, что совершала ошибки. В то время как Сюлань зашла слишком далеко в противоположном направлении сохранения ци, она должна была быть более агрессивной и меньше бояться бросить свою флейту после того, как ее эффекты были настроены. Как и сейчас, флейта была почти невосприимчива к повреждениям, если только она не сталкивалась с противником в более высоком царстве.

Лин Ци мысленно обдумывала битву, пока она вращала древесную ци, выталкивая ее через каналы в своем теле, чтобы наполнить воздух и впитаться в землю под роскошным ковром. Она не была уверена, сколько времени провела в медитации, но в конце концов почувствовала легкую дрожь и ощущение присутствия, заставившие ее глаза открыться.

«Ну, по крайней мере, ты не совсем слепой», — сухо прокомментировал старейшина Цзяо с того места, где он сейчас сидел, или, вернее, лежал, прислонившись к подлокотнику дивана. Сегодня его лысая голова была обнажена, и он был одет в мантию абсолютно отвратительного желтого оттенка, от которого ее глазам было больно смотреть на нее слишком долго.

«Приветствую, старейшина Цзяо», — поспешно сказала Лин Ци, сложив руки и почтительно поклонившись старшему мужчине. «Большое спасибо за предоставленную мне честь вашего времени».

Он посмотрел на нее с нейтральным выражением лица, а затем вздохнул, пренебрежительно махнув костлявой рукой. — Да, я думаю, этого будет достаточно, жеманничать. Встань с пола и займи правильное место, девочка. Стулья предназначены не только для украшения.

«Конечно, уважаемый старейшина», — согласилась Лин Ци, быстро вставая на ноги и двигаясь, как было приказано. Она нервно устроилась на ближайшем сиденье. Ей по-прежнему не нравились формальности, а из-за небрежного отношения старейшины Цзяо было трудно определить, какое поведение является уместным.

Старейшина наблюдал за ней, и в его странных глазах мелькнуло веселье. «Надеюсь, вы уже решили, чему хотите научиться на этой неделе?» — спросил он, переводя взгляд на свои ногти, по-видимому, теряя к ней интерес.

«Я надеялась получить от вас инструкции о том, как улучшить свое восприятие мира», — сказала Лин Ци, уважительно склонив голову. «В частности, у меня были проблемы с распутыванием следов и секретов, оставленных моими врагами, и я надеялся на вашу проницательность в расследовании таких вопросов».

Он посмотрел с намеком на интерес. «Это так? Не совсем то, что я ожидал, но опять же, я полагаю, ты играешь в роль наполовину начальника шпионской сети для этого ребенка Цая, не так ли?

«Я польщен вашим вниманием», — сказал Лин Ци. «Да, я выполнял несколько небольших заданий для леди Цай. У меня тоже есть свои интересы». Она обдумывала свои следующие слова. Старейшина был лунным культиватором с аспектом Новолуния, связанным в качестве его компаньона, поэтому она добавила: «Ухмыляющаяся Луна дала мне задание».

— Понимаю, — сказал он, не выглядя особенно впечатленным. — А вторая ваша просьба?

Лин Ци поколебалась, а затем вытащила из своего кольца сверток сумок, которые она украла у шамана-варвара. «Я смиренно прошу обучить вас искусству формации, чтобы я мог сломать на них печати. Сценарий очень сложный, и я беспокоюсь, что моих текущих навыков недостаточно».

Старейшина покосился на непритязательные кожаные мешки у нее на коленях, прежде чем выражение его лица испортилось. — Ты был одним из тех, кто участвовал в том маленьком беспорядке, не так ли? Я полагаю, это хорошо говорит о твоей удаче, что ты сидишь здесь сегодня, а не зарыт в нашем новом озере, — раздраженно сказал он. «Младшая сестра Ин не позволила бы тебе оставить этот приз, если бы она почувствовала что-то действительно опасное внутри».

Лин Ци в ужасе посмотрела на мужчину. «Младшая сестра Ин?» — пробормотала она себе под нос. Старейшина Цзяо казался намного моложе старейшины Ин, хотя его ци почти не существовало для ее чувств.

Неудивительно, что Старейшина услышал ее и весело фыркнул. «Девушка, если вы все еще верите, что внешний вид возраста что-то значит, вы не обращали внимания. Ши Ин выглядит так, как она, потому что она всегда была любопытной старухой, даже будучи не расцветшей девушкой. Я тоже остаюсь, как всегда, утонченным джентльменом с безупречным вкусом и обаянием».

Это был настоящий памятник ее самоконтролю, что Лин Ци сумела сохранить абсолютно нейтральное выражение лица после этого заявления. Ее взгляд не скользнул по чудовищной мантии министра, которую носил мужчина. Ни на мгновение.

Однако Старейшина, вероятно, мог уловить суть ее мыслей, учитывая взгляд, который он бросил на нее во время неловкой тишины, которая затянулась после его слов.

«Хмф. Современные дети, — проворчал он. Затем он стоял перед ней, менее чем в метре от нее. Она не видела, как он двигался, и даже не чувствовала колебания ци. Он просто менял позиции от одного момента к другому. — Убери это и пойдем тогда, девочка. Я назначу вам некоторые курсы, чтобы определить ваши навыки построения для будущих уроков, поэтому мы начнем с оттачивания ваших навыков наблюдения.

«Конечно, старейшина Цзяо», — сказала Лин Ци, торопясь встать и отбросить сумки обратно в кольцо, прежде чем последовать за пожилым мужчиной, уже идущим ко входу в пещеру.

В последующие часы она была вынуждена напрягать свои чувства и вспоминать детали, намного превышающие то, что она обычно замечала. Запоминание количества листьев на конкретной ветке или точного расположения камней на обочине дороги было только началом. Постороннему может показаться, что она просто следует за мужчиной во время легкой прогулки по верхней части горы, отвечая на постоянный поток вопросов, но для нее это быстро стало болезненным, поскольку она была вынуждена направлять ци через глаза и уши. гораздо дольше, чем прежде, пока ее голова не начала пульсировать, а ее даньтянь не опустел.

Попытка отследить и каталогизировать каждую деталь ее окружения заставила ее чувствовать себя затуманенной и измученной к тому времени, когда Старейшина отмахнулся от нее и исчез. Он оставил ей толстую рабочую тетрадь, полную задач и вопросов, которые нужно было решить к послезавтра. … Судя по всему, завтра они добавят ее чувство ци к тренировкам.

Лин Ци провела большую часть следующего вечера, работая над сложной и трудной рабочей тетрадью, останавливаясь только для того, чтобы помедитировать и прокрутить ци через упражнения в нефритовом листе Серебряного Зеркала, когда она объединила идеи, полученные во время дневных упражнений со старейшиной Цзяо.

Когда солнце поднялось над горизонтом, она отложила свою работу для других занятий. Она не могла позволить себе сидеть дома и заниматься весь день. Бездонный аппетит Чжэнгуя позаботился об этом. Учитывая его рост и неугомонность, она решила дать ему более активную роль в добыче еды, но обнаружила, что не знает, как лучше это сделать, из-за определенного несоответствия их способностей.

Там действительно было не обойти это. Чжэнгуй был очень медленным и не обладал ловкостью. Он также очень легко отвлекался, что привело их к текущей ситуации.

— Не ходи так убегать, — отругала она, присев перед змеей-черепахой.

— Прости, старшая сестра. Гуи смотрел на нее печальными зелеными глазами.

— Хотел блестящего жука, — проворчал Чжэнь, не глядя на нее. — Мог бы поймать.

«Я уверен, что ты мог бы, — ровно сказал Лин Ци, сохраняя невозмутимое выражение лица. «Но этот лес опасен. Ты должен оставаться рядом, когда мы охотимся, хорошо? Они были в лесу у подножия горы. Здесь обитала популяция зайцев, похожих на лес, и их ядра были хорошей едой для маленького духа, даже если мясо казалось ей на вкус мокрой древесной корой.

Удивительно, но на этом дело не закончилось. Его змеиная голова щелкнула языком по ней. «Старшая сестра скучна. Она не позволяет нам ничего делать».

«Грубый!» Голова черепахи уставилась на свою вторую половину. — Не разговаривай так с Мо… Старшей сестрой!

Она смотрела, как две головы препираются с некоторым изумлением. Это был первый раз, когда Чжэнгуй что-то возразил ей. Она не знала, как к этому относиться. Чжэнь была более дерзкой из них двоих, и у нее были сильные подозрения, что большинство неприятностей, в которые попал ее дух, были спровоцированы змеем. Ну, не все. Когда дело доходило до поедания случайных вещей, обычно виноват был Гуи.

Однако Лин Ци не решался ругать его дальше. Это правда, что она привела его сюда для участия, но ее неуверенность в том, какой должна быть его роль, заставляла ее делать все самой. Она мельком оглядела небольшой залитый солнцем луг, на котором они находились.

«Ну, — подумала она, растягивая слово, чтобы привлечь их внимание. — Если тебе скучно, думаю, я должен дать тебе работу. Она вспомнила о выжженных ямках, оставшихся в саду дома, и начал формироваться план. В конце концов, ей нужно было проверить его способности.

Гуй смотрел на нее с восторженным вниманием, а Чжэнь с неохотным интересом продолжала. — Если ты хочешь помочь своей Старшей Сестре в охоте, ты должен уметь прятаться, как я. Думаешь, ты сможешь это сделать?»

Чжэнгуй заскреб коротенькими лапами по грязи, обе пары глаз выглядели неуверенно. — …Не могу дотянуться до ветвей, чтобы быть как Старшая Сестра, — сказал Гуй смущенно и обеспокоенно. Он боялся разочаровать.

«Слишком тяжелый и медленный», — усмехнулся Чжэнь. — Мог бы, — гордо добавил он.

Лин Ци фыркнула и протянула руку, ласково провела пальцами по глазному хребту Гуя, даже сурово взглянув на Чжэня. — Вам придется работать вместе, — предупредила она. — Я знаю, кто перекапывал клумбы, чтобы добраться до корней, — легкомысленно продолжила она, вызывая чувство вины у черепахи. «Поэтому я хочу, чтобы ты использовал этот навык, чтобы зарыться в грязь. Я загоню еду сюда, а потом ты, — сказала она, указывая на черночешуйчатую змею, — поймаешь ее. Это работает для вас?»

Гуй задумчиво поковырял землю, но Чжэнь взволнованно зашипел в знак согласия. Она осталась достаточно долго, чтобы посмотреть, как копает Чжэнгуй. Усилия Гуя подпитывались скорее ци, чем его маленькими короткими ступнями, но ему все же потребовалось всего около минуты, чтобы спрятаться в высокой траве, а его панцирь торчал из грязи, выглядя не более чем особенно зазубренным камнем.

Она улыбнулась, когда почувствовала трепещущее, нерешительное колебание его ци. Чжэнгуй пыталась подражать тому, как она подавляла собственную энергию, когда крадлась. Она подумала, что это простое утешение для него, а затем отправилась кружить по поляне, чтобы спугнуть их добычу, не спуская глаз с приближающегося чего-то действительно опасного. Потребовалось некоторое время, но в конце концов она нашла то, что искала, огромного зайца с мехом землистого тона, грызущего то одно, то другое дикое растение. Лин Ци могла убить его одним выстрелом из лука, но цель этого упражнения была не в этом.

Вместо этого ее стрела вонзилась в грязь рядом с ним, и она вспыхнула своей ци, отправив зверя в нужном направлении. Лин Ци лениво следовал за ним, бесшумно проскальзывая между ветвями и при необходимости производя дополнительные выстрелы, чтобы направить зверя. Вскоре после этого он вырвался из кустов на луг, и последний выстрел отправил его в сторону позиции Чжэнгуя.

Заяц издал пронзительный визг, когда рыхлая земля разошлась, и черная тень вырвалась наружу, клыки Чжэня вонзились в кролика. Лин Ци чуть не вздрогнул от звука, который издал кролик, когда он дернулся, пар поднимался из того места, где клыки впились в его плоть. Она пустила стрелу, когда заяц вырвался и ударил Женя ногой по голове.

Но ей не нужно было действовать. Заяц рухнул на землю, его лапа была связана извивающимся корнем дерева. На этот раз змей попал ему в горло, и все.

Чжэнгуй вырвался из грязи с облаком пыли и обломков, взволнованно катясь к ней, даже когда Чжэнь издал недовольное шипение, его нижняя половина оттащила его от все еще дергающейся добычи. — Я понял, Старшая Сестричка! он послал, сопровождаемый счастливым чириканьем.

Лин Ци спрыгнула с дерева, ухмыляясь, когда она присела перед ним и погладила его пыльную оболочку. «Это был хороший трюк, — похвалила она. — Я не знал, что ты так умеешь.

— Это мой яд убил его, — недовольно усмехнулся Чжэнь. В этой мысли был легкий привкус детского нытья.

— Ты тоже хорошо поработал. Ты такой крутой маленький парень, — успокаивала Лин Ци, поглаживая змею под подбородком так, как, как она знала, ему это нравилось.

Чжэнь уткнулся носом в ее пальцы, и его язык щекотал ее кожу. «Это было легко», — похвастался Чжэнь.

— Мы можем сейчас поесть? — спросил Гуи, глядя на нее с голодом в ярких глазах. «Старшая сестра получит ядро?»

— Буду, — заверила она, взглянув на убитого. — Просто подожди, пока я разделю это для тебя, хорошо? Лин Ци должна была поощрять Чжэнгуи продолжать пробовать новые техники, но, похоже, она нашла способ привлечь его к охоте.

Как только она позволила Чжэнгую наесться, она отвела его домой, чтобы он отдохнул. Прошло чуть больше месяца с момента его вылупления, но он все еще относительно быстро утомлялся. Конечно, с продвижением в его совершенствовании у нее было чувство, что это не продлится долго. Он становился все более энергичным с каждым днем, и скоро он достигнет поздней стадии первого царства. В этот момент она начала брать его с собой, хранящегося в ее даньтяне.