Глава 133-Ухаживание 2

К счастью, ни Сюлань, ни ее двоюродный брат не обиделись на отсутствие у нее точных ответов, так что ее время, проведенное с группой Золотых полей, не стало еще более неловким. Она продолжала неуклонно работать над освоением Искусства Падающих Звезд и не отставала от исследований группы.

Ее мысли были обеспокоены. Между Гу Таем и Цай Ренсяном она быстро осознала, насколько невежественна во многих базовых знаниях об Империи и о том, как все в ней работает. Возможно, она могла бы провести какое-то время в архивах, когда найдет минутку, чтобы перевести дух.

Прямо сейчас у нее не было времени, если она хотела не отставать от своего совершенствования. Что бы ни случилось в будущем, ей было бы лучше, если бы у нее было больше силы. Ее первой серьезной задачей была еще одна попытка выполнить миссию Секты. Репетиторство до сих пор было очень эффективным для нее в развитии ее навыков, но ей нужно было больше Очков Секты, чтобы нанять наставника Внутренней Секты.

Одна миссия особенно выделялась тем, что соответствовала ее навыкам. Рядом с горой Секты была небольшая речная долина с деревом, на котором росли могущественные Бессмертные Персики. Его охранял молодой дракон, и успешное завершение давало почти в два раза больше очков, чем любая другая миссия на доске. Лин Ци была уверена, что справится.

Однако она по-прежнему опасалась вмешательства Янь Реншу. После некоторого размышления она решила просто выполнить задание, прежде чем зарегистрировать, что берется за него. Это доставило ей небольшую проблему, так как она не могла получить надлежащие указания от секты, не приняв их, но у нее было решение и этой проблемы.

А именно, Фу Сян. После их последней встречи он оставил ей средство связи в виде пачки обработанных бумаг, которые работали как маленькие посыльные «птички», которых использовало Министерство, хотя и с меньшей дальностью действия и долговечностью. Она отправила запрос о долине и к вечеру получила ответ, в котором указывалось, как добраться до долины дракона.

Вторая часть ее плана по предотвращению вмешательства Янь Жэньшу заключалась в том, чтобы просто соскользнуть с горы глубокой ночью и проложить запутанный и запутанный след. Это стоило ей часа, но любой, кто следовал за ней на расстоянии, должен был быть отброшен, и если то, что сказал Фу Сян, было каким-то указанием, удаленное видение не могло легко поддерживаться в течение такого длительного времени.

Вероятно, для таких вещей существовали средства защиты. Лин Ци сделала пометку, чтобы изучить такую ​​формацию или талисман.

Несмотря на задержку, она двигалась быстро, как только спустилась с горы, растворяясь в кронах деревьев. Она направилась на юг, к возвышающемуся валу гор, над которым стояла на страже Секта. Долина лежала в крутых предгорьях.

Она наткнулась на него, следуя за небольшой рекой, которая вилась через холмы, согласно указаниям Фу Сяна. Ее путь привел ее к вершине крутого утеса, где вода с грохотом падала в долину внизу. Она поймала себя на том, что остановилась там, на склоне утеса, и окинула взглядом открывшееся перед ней зрелище.

Это была красивая, пышная, зеленая долина, полная жизни. Вода в реке была прозрачной и свежей, искрящейся в свете луны и звезд, а туман, слетавший с реки, придавал этому месту мистический вид. Ци тоже была богатой и здоровой, наполняя ее жизненной энергией.

Это будет место культивирования, не имеющее аналогов ни в одном из найденных ею до сих пор, даже в Аргентском жерле. Лин Ци была потрясена тем, что Фу Сян просто рассказал ей об этом месте. Нет, она была потрясена тем, что это место не было наводнено учениками. Причина этого стала ясна, когда ее взгляд упал на фруктовую рощу, приютившуюся у излучины реки.

У подножия деревьев свернулся дремлющий дракон. Его тело было смутно змеиным и было покрыто мерцающей лазурной чешуей. Середина его тела, между двумя наборами конечностей, была шире и плоская, чем у змеи, с острыми кристаллическими гребнями на спине. По ее оценке, он был не менее десяти метров в длину, хотя из-за изгиба его длинной шеи и хвоста было трудно сказать наверняка.

Его конечности были почти короткими по сравнению с ним. Они были короткими и толстыми, с мускулами и когтями длиннее ее кинжалов. Его голова, покоящаяся на приподнятом корне дерева, имела длинную и узкую морду, из которой торчало лишь несколько клыков. Округлые рожки на задней части его черепа выглядели как обрубки, едва приросшие, и только крошечная прядь мшистого меха вилась с его подбородка.

Что действительно привлекло ее внимание, так это сверкающий камень, который, казалось, был прикреплен к его горлу. Это был изумрудно-зеленый камень духа размером с ее кулак, идеально гладкая сфера сгущенной ци, сияющая внутренним светом.

Сама ценность… Лин Ци покачала головой. Уже одно это подтверждало ее мысли. Она серьезно отнесется к предупреждению о работе. Молодой дракон был в третьем классе, но если бы у него не было более сильного защитника, кто-нибудь уже пришел бы сюда, чтобы собрать его. Похоже, у него не было признаков связи с культиватором… что означало, что у него был известный родитель, вероятно, связанный с каким-то основным учеником или старейшиной.

Лин Ци не хотел участвовать в этом, даже если это означало, что это скорее вызов, чем законная работа. Она убедилась, что ее ци хорошо приглушена, пока она ползла вниз по склону утеса.

Лин Ци едва дышала, когда ее конечности потемнели в лунном свете, и она стала не более чем мимолетной тенью на скалах. Она перешла реку, не вызывая даже легкой ряби на воде, и без шороха потекла по траве. Молодой дракон продолжал спать, его громкое дыхание было похоже на звук кузнечных мехов.

Трудно было описать, на что были похожи тени. Ее тело казалось туманным и нечетким в этом состоянии, ее конечности эфемерны. Однако это ее не остановило. Много-много иллюзорных полос препятствий под руководством старейшины Цзяо научили ее двигаться в этом состоянии, и поэтому она без паузы моргнула от травы к ветвям дерева. Она прыгала от одного к другому почти без помех, чувствуя мощную ци в лесу под ногами в короткие моменты твердости.

Дракон казался еще больше, когда она приблизилась к нему, ближе к двенадцати метрам, чем к десяти. Все ее тело было меньше его туловища. Его голова сместилась, а хвост дернулся, и Лин Ци застыла, не смея пошевелиться, пока существо снова не успокоилось. Она выдохнула, когда он остановился, и продолжила движение вперед, прыгая от одной тени к другой и с легкостью преодолевая расстояние.

После ее нащупывания в форте и последующей погони за Сунь Лилин это казалось слишком легким. Она предположила, что это результат подготовки. Маленькие плавники на голове дракона, которые она приняла за уши, слегка дернулись, когда она уселась на самые дальние от него верхние ветки дерева. Она снова замерла, но, если не считать низкого рычания и поворота хвоста, дракон продолжал спать.

Двигаясь очень осторожно, Лин Ци протянула руку и прижала руки к коре. Это будет сложно. Эти деревья были духами сами по себе и требовали умилостивления, прежде чем они позволили бы ей взять персики. С обеспокоенным взглядом на дракона она уколола большой палец о край одного из своих ножей и прижала его к коре, направляя ци через руки.

Она закрыла глаза, несмотря на нервы, сосредоточившись на передаче благодарности и мольбы через ци, которую она направила в дерево. Это сработало. Если не считать необычных обстоятельств, древесные духи редко бывают менее чем послушными, и вскоре она почувствовала, что их принимают. Беда придет, если дракон почует ее кровь или почувствует ее ци.

Она затаила дыхание, когда кровь, размазанная по коре, растворилась в черном тумане, а дракон… перевернулся, издавая звук, похожий на человеческий храп, только сильно усиленный. Лин Ци не смел вздохнуть с облегчением. Вместо этого она быстро сорвала достаточно фруктов, чтобы заполнить свою квоту, прежде чем улететь из красивой и смертоносной долины.

… Хотя это было бы очень хорошее место для самосовершенствования. Наверняка был какой-то способ, которым она могла бы управлять.

***

Лин Ци тяжело дышала, прислонившись к ледяной стене ущелья, где они с Мэйчжэнь тренировались. Рубцы и синяки болезненно жалили ее руки, и ее зрение поплыло от легкого токсина, который нанесла на нее Мейчжэнь. Мэйчжэнь восприняла их разговор на прошлой неделе как сигнал использовать больше своего репертуара в спаррингах.

Лин Ци испытывала смешанные чувства по этому поводу.

«Это была хорошо продуманная попытка», — похвалил Бай Мэйчжэнь, выглядя как всегда невозмутимым. Снег на земле был разорван дикими узорами от их рангоута, но сама Мэйчжэнь осталась нетронутой. Ну, она, кажется, дышала немного тяжелее, чем обычно. Хотя Линг Ци, возможно, это и представляла.

«Это все еще не сработало», — проворчала она, выпрямляясь, ее спина ныла. — Тебе обязательно было швырять меня об стену вот так?

«Это было самое эффективное несмертельное решение», — скромно ответила Мэйчжэнь, отбрасывая свой ленточный меч. — Ты был очень близок к тому, чтобы поразить меня своим последним фланговым маневром.

Этот «маневр» изрядно вымотал ее. Прыгать через несколько теней в быстрой последовательности и призывать своих червей прямо на подругу, чтобы отвлечь ее на решающий момент… Это было тяжело для ее резервов.

«Ты даже не оглянулся, когда выбросил меня», — сердито сказал Лин Ци. «Твоя осведомленность слишком поразительна», — добавила она, чтобы другая девушка знала, что ее жалобы были добродушными.

«Это ничего», — отмахнулся Бай Мэйчжэнь, хотя Лин Ци могла слышать легкую улыбку в голосе девушки. «Тогда отдохнем? Ты израсходовал много ци.

«Звучит неплохо», — согласилась Лин Ци, позволив себе соскользнуть по стене и сесть, порыв ветра сдул порошок, прежде чем он успел впитаться в ее платье. Мэйчжэнь был намного элегантнее в этом отношении. «Мейчжэнь, могу я спросить тебя кое о чем?»

— Можно, — ответила ее подруга. — Что-то снова беспокоит тебя, Ци? Вы продвигаетесь так быстро, как можно ожидать».

«Несколько дней назад я встретился с двоюродным братом Гу Сюланя. Я ушла с предложением о помолвке, — прямо сказала она. «Мне не… мне не нравится эта идея, — призналась она, — но я знаю, что это не обязательно рационально».

Выражение лица Мэйчжэнь было пустым, ее губы сжались в тонкую линию. «Я понимаю. Это предложение едва ли можно назвать оскорблением. Семья Гу довольно известная, — медленно сказала она. «Однако я считаю, что предложение Цая Ренсяна будет лучшим выбором».

«Возможно», — признал Лин Ци. «Но если бы это не было сопряжено с браком, я бы, наверное, ухватился за это. Хотите исследовать места, где никто не был тысячу или более лет? Это более увлекательно, чем политика».

«Я полагаю», — фыркнул Мэйчжэнь, явно не соглашаясь.

«Это…» Лин Ци сделала паузу. «Это вариант, понимаете? Даже если мне это не обязательно нравится, я рад, что у меня есть выбор». Она болтала. — Дело в том, что если у тебя есть идея, как мне остаться с тобой, я хотел бы знать об этом, даже если ты считаешь, что мне это не понравится.

Мэйчжэнь молча смотрела на нее, прежде чем отвернуться, ее правая рука сжимала платье. — Удивительно, — тихо сказала она, — насколько жестокой иногда может быть твоя серьезность, Ци.

«Мне очень жаль, Мэйчжэнь», — сказала Лин Ци, чувствуя, как в ее тоне чувствуется чувство вины. — Я просто… я хочу знать.

«Ничто не помешает мне навестить вас во владениях Цая Жэньсяна», — указал Мэйчжэнь. — Учитывая мои отношения с ней, вполне вероятно, что я даже буду настаивать на назначении ко двору герцогини в качестве связного.

Лин Ци заерзала. Она действительно не думала об этом. — Но не в этом дело.

«Это не так», — признал Бай Мэйчжэнь. — Глупая, безрассудная, жадная девочка. В оскорблениях не было жара.

«Мне очень жаль», — осторожно извинилась Лин Ци, хотя она не совсем понимала, для чего она это делает.

«Тебе не жаль», — четко сказала Мэйчжэнь, еще раз встретившись с ней взглядом. «Пожалуйста, не снисходите ко мне так». Она разочарованно вздохнула. «Не понимаю тебя. Ты отверг меня». Эмоции напрягли ее голос.

— Мэйчжэнь… — начал Лин Ци.

— Дай мне закончить, Ци, — упрекнула она, и ее голос хлестнул, как хлыст. «Ты отверг меня. Полностью. И все же вы упорно приближаетесь ко мне, остаетесь со мной в близких отношениях». Голос Мэйжень слегка дрожал. «Друзья не так близки, как мы. Друзья не отказываются от должности правой руки наследника провинции только для того, чтобы «остаться вместе». Так скажи мне, Ци, зачем ты это делаешь?

Плечи Лин Ци поникли. Она не собиралась ковырять раны своего друга. На каком-то уровне она знала, что другая девушка все еще была ранена, усугубляемая их близостью, но Мэйчжэнь показывала так мало, что временами было трудно вспомнить.

— Ты ведь тоже был моим первым другом, ты знаешь? — сказала она, отводя взгляд, не готовая встретиться взглядом с другой девушкой. «До того, как я пришел сюда… я был ничем».

Мейчжэнь не сказала ни слова, просто позволив ей продолжить. После некоторого молчания она сделала это.

«Вы знаете, как плохо я был образован? Даже для простолюдина? — риторически спросила она. — Это потому, что я был беспризорником. Я был жалким, мелким воришкой и никогда не мог перестать прикрывать свою спину».

«Я подозревал, — призналась Мэйчжэнь, — учитывая ваши наклонности».

Лин Ци издала резкий смешок. — Потом я пришел сюда и встретил тебя. Ты был ужасен, но ты был также одинок. И ты помогал мне снова и снова, хотя я ничего не мог тебе предложить. Во время теста старейшины Чжоу я решил, что больше не хочу быть человеком, который будет плевать на это».

Взгляд Мэйжен упал на ее колени. «Я до сих пор не понимаю.»

Лин Ци зажмурила глаза. «Моя мама была шлюхой, понимаете? Думаю, ты мог бы назвать ее куртизанкой, если хочешь быть вежливым. Место, где она работала, было довольно причудливым. Я не хочу об этом говорить, но… я, наверное, понятия не имею, как люди должны относиться друг к другу и где проходит грань между друзьями и… другими вещами, за пределами очевидного.

«Я понимаю.» Мэйжен не подняла головы.

«Я тоже… я не думаю о девушках в таком ключе», — неловко продолжила Лин Ци, нервно потирая руку. — По крайней мере, насколько я могу судить.

Между ними повисла неловкая, затяжная тишина. «Если я публично победю Сун Лилин во время турнира в конце года, я полагаю, дедушка будет готов оказать мне услугу, если я попрошу об этом», — наконец сказала бледная девушка, дергая край своего рукава. «С этой целью я мог бы взять тебя в качестве своей официальной служанки, а не выбирать одну из клана Сяо, как это традиционно для касты Белых Змей Бай».

Лин Ци оживилась. — Это не кажется слишком…

Бай Мэйчжэнь покачала головой. «Пойми, Лин Ци, что бай не терпят слабости. Мои… чувства к тебе велики. Я не сомневаюсь, что мои двоюродные братья сильно усложнили бы вам жизнь, и даже моя просьба подорвала бы мое собственное положение. Вы пострадаете, приняв такое предложение. Что бы вы ни чувствовали, вы возненавидите меня, а меня, вас, если вы выживете во внутренней политике моего клана. Она крепко сжала рукав. «Пожалуйста. Примите предложение Цая Ренсяна или даже клана Гу, или оставайтесь в секте. Было бы лучше. Для нас двоих.»

Если Мэйчжэнь была так уверена, это, вероятно, была плохая идея. Тем не менее оценка Мэйчжэнь задела ее. Конечно, она могла бы справиться с предательством двоюродных братьев Бай.

… Ей хотелось верить в это.