Глава 17-Испытание Чжоу 6

Нет!

Она не собиралась сдаваться. Она не могла позволить себе быть слабой и не могла позволить себе сомневаться в себе. Не посреди опасного испытания. Даже если то, что говорили размышления, было правдой.

«Это правда, что я солгал. Люди, вероятно, погибли из-за того, что я сделал… и мама… — Ее голос, несмотря на то, что он был немногим громче шепота, звучал в полной темноте, в которой она находилась.

— Ты должен остановиться, — с покорностью ответил детский голос. «Больше отговорок не помогут».

«Замолчи!» — рявкнула Лин Ци, расправляя поникшие плечи. — Ты действительно думаешь, что сказал что-то, о чем я раньше не подумал? Больше всего на свете Лин Ци злилась: злилась на этих глупых духов, играющих с ее разумом; злится на себя за то, что перестала их слушать; и злилась на их напоминание о вещах, которые она так намеренно забыла. Дух не ошибся.

Она знала, что ранила людей своими действиями. Без этого невозможно было жить на дне.

Она знала, что эгоистична.

Она знала, что не была добродетельным человеком.

… Она знала, что мать на самом деле не хотела для нее такой же жизни. Ее образование было тому доказательством, хотя признавать это было больно.

Лин Ци едва заметила мерцание огней над головой, что позволило ей увидеть смутные очертания ее руки, когда она обвиняюще указала на существо, носившее ее лицо.

«Ты не прав. Я воровал вещи, бросал людей и принимал множество других дерьмовых решений, которых даже не могу вспомнить, но… я это знаю. Я знаю, что я плохой человек. Я никогда не говорил, что был. То, что я не святой, не означает, что я монстр, — сердито рявкнул Лин Ци.

— Я бы снова приняла те же решения, если бы ситуация была такой же, — призналась она более сдержанным голосом. «Это не значит, что я поступил бы так же, если бы у меня был больший выбор».

По мере того, как свет усиливался, она снова могла видеть ребенка, теперь скептически смотрящего на нее. — Такие слова не принесут тебе пользы, знаешь ли. Сказать, что у тебя не было хорошего выбора, — это просто оправдание».

Зрение Лин Ци заплыло, и она обнаружила, что шатается на ногах, когда нарастающая усталость истощает энергию, которую дал ей гнев. голос и тон маленькой девочки как-то изменились.

«… Это чушь собачья, и меня бесит, когда кто-то с моим лицом говорит это». Лин Ци нахмурилась, заставляя себя продолжать говорить. «Есть причина, по которой я перестал так думать». Она покачала головой, пытаясь стряхнуть с себя туман мыслей. «Потому что — я думал об этом — что значит быть свободным. Я… Я бросила маму только из-за этого, даже если это началось, потому что я испугалась. Неважно, что она хотела не этого… Если бы я осталась, тогда… — Ее слова были немного невнятными, но ей удалось удержать внимание на лице твари.

«…Пока ты беден… пока ты слаб… ты на самом деле не свободен. Я видел это. Там нет реальных выборов. Вы связаны самыми разными вещами». Стало трудно сосредоточиться.

«Дело в том, что я… все может измениться, как только я это изменю».

«Неужели это действительно делает его лучше? В конце концов, ты все тот же человек». Не-ребенок вздохнул.

«Разве ты не придумаешь такое же оправдание, когда Ли Суинь понадобится твоя помощь? Или когда твоим товарищам-ученикам, наконец, удастся найти свои позвоночники и объединиться против Бай Мэйчжэня?» Голос теперь был другим, более низким и более зрелым. Краем глаза что-то мерцало.

Это мерцание, казалось, прорвалось сквозь облака, заполнившие ее голову, и на мгновение она обрела ясность.

«…Возможно», — тихо признала Лин Ци. «Но это то, что нужно решить для себя в будущем, а не то, что нужно обсуждать с чертовым паразитом, который возится с моей головой».

«Какая…?» иллюзия началась, его детские черты надулись.

Рука Лин Ци расплылась в тумане, запустив осколок металла вверх, к прицелу, который мелькнул в ее поле зрения. Пронзительный визг разорвал тишину, а вместе с ней и мир. Все вокруг нее дрогнуло: отражения, темнота, даже чувство усталости, которое снова подкрадывалось к ней.

Сверкающая паутина, прекрасная в своей замысловатости, свисала с потолка туннеля перед ней. Его обитатель, паук размером с маленькую кошку с блестящим серебристым хитином, свалился с него, корчась вокруг ножа, воткнутого в самую точку его живота. Он поднял всплеск, когда упал в воду по щиколотку. Лин Ци без колебаний двинулась вперед, в ее венах снова закипел гнев, и изо всех сил давила ногой, снова и снова, пока проклятая штука наконец не перестала дергаться.

— Не лезь в мою голову, — прошипела она себе под нос. Она наклонилась и выдернула нож из трупа.

Она осталась смотреть на молочно-белую продолговатую фигуру, воткнутую в кончик ее ножа. Она чувствовала в нем ци. Она вспомнила, что соседка Ли Суин по комнате упомянула что-то под названием «звериное ядро». Может быть, это было оно?

Она осторожно ткнула вещь. Он был похож на теплый камень, совсем не мясистый, поэтому после секундного колебания она сунула его в сумку на поясе.

Когда ее гнев и адреналин угасли, Лин Ци обнаружила, что ее мысли возвращаются к ее недавнему испытанию. Теперь она знала, что это не было правдой, просто еще одна иллюзия, искажающая ее собственные мысли и выкрикивающая искаженные результаты обратно ей в лицо. Меньше всего ей хотелось думать о своей прежней жизни, но этот тупой паук вытянул все это на передний план. Теперь она не могла перестать думать об этом.

Она мрачно посмотрела на туннель впереди, внимательно изучая его в поисках паутины или любых других признаков ловушки. Она даже напрягла смутное чувство ци, которое ей удалось развить по мере продвижения. Но, несмотря на все усилия, она оставалась рассеянной.

Лин Ци не лгала. Ей не нравилось причинять людям боль или бросать их… но она должна была ставить себя на первое место, и в ее прежнем положении совсем не оставалось места для заботы о других. Она все еще верила, что расставание с матерью было к лучшему — для них обоих. Даже сейчас, зная, что она неправильно истолковала ситуацию из-за своих страхов, она все еще придерживалась этой веры.

… Тем не менее, возможно, она сможет отправить письмо вместе с монетами, которые она недавно приобрела, как только ограничения Секты на общение будут сняты. Она не хотела снова запутаться в вещах в городе, но теперь она была выше этого.

Мать сделала все возможное для своей дочери, даже если Лин Ци отвергла это в конце. Лин Ци могла позволить себе отдать… что-то взамен. В конце концов, серебро ей больше не нужно. Если предположить, что серебро все равно настоящее, раздраженно подумала она. После этого дня она пожалела, что у нее не было способности ощущать подобные вещи.

Путь впереди все еще был лабиринтом, хотя она больше не была по колено в воде. Возможно, это был трюк? Ей нужно было следить за снижающимся уровнем воды?

Последняя ловушка заставила ее чувствовать себя напряженной, но, возможно, это было хорошо, потому что она позволяла ей сохранять концентрацию и чувство направления в лабиринте. Лин Ци продолжала работать в одном направлении, даже когда извилистые пути не позволяли ей двигаться прямо. Несколько раз она ловила себя на том, что останавливалась и возвращалась назад, чтобы избежать новых сверкающих паутин или мест, где темнота становилась неестественной.

Постепенно вода становилась все мельче, сначала захлестывая ее пальцы ног, а затем просто оставляя землю влажной и грязной. Количество поворотов, изгибов и разветвлений на пути также начало уменьшаться, пока, наконец, туннель не открылся в маленькую комнату, тускло освещенную единственным кристаллическим наростом на потолке.

Лин Ци осторожно заглянула внутрь, легко заметив каменный постамент, лежавший прямо под светом, на котором лежал сверкающий черный нефритовый жетон, пронизанный белыми прожилками. Если бы это был не жетон звезды, она бы съела свои сандалии.

К сожалению, постамент поднялся из бассейна с кристально чистой водой. Войдя в комнату, Лин Ци не мог не посмотреть подозрительно на бассейн. Она сильно сомневалась, что это так просто, просто подойти и взять жетон. Если бы остальная часть этого наполненного духами города была каким-либо признаком, то знак должен был охраняться каким-то водяным духом.

Может быть, ей не нужно было с этим сталкиваться? Духов можно было умилостивить, и Лин Ци вспомнила кое-что о водных духах, которые она упомянула на уроках этикета с Бай Мэйчжэнь, когда разговор зашел о родной провинции девушки. У Лин Ци не было ни благовоний, ни подношений, но… может быть, она могла бы уговорить духа просто передать жетон или, по крайней мере, объяснить, чего он хочет, прежде чем пойти и сунуть ногу в лужу этой штуки?

Поразмыслив, она решила, что это не повредит. Лин Ци вошла в комнату, выпрямила свою осанку, насколько смогла, а затем поклонилась, вызывая смутные воспоминания о священнических церемониях и разговорах у очага. Затем она хлопнула в ладоши один раз, а затем два раза, прежде чем развести их.

«Отпрыск вод, дитя Вечного Океана, из которого поднимается все живое, этот будет обращаться с тобой. Ты появишься? Фу. Лин Ци чуть не наткнулась на странные и формальные слова, но думала, что поняла правильно. Лин Ци чуть не скривилась, чувствуя себя все более и более смешной, пока она оставалась в своей позе в последовавшей тишине.

Затем она услышала плеск воды и увидела, как спокойная поверхность бассейна пенится от движения и плещется о берег. Вода запузырилась и поднялась, из воды образовалось неясное лицо. Его глаза представляли собой две тревожные темные дыры, а другие его черты были не более чем очертаниями, как любительская скульптура головы человека. Она могла чувствовать тяжесть в воздухе, которой не было, когда эти ямы сосредоточились на ней.

Птенец, привязанный к корням, какие слова/смыслы/сообщения у вас есть для [Земная Вода/Несущий Здоровье/Темное Море/*****]?

Его слова, если можно так назвать внезапный шквал смысла, обрушившийся на ее разум, заставили ее тело дрожать от дискомфорта. Лин Ци изо всех сил старалась игнорировать давление, которое она чувствовала на себе. Несмотря на то, что это не было великим духом, у нее было ощущение, что Новолуние явно облегчило ей жизнь, тело и разум, если что-то подобное могло заставить ее чувствовать себя такой подавленной.

«Этот запросит информацию о том, что нужно сделать, чтобы получить жетон в центре вашего пула», — настаивала она, зная, что уже слишком поздно отступать. «Этот человек не хочет без нужды осквернять ваши воды».

Лицо в воде молча смотрело на нее, и ей очень хотелось, чтобы оно было более выразительным, менее плоским и чуждым.

Кровь и плоть были предложены, но в жизни было отказано. Если бы мы были настоящими/настоящими/оригинальными, мы бы взяли ваши. Здесь мы всего лишь тень/отражение/память, поэтому нет цели/смысла/питания.

Нитка была обрезана. Верни его и уходи с нашим бременем, ученик Залитой Кровью Луны.

Лин Ци сосредоточилась на том, чтобы ее конечности не дрожали. Слова духа было трудно разобрать, но ей показалось, что она поняла, чего он хотел. Как бы ей не хотелось отказываться от награды за убийство этого проклятого паука, возможно, это была… часть этого духа? Она смутно знала, что духи часто связаны между собой причудливым образом.

Надеясь, что она права, она сунула руку в сумку, достала сердцевину, которую вырвала из мертвого паука, и протянула ее. И действительно, вещь завибрировала в ее руке и выстрелила из нее в тот момент, когда она разжала пальцы, ударившись о поверхность бассейна с едва заметной рябью и растворившись.

Лин Ци отшатнулась, когда жетон звезды ударил ее в грудь, брошенный со значительной силой. Ей удалось поймать его до того, как он упал на землю, несмотря на пульсацию в месте удара. Возможно, позже у нее появится неприятный синяк на груди.

«Спасибо», — сказала Лин Ци, чуть ниже склонив голову. — Прошу прощения за то, что потревожил ваш покой.

Крылья слишком чахлые, чтобы летать, а корни слишком повреждены морозом, чтобы процветать. Не ради вас мы отдаем наше бремя. Уходи.

Лин Ци напряглась, когда мир, казалось, извивался и искажался вокруг нее, сжимаясь со всех сторон. Она только начала паниковать, так как обнаружила, что не может пошевелиться, но прежде чем она смогла даже начать движение, она поймала себя на том, что моргает, когда свет заката обжег ей глаза.

Внимательно осмотревшись, Лин Ци обнаружила, что стоит на краю площади, где находился колодец, спрятанный в тени за несколькими беспорядочно сложенными ящиками. Она нахмурилась, увидев другую ученицу, девушку, которую она не узнала, пристально наблюдающую за колодцем с прекрасной саблей в руке. Веревка Лин Ци все еще была там, и по тому, как девушка стояла, ее намерения были ясны. Лин Ци полагала, что она должна поблагодарить водяного духа, даже если это было раздражающе загадочно и снисходительно.

Лин Ци уползла с девочкой, ничего не подозревая, глядя в небо. У нее еще было немного времени, но чем раньше она доберется до храма, тем лучше. В этот момент каждый момент, проведенный ею в городе, был риском без вознаграждения.

К счастью, она сомневалась, что кто-либо из ее соучеников узнает ее с первого взгляда; она была мокрой, грязной и в дешевой рваной одежде. Если они не чувствовали ее ци или не узнавали ее лично, она могла сойти за простолюдинку, если только завернутый посох на ее спине не привлекал внимания.

… По крайней мере, пока она не попала в более богатую часть города. Там ее внешний вид начнет выделяться.

Однако это беспокойство могло подождать момента. Лин Ци сосредоточилась на том, чтобы пробираться дальше в город с максимально возможной скоростью, придерживаясь закоулков и переулков. По мере того, как она путешествовала, становилось все более и более очевидным, что в городе теперь довольно много учеников. Вдалеке поднимался дым, и люди с испуганными лицами торопились прочь от этого места. Эти знаки и другие мелочи заставили Лин Ци еще больше ускориться.

Как только она переехала из более бедных отдаленных районов, Лин Ци сделала небольшой крюк, чтобы привести себя в порядок и вытереться. Остановка в ломбарде впоследствии купила ей плащ, чтобы накинуть ее изодранную одежду. Выйдя из магазина, она старалась слиться с уличным движением, приближаясь к внутренним стенам богатых районов. Она могла видеть огромную башню, вырезанную в виде туго свернувшегося кольцами дракона, возвышающегося над этими стенами. Судя по словам охранника, это был ее пункт назначения.

Это просто означало, что ей нужно быть еще более осторожной.

По пути она встретила некоторых своих сверстников. Некоторые слонялись по углам улиц, вглядываясь в толпу. Небольшое число даже восприняло ту же идею, что и она, и оделось, сделав себя менее заметным. Лин Ци сосредоточилась на том, чтобы оставаться на заднем плане, и держала свою ци на коротком поводке.

Когда она приблизилась к внутренним районам, Лин Ци еще больше замедлила свой шаг. Она больше не мчалась по уличному движению на максимальной скорости, не ставя под угрозу свою анонимность. Вместо этого она шла нормально. Она даже периодически останавливалась у уличных киосков или заходила в магазины, чтобы убедиться, что она не торопится добраться до определенного пункта назначения.

Кажется, это сработало. Ее соученики не обратили на нее внимания, когда она подошла ближе. У замысловатых бронзовых ворот, отделявших внешний город от внутреннего, на виду у замысловатых бронзовых ворот стояла не менее дюжины стражников, в том числе двое со знаками отличия. Здесь не было учеников, которых она могла видеть. Возможно, они предполагали, что охрана вмешается в насилие, которое произошло прямо у них на глазах.

Горстка кровавых следов, которые еще не были смазаны проходящим пешеходом, казалось, подтверждали это, как и тот факт, что у нескольких охранников были обнажены клинки. Несмотря на то, что открытое приближение к такой группе шло вразрез с каждым ее инстинктом, Лин Ци, наконец, прервала свой небрежный шаг, когда достигла открытой площади перед воротами. Как она и ожидала, двое мужчин, стоящих по бокам ворот, подняли свои алебарды, чтобы преградить ей путь, глядя на нее с холодным безразличием. Она взглянула на одного из двух офицеров в их рядах, роющегося в своей сумке, чтобы найти жетоны. Она надеялась, что то, что у нее есть, действительно было жетоном звезды. Офицер охраны шагнул вперед, чтобы изучить предложенные жетоны. Лин Ци затаила дыхание, пока он молча не велел двум мужчинам опустить оружие. Это было оно! Она успела пройти!

Она, затаив дыхание, пробормотала «спасибо» офицеру стражи и метнулась к воротам, спеша через роскошные здания центральной части города. Даже смущенное презрение к состоятельным горожанам, мимо которых она проходила, не могло испортить ее настроения. Вскоре она стояла перед широко распахнутыми воротами храма, в жаровнях по бокам которых весело горел огонь.

Лин Ци заставила себя остановиться и осмотреть грандиозный интерьер храма на предмет потенциальных ловушек, но их не было. Триумфально улыбаясь, Лин Ци шагнула в дверной проем.