Глава 59-Тег 2

Лин Ци поблагодарила луну за шаг серповидного серпа. Только использование скорости, дарованной искусством, сделало возможным отдалённо угнаться за смеющимся ребёнком. Время от времени Ханьи была не более чем голубым пятном между снежинками, и не помогало то, что она четко знала эту область как свои пять пальцев, ведя Лин Ци в веселой погоне по зачастую вертикальной местности. Раздражение Лин Ци возросло, когда стало ясно, что девушка может бежать прямо вверх по скале так же легко, как Лин Ци могла спускаться по ровной дорожке.

Задача усугублялась тем, что Ханьи, казалось, могла исчезнуть в шквале снежинок, когда Лин Ци приближалась, или тем, как Ханьи ставила ей подножку льдом. Лин Ци выдержала более одного неприятного падения, которое могло быть смертельным, если бы она была смертной. Однажды девушка даже толкнула ее после того, как Лин Ци едва удержалась на вершине хребта.

Маленький дух либо не имел представления о том, что Лин Ци может пострадать при падении, либо ему просто было все равно. Лин Ци не была уверена, на что она надеялась. Однако она не была любителем погонь; хотя раньше она не играла роль преследователя, она хорошо знала различные уловки, которые можно использовать, чтобы сбежать, и хорошие уловки, чтобы противостоять им.

Она также могла сказать после добрых получаса «метки», что маленькому снежному духу нужно было немного сконцентрироваться, чтобы проделать трюк с исчезновением. Поэтому после того, как она преследовала Ханьи в ущелье, она прервалась и изменила направление, бесшумно взмывая вверх по наклонному склону, активируя Милость Полумесяца.

Лин Ци расплылась во мраке снежной бури едва заметной черной полосой, когда она внезапно беспрепятственно помчалась по сложному склону. На этот раз у Ханьи даже не было возможности заметить ее, прежде чем она нырнула сверху и схватила духа в снег, обхватив руками талию маленькой девочки.

— Это один! Лин Ци не могла не закудахтать, когда почувствовала, как Ханьи извивается и пытается вырваться из ее хватки.

Девушка была холодна, как глыба льда, и ее руки и руки горели там, где она касалась девушки. Но Лин Ци поймал ее; ребенок в ее руках был крепким. Она села с берега, на который они приземлились, отряхнувшись от снега, и победоносно улыбнулась несносному ребенку, надувшемуся на нее. После этой надоедливой погони ей было все равно, что злорадствовать было ребячеством.

«Ах, нечестно! Старшая сестра слишком быстра, — проворчала Ханьи, высвобождаясь из хватки Лин Ци и уплывая прочь, ее босые ноги даже не оставляли следов на снегу. «Должно быть, потому что она такая высокая, прямо как горный людоед! Теперь Ханьи придется играть более серьезно!»

То, что последовало за этим, было, вероятно, самым несчастным часом в недавней памяти Лин Ци. Если раньше погоня за Ханьи раздражала, то теперь это приводило в ярость. Она обнаружила, что ее бьют сильные ветры, она спотыкается об лед и карабкается по высоким скалам; все это время ей приходилось иметь дело с маленьким паршивцем, который смеялся над ней каждый раз, когда она делала оплошность.

Несколько раз она ходила за биркой, но в итоге ничего, кроме снега в руках, и она обнаружила, что ее нервы начинают сдавать. Она не хотела тратить всю свою ци на погоню за Ханьи, а это означало, что она не хотела просто связать воедино Милость Полумесяца, но девушка была слишком хитра, чтобы попасться на одну и ту же дорожку дважды.

Однако у Лин Ци были другие варианты. Она позволила своему темпу замедлиться и намеренно начала дышать тяжелее, играя на усталости. Конечно же, снежный дух уловил это, и через некоторое время Ханьи начала играть, вместо того чтобы держаться как можно дальше. Лин Ци пришлось немного подождать, но вскоре девушка подошла достаточно близко, забрасывая Лин Ци снежками, которые она могла ударить.

Ее флейта, зажатая за то время, что она провела в ожидании, пока Ханьи ослабит бдительность, взметнулась вверх, когда она начала играть, переплетая первые две выученные мелодии. Туман быстро расползался, смешиваясь с метелью, полностью затмевая все вокруг.

— Э… Мама!? Голова Ханьи дергалась взад-вперед, когда ее окутывал туман на сугробе, с выражением детской паники на ее лице. Лин Ци, способный видеть сквозь туман, увидел, как паника на лице Ханьи превратилась в надутые губы. «Привет! Что ты делаешь, старшая сестра? Попытка обмануть меня не сработает!»

Лин Ци улыбнулась бы, если бы не была занята игрой. Несколько грациозных шагов унесли ее за валун и скрыли из поля зрения девушки. Она могла слышать, как снежный ребенок разочарованно скулил, когда Ханьи обнаружила, что ее развернуло в тумане.

С ее ограниченными движениями и способностью Лин Ци прятаться, было почти слишком просто найти более высокое место и спрыгнуть вниз в засаде, приземлившись ногами на спину надоедливой девушки и оставив ее лицом вниз в снегу. Обычно Лин Ци чувствовала себя ужасно, сидя на спине ребенка, но погоня не склонила ее к духу.

— Поняла, — немного самодовольно сказала Лин Ци, опуская флейту. — Получается два.

Она сжала руку на плече маленькой девочки, когда та пыталась позволить ей встать. Неудивительно, что Ханьи не выглядел очень счастливым. Темно-синий, почти лиловый румянец напряжения и гнева окрасил ее детское лицо.

«Нечестно! Ты смухлевал! Как я мог так убежать? Ты просто злишься, потому что больше не хочешь играть!»

«Вы сказали, что не было никаких правил», — без сочувствия ответила Лин Ци, не отпуская плечо девушки, несмотря на то, что ее пальцы начали неметь. «Я играл с тобой. Теперь ты должен сделать то, что обещал, и пропустить меня.

«Я не хочу!» — сказала Ханьи, топнув ногой. «Я хочу, чтобы Старшая Сестричка осталась и продолжала играть. Было весело, пока ты не сжульничал!»

Если бы она только что не провела полтора часа в погоне за маленьким геллионом, Линг Ци могла бы быть поражена дрожащей нижней губой маленького духа и широко раскрытыми глазами. Однако, когда снежный ребенок открыл рот, чтобы снова заговорить, холодный порыв ветра пронесся над ними, разгоняя туман Лин Ци и ненадолго освободив воздух от снега.

— Хватит, Ханьи.

Лин Ци подняла глаза и побледнела, увидев фигуру, стоящую на вершине полузасыпанного валуна. Она слышала в рассказах и стихах термин «роковая красота», но впервые увидела его. Дух был более двух метров в высоту и при этом сохранял изящный женский вид, которому Лин Ци часто завидовала. Длинные, распущенные серебристые волосы развевались на ветру, словно шелковый плащ, частично скрывая мертвенно-бледные и острые черты. В отличие от Ханьи, глаза старшего духа казались освещенными изнутри холодным светом, а полные губы были цвета свежей крови.

Мать Ханьи была одета в абсолютно черное платье, полностью скрывавшее ее ниже шеи. Лин Ци даже не была уверена, что под платьем было все тело, учитывая неестественную рябь нижней части тела при движении духа. Самое главное, Лин Ци могла ощущать вес и силу своей ци. Дух был четвертого класса.

«Перестань беспокоить эту ученицу», — отчитал старший дух, заставив маленькую девочку опустить голову, все еще дуясь. Затем мать Ханьи обратила свой холодный взгляд на Лин Ци. «Ученик Серебряной Секты, освободи мою дочь». Ее голос был резким, как зимний ветер.

Лин Ци выпустила юного духа, словно обожженного, и поспешно встала, чтобы почтительно поклониться, пытаясь вспомнить разговоры с Бай Мэйчжэнем.

— Конечно, почтенный страж пика. Она чуть не споткнулась о слова. «Я прошу прощения за вторжение и не хотел обидеть».

Старший дух сделал резкий жест, ненадолго обнажив бесформенную пустоту холодной тьмы под ее рукавом, и Ханьи поспешила к ней, глядя… Ну, она выглядела так, словно пыталась выглядеть раскаявшейся.

«Эти пропуска бесплатны для вашего вида. Мой дом не здесь. Моя дочь просто баловалась, находясь за пределами поля». Старший дух обратил свое суровое выражение лица на дочь, заставив юного духа увянуть под ее суждением.

«Прости, мама. Во дворе было скучно, — пробормотала Ханьи, шаркая босой ногой по снегу.

«Спасибо за терпение, ученик», — сказала мать, и теперь Лин Ци заметила, что ее губы даже не двигались, когда она говорила. «Я развею бурю на твоем пути. Я полагаю, ваш пункт назначения — поляна лунной лилии?

«Да, уважаемый дух», — ответила Лин Ци, сложив руки перед собой, облегчение окрасило ее мысли, когда она поклонилась еще раз. «Это было… совсем не проблема». Она не была уверена, насколько искренне это звучало. Судя по легкому подергиванию губ старшего духа, ответ был не очень.

«Это так?» — сказал дух, сумев звучать сомнительно, не меняя тона вообще. «Как бы то ни было, примите мою благодарность за то, что развлекли мою дочь. Будь в пути, и, может быть, мы еще поговорим, когда твоя мелодия созреет».

Лин Ци моргнула, вскинув руки, чтобы прикрыть глаза, когда метель усилилась. Когда она опустила их, духи ушли, а снегопад начал замедляться. Посмотрев вниз, она увидела у своих ног что-то яркое и блестящее. Подняв его, она нашла тонкую серебряную шпильку с прикрепленным к ней украшением в виде снежинки. Если бы она прищурилась, то смогла бы разглядеть крошечные буквы, выгравированные на металле.

Лин Ци несколько раз кричала, предлагая вернуть булавку, если она была оставлена ​​по ошибке, но не получила ответа. В конце концов, она убрала его и пошла дальше, потратив несколько минут на то, чтобы сориентироваться. Путь был почти полностью очищен от снега, выметенного, словно кистью великана.

С этой помощью ей потребовалось всего полчаса, чтобы добраться до поляны, тем более что другие обитатели горы, казалось, избегали ее. Каждый зверь, которого она замечала, убегал, как только она его замечала.

Сама поляна была почти антиклиматической. Это была простая лощина за узкой трещиной в скале, неестественно теплая по сравнению с внешней средой. Чистый пруд занимал большую часть пространства, но был окружен неуместной зеленью. Луна Илии была слабо светящимся белым цветком, выросшим из центра пруда. Серебряный нектар собрался в чаше, образованной его лепестками.

Лин Ци тщательно следовала инструкциям, приведенным в пакете миссии, чтобы не порвать нежные лепестки, сливая нектар в предоставленный контейнер, прежде чем запечатать его.

Именно в этот момент она заметила десятки глаз, смотрящих на нее из темноты изъеденных трещинами стен поляны. Она не знала, как не заметила, как они вошли, но теперь она, безусловно, осознавала, что множество белых пушистых кроликов с красными глазами наблюдают за ней из своих каменных нор, подергивая носами и сверкая глазами. К счастью, они, казалось, были довольны, просто наблюдая, как она пятится с поляны, потея под их взглядом. Она была почти уверена, что по крайней мере один из этих кроликов тоже был третьего класса.

Лин Ци не была уверена в причине их поведения, но была рада, что кролики не были враждебны. Она выпила нектар, и теперь пора было возвращаться. Однако метель уже начала заполнять ее расчищенный путь. Должна ли она вернуться тем же путем, выдержать туннель или выбрать новый путь вниз?

Ну, на самом деле ей не хотелось иметь дело с возможной засадой со стороны ее соучеников сегодня вечером. Поэтому, отправив нектар в свое кольцо, Лин Ци начала спускаться по скалам в направлении, противоположном ее первоначальному пути. Она должна была предположить, что любые потенциальные нападавшие не были некомпетентны; вполне вероятно, что они хотя бы найдут начало ее следа. Туннель также был отключен по понятным причинам. Кроме того, новая тропа позволит ей покопаться в горах в поисках интересных вещей.

Лин Ци начала свой извилистый спуск, ее чувство безотлагательности исчезло с приобретением нектара. Если она доставит его к полудню, она будет в порядке. Прогулка была на самом деле довольно расслабляющей теперь, когда снег больше не падал так сильно, а ветер больше не был таким сильным. Это не значит, что она нашла свой путь совершенно беспрепятственным, но ничто не беспокоило ее слишком сильно. Ей удалось подстрелить еще несколько мелких канюков, а однажды она оказалась в стороне от серебристо-белой горной львицы, которая в конце концов, казалось, решила, что она слишком крепкая кость, чтобы ее жевать.

Она отметила несколько интересных вещей, таких как стадо лохматых горных козлов первого класса, которые могли бы стать хорошей охотой с Хань Цзянем и другими, и несколько мест, где росли растения, о которых она смутно помнила, когда слышала, как Су Лин говорила. Она не стала их собирать. Даже если ей удастся собрать их правильно, она, вероятно, просто забудет о них, прежде чем сможет их использовать.

Она действительно была жадной девочкой, расстроенной тем, что ей не удалось найти ничего действительно интересного, хотя сегодня вечером у нее уже была случайная встреча. Лин Ци покачала головой, ошеломленная своими мыслями, и осторожно перепрыгнула через другой овраг, ее платье развевалось на горном ветру.

Становилось немного теплее, когда она спускалась к лесу, и Линг Ци была этому рада. Даже если она не пострадала от температуры, она все еще промокла и замерзла и с нетерпением ждала приятной теплой ванны, когда вернется домой. Однако, когда она спустилась обратно в обледеневшие хвойные деревья, росшие в этой части горы, она обнаружила, что ей все-таки повезло.

Пробираясь сквозь деревья, она нашла широкую поляну на возвышенном плато, где росла мягкая трава и выносливые полевые цветы. Свет луны и звезд казался здесь особенно ярким. Это может стать хорошим местом для развития ее Восьмиэтапной церемонии.

К сожалению, похоже, она была здесь не одна. Пока она исследовала луг, ее инстинкты и чувства уловили приближение тяжелых и многочисленных шагов, позволив ей вовремя ускользнуть и спрятаться. То, что она увидела, охладило ее радость от находки.

Похоже, на лугу обитала довольно большая стая волков из инея. Она насчитала не менее пятнадцати из них, все второго класса, в группе, которая вышла на поляну. Среди них была и довольно крупная пара, размером ближе к лошади, чем к волку. Один был сильно израненным и мускулистым зверем с сине-белым мехом, а другой был немного меньше и более гладким волком с черным мехом с белыми крапинками. Ее искусство не могло определить точную стадию их развития, но у нее сложилось впечатление, что они были недалеко от третьего класса.

Она не думала, что сможет справиться с этой группой — не в одиночку — и это подтвердилось только тогда, когда она поймала себя на том, что встретилась глазами с меньшей из альфа-пары. Она бежала на максимальной скорости, сливаясь с тьмой, пока яростный вой волчьей стаи следовал за ней вниз с горы. К счастью, Лин Ци была такой же быстрой, как горный ветер, и она смогла успешно сбежать с помощью своего искусства Шага Соболиного Полумесяца, даже если это было довольно обременительно для ее ци.

Прошло больше часа, прежде чем они, наконец, перестали преследовать ее, и ее ноги горели от напряжения. Она определенно испытала все трудности, когда дело дошло до скорости сегодня вечером.

Она была рада вернуться в более цивилизованную часть горы и отправиться домой, чтобы искупаться. Она обменялась приветствиями с Бай Мэйчжэнь, сидевшей за их столом и уставившейся на кусок глины, как будто он чем-то оскорбил ее лично, а затем приготовилась к тому, что осталось от ночи.

Утром она нашла время, чтобы обналичить найденные ядра. Они были довольно низкого качества, и она все еще не была хороша в сборе урожая, поэтому ей удалось получить только пять камней за каждый. Лучше чем ничего.

Как ни странно, ходили слухи, что ранним утром в Зал Медицины прихрамывала дюжина странных учеников с ужасными, сильно кровоточащими ранами. Что с этим случилось, подумала она с легкой ухмылкой.

Ну, это больше не имело к ней никакого отношения. Пришло время начать подготовку к следующей неделе.