Глава 74 Ночь на озере

Корпус флейты был сделан из незнакомого ей темного дерева, с выгравированными линиями, наполненными серебряной пудрой. Это был лучший инструмент, который она когда-либо держала в руках, идеально сложенный и лишенный недостатков. Но мундштук по-прежнему казался знакомым, а в звуке была какая-то личная нота, которую было трудно определить количественно.

Даже переделанная, это все равно была ее флейта. Лин Ци покинула рынок в тот день, чувствуя себя легкой, как будто с ее плеч свалился груз.

Однако у Лин Ци было мало времени, чтобы насладиться ее удовлетворением. Она пообещала и Мэйчжэнь, и себе, что увидит празднование недавних успехов девушки в совершенствовании. Она позаботилась о финансировании благодаря своей охоте с Хань Цзянем и другими, и она позаботилась о настройке с помощью небольшого совета Цуя. Теперь оставалось самое сложное; ей пришлось убедить Мэйчжэнь последовать за ней в пустыню.

Однако Лин Ци не собиралась потерпеть неудачу, не учитывая усилий, которые она приложила для организации празднования. Ее возможность представилась в конце недели, когда Мэйчжэнь наконец вышла из уединения. Ее подруга слегка изменилась с тех пор, как она видела ее в последний раз; Волосы Мэйчжэнь стали на несколько сантиметров длиннее, а движения еще более грациозными и плавными. Маленькие пятна белых чешуек на шее и тыльной стороне рук стали менее заметными, а может быть, цвет лица стал еще более неестественно белым. Бай Мэйчжэнь все больше и больше походила на какую-то духовную принцессу из сказки.

Ее подруга, казалось, немного потеряла равновесие из-за ее недавнего прорыва, поэтому было легче, чем обычно, заставить Мэйчжэнь следовать за ней, предполагая, что Лин Ци нужно ей что-то показать. На самом деле это даже не было ложью.

По мере того, как они спускались с горы, становилось все труднее убедить Мэйчжэнь продолжать следовать за ней, и Лин Ци не могла точно заставить свою теперь полностью подругу из третьего царства идти вперед. Лин Ци не собиралась сдаваться в этот момент, несмотря на растущее раздражение ее подруги из-за отсутствия ответов Лин Ци.

Достаточно скоро они подошли к небольшому озеру, которое нашел Лин Ци.

«Это становится абсурдным», — проворчала Бай Мэйчжэнь, казалось, практически паря над запутанной корнями землей своими плавными движениями. «Ты можешь хотя бы сказать мне, почему это так важно, не так ли, Лин Ци?»

«Я же говорил вам, что мы вот-вот», — с ухмылкой ответил Лин Ци. «Пожалуйста. Это впереди.

— Я до сих пор не понимаю, зачем нам нужно было приходить сразу после моего прорыва, — хладнокровно сказал ее спутник. «Неужели этого нельзя было ждать? У меня едва хватило времени помыться».

«Неа!» — весело сказала Лин Ци, выходя за линию деревьев на берег маленького озера. — Потому что ты снова стал бы занят. Я говорил тебе, что мы собираемся отпраздновать твой прорыв, не так ли?

Мэйчжэнь моргнула, когда тоже вышла из леса, ее белое платье немного развевалось на ветру. Лин Ци смотрела, как она сканирует рябь воды, которая стала розовой в свете заходящего солнца. Ее взгляд вскоре переместился на берег, где к молодому деревцу была привязана маленькая лодка. «Что это?»

«Цуй сказал мне, что ты скучаешь по плаванию», — ответил Лин Ци. «И рыбалка тоже. Сказал, что ты любишь все свежее. Так что я подумал, что могу найти место, где мы могли бы отдохнуть после обеда, раз тебе не понравится настоящая вечеринка. Я даже практиковался с лодкой и сделал подношение озерному духу озера. Вам не нужно ни о чем беспокоиться». Добиться того, чтобы сети и леска были оценены для зверей первого класса, было немного дорого, больше, чем сама лодка. Лодку было просто больно транспортировать.

Бай Мэйчжэнь уставился на нее, а затем снова посмотрел на озеро с непроницаемым выражением лица. Лин Ци нервно переминалась с ноги на ногу, пока молчание затягивалось. Неужели Цуй навел ее на неправильный путь? Лин Ци думал, что теперь, когда они могут нормально разговаривать, это не будет проблемой.

Затем Мэйчжэнь подняла рукав, чтобы прикрыть рот, и издала тихий звук, ее плечи тряслись. Сначала Лин Ци была в замешательстве, но быстро стало ясно, что ее подруга смеется. Звук был почти хихикающим с шипением, хотя ее разум немного восстал против применения этого термина к Бай Мэйчжэнь.

«Что, Цуй солгал мне? Мы не обязаны этого делать, — сказал Лин Ци, отводя взгляд. — Я просто… я хотел сделать тебе что-нибудь приятное.

«Все в порядке», — сказала Мэйчжэнь, опуская свой волнистый рукав с легкой улыбкой на губах. «Просто… я уже много лет не делал ничего столь ребяческого. Только Цуй мог предложить такое.

— Значит, нельзя? — спросил Лин Ци, нахмурившись. Она тоже потратила много времени на поиски хорошего уединенного места, полагая, что Мэйчжэнь хотела бы немного уединения, чтобы поплавать.

«Возможно, только на этот раз в качестве индульгенции. Было бы позором отказаться от ваших усилий, — сказала бледная девушка после секундной паузы, юмор исчез из ее голоса. — Ты сказал, что знаешь, как пользоваться лодкой? Боюсь, те, с которыми я знаком, питались ци в той или иной форме.

Лин Ци кивнула, ее улыбка вернулась. «Да, это потребовало небольшой практики, но, вероятно, мне удастся не опрокинуть нас». Она была рада, что Мэйчжэнь не возражала против этого; она боялась, что ее подруга отвергнет эту идею. «Так что не волнуйтесь. В конце концов, этот тоже питается от Ци».

Бай Мэйчжэнь одарил ее ровным взглядом. «Это было ужасно».

Ну да, это было. В ее голове это звучало лучше.

Лин Ци смущенно улыбнулась и направилась к берегу в сопровождении своей подруги. Остаток дня они провели на озере. Это расслабляло, даже несмотря на то, что Мэйчжэнь пришлось показать ей, как не запутаться в веревке. Было немного сложнее уговорить Мэйчжэнь выйти в воду, но после того, как Лин Ци нырнула, раздетая до самого нижнего слоя платья, другая девушка неохотно последовала за ней.

Лин Ци завидовала изяществу своей подруги в воде, но полагала, что этого следовало ожидать, учитывая географию ее дома, Тысячи озер. Кроме того, Мэйчжэнь уже не была такой воздушной и элегантной, как только у Лин Ци появилась возможность немного поиздеваться над ней. Даже гордая и элегантная девушка не могла не отомстить ее всплескам и баловству.

С другой стороны, Лин Ци находила рыбалку скучной, но она не возражала делать это для своей подруги. Было немного тревожно наблюдать, как ее подруга проглатывает целиком еще извивающуюся рыбу и слышит, как ее кости хрустят, когда они раздавливаются у нее в горле. Но Лин Ци сдержала свою реакцию на тревожное зрелище с ее лица, предпочитая вместо этого радоваться. У нее было ощущение, что Мэйчжэнь ела только перед ней, потому что Мэйчжэнь на мгновение забыла о себе после того, как поиграла.

Помимо диетических странностей ее подруги, Лин Ци получила массу удовольствия, плескаясь в воде и расслабляясь, прислонившись спиной к другой девушке в лодке. В конце концов, солнце полностью скрылось за горизонтом, и они снова поставили лодку на берег, сев бок о бок, свесив ноги в воду.

«Спасибо, Лин Ци. Это было мило, — тихо сказала Бай Мэйчжэнь, положив руку поверх руки Лин Ци. Ее белоснежная кожа теперь казалась еще более воздушной, влажная в свете полумесяца над головой.

«Не проблема, Бай Мэйчжэнь», — ответила она. — Ты много сделал для меня. Вы все еще делаете. Я просто рад, что мы друзья».

— Как и я, — тихо сказала Мэйчжэнь. «…Я был бы не прочь, чтобы вы назвали меня по имени наедине».

Лин Ци моргнул, затем улыбнулся. Это было большое дело для такого дворянина, как Бай Мэйчжэнь, верно? «Конечно. Ты можешь сделать то же самое со мной».

«Не мог бы ты на мгновение повернуться сюда, Ци?» — тихо спросил Мэйчжэнь.

Заинтересовавшись, Лин Ци так и сделала, отвернув глаза от звезд, чтобы посмотреть на свою подругу, которая наклонилась вперед и…

Губы Мэйчжэнь были прохладными и сухими, и от них исходил слабый медный привкус. Она предположила, что кровь от рыбы раньше. Это длилось всего несколько секунд, прежде чем она почувствовала, как Мэйчжэнь отстраняется, убирая руку и подтягивая ноги к груди.

«Мои извинения. Это было глубоко неуместно. Надеюсь, ты сможешь меня простить, — мягко сказала Мэйчжэнь, глядя на озеро.

Первым ответом Лин Ци был странный, слегка сдавленный звук. Ее вторая попытка была немного лучше. — Я… ты… я имею в виду, все в порядке, я полагаю? Это заявление прозвучало как вопрос для ее собственных ушей. — Я просто… я не… Ты девушка, — невнятно сказала она, сильно краснея и отворачиваясь. Если бы это был кто-то другой, кто поцеловал ее, Лин Ци закричала бы или ударила его, или, возможно, хуже, если бы у нее был нож. Она не знала, что делать.

«Я знаю», — прямо сказала Мэйчжэнь. «Это больше не повторится. Я могу только попросить вас простить мой… плохой контроль импульсов. Дедушка всегда говорил, что я слишком эмоциональна. Мне жаль. Я не хотел портить отношения с тобой.

«Нет, это… Не беспокойся об этом», — пробормотал Лин Ци. Она была немного рассержена; ей не нравилось, когда ею так пользовались, но это была Мэйчжэнь, ее лучшая подруга. — Думаю, это и моя вина, что вытащил тебя сюда, когда ты устал. Извини, Мэйчжэнь.

Ее подруга тихонько хмыкнула, бросив на нее обеспокоенный взгляд. Лин Ци сумела улыбнуться, надеясь, что они смогут просто проигнорировать весь этот неловкий момент. Мэйчжэнь, казалось, расслабилась из-за ее реакции. «Да, я еще раз извиняюсь. Возможно, нам следует отправиться домой. Несколько часов сна могут пойти мне на пользу».

И вот, на этой тревожной ноте и закончилась ночь.