Темы 156-Прошлое 2

Лин Ци вдохнула запах застоявшегося воздуха и древнего пергамента, чуть не чихнув. Она поморщилась, сдерживая желание потереть нос. Воздух здесь казался густым и тяжелым.

Она открыла глаза и увидела, что стоит между двумя шатающимися стопками наспех переплетенных книг с заметками, из-под обложек которых беспорядочно торчали вкладные листы, от которых пахло плохо обработанной кожей.

Она знала, что снаружи ее тело покоилось на полке, образованной одним из шипов панциря Чжэнгуя. Ханьи сидела у нее на коленях, а Чжэнь настороженно маячил над ней. Кольцо было в ее сложенных ладонях, а Мэн Дан сидела внизу, задумчиво взгромоздившись на нижний уровень оболочки Чжэнгуй.

Послышался слабый шорох, а затем звук скольжения кожи и бумаги. Лин Ци повернулась лицом к звуку, когда стопка банкнот рухнула на пол в облаке пыли.

Шесян застенчиво стоял, прикрыв рот и отмахиваясь от пыли. «Ха-ха… Упс?» — застенчиво сказала муза, приоткрывая один глаз.

«Вот почему я оставил Ханьи снаружи», — многозначительно сказал Лин Ци. Она натянула свой плащ, и снова к нему добавился бледно-голубой шарф, который она натянула на рот и нос, чтобы защититься от пыли. На мгновение она провела пальцами по шелку. Ее халат был очень кстати.

«Ой, не будь таким. Ты же знаешь, что хочешь пойти со мной на поиски сокровищ. Шесян толкнул ее плечом. «Давай, давай найдем мальчика Мэн и мою милую кузину».

Лин Ци ласково закатила глаза, следуя за Шесяном через штабели. Она чувствовала Мэн Дана впереди сквозь извилистые полосы бумаги. Его аура сияла, как хорошо заправленная настольная лампа, ровно и успокаивающе.

Вскоре они нашли его на перекрестке переулков, где было небольшое свободное пространство. Мэн Дан сел, достав откуда-то запыленный антикварный стул с золотой филигранью. Три текста крутились вокруг него, медленно кружась в его голове, а их страницы перелистывались с ослепляющей быстротой. Иньхуэй лежала на полу, проводя пальцами по аккуратным линиям букв. Она лениво болтала ногами в воздухе, не поднимая головы, когда Лин Ци приблизилась.

«Прямо к делу, я вижу», — сказал Лин Ци.

«У вас плохое впечатление обо мне, если вы думали иначе, баронесса», — поддразнил Мэн Дан, глядя в ее сторону. Страницы книг не переставали перелистываться. «Сейчас я в полном восторге. Первичные источники с внутренней точки зрения клана очень редки».

«Они? Хуэй, очевидно. В конце концов, они сожгли свою библиотеку, но разве большинство кланов не ведут хорошие записи?

Возможно, увещевания Цая Жэньсяна по этому поводу не были нормой.

«Простите мою оговорку. Доступ к таким записям редок. Нет сомнений в том, что древние кланы хранят записи, ради доступа к которым любой ученый пал бы ниц в грязь, но они не делятся друг с другом, — пояснил Мэн Дан. «Я должна знать. Мой собственный клан точно не знает.

Это имело гораздо больше смысла. Лин Ци кивнул. — Есть еще что-нибудь интересное?

«Тексты в этой области кажутся относительно новыми», — отметил Мэн Дан. «Журналы и отчеты говорят о связи со скрытыми ячейками. Уничтожили, конечно. На выживших хуэй после их падения была организована большая охота. Я буду регистрировать их независимо. Этот парень, похоже, со временем стал довольно неуравновешенным.

— Что за ненормальный? — спросил Сиксян, заглядывая под обложку журнала, стоящего на вершине стопки.

Мэн Дан щелкнул рукавом, и узкий фолиант взмыл в облако пыли, раскрыв обложки. Внутри, страница за страницей, были нацарапаны слова «предатель», «трусы», «полуварварская сволочь» и еще более грубые вещи в том же духе, плотно нацарапанные на десятках страниц, перемежающиеся весьма неприятными тирадами о заслуженных судьбах такой.

Лин Ци с отвращением проглотила комок, когда книга захлопнулась, и рядом с ней Сиксян понимающе кивнула. «Какой-то неуравновешенный. Попался.»

— Вполне, — сказал Мэн Дан.

— Что ты там нашел, Иньхуэй? — спросил Лин Ци, взглянув на юного духа.

Медленно Иньхуэй подняла голову, глядя на Лин Ци сквозь черную повязку на глазах. «Это журнал сновидений. Этот человек был в высшей степени неприличным, — торжественно сказала она.

Лин Ци моргнул, глядя на страницы. Затем она нахмурилась. Зачем тебе это с…

Ее щеки вспыхнули алым румянцем, и она быстро отвела взгляд. «Почему ты читаешь что-то подобное?!»

«Каталог плотских желаний человека иногда полезен для построения психологического профиля». Иньхуэй вернулась к тому, чтобы провести пальцами по иероглифам. «И такие вещи меня не беспокоят. Подобные секреты наиболее распространены из-за социальных нравов, которые препятствуют открытому самовыражению».

Лин Ци взглянул на Мэн Дана, и тот беспомощно пожал плечами. «Она дух Скрытой Луны. Тайные свидания тоже тайны. Вы удивитесь, узнав, сколько исторических событий исходило из таких мотивов».

Пока они разговаривали, Сисян присел рядом с Иньхуэй, бегая глазами по открытым страницам. «Технически говоря, он неплохой писатель. Хотя, наверное, мне бы понравилось больше, если бы я не знал, что он придурок».

«Вероятность того, что субъект является «придурком», даже до того, как он испортится, приближается к ста процентам», — согласился Иньхуэй скучающим тоном, переворачивая страницу.

Лин Ци кашлянула ей в руку и рывком подняла Сиксян за спину их мантии, вызвав испуганный визг. «Мы должны отправиться на охоту. Долго ли ты пробудешь в этой секции, Мэн Дан?»

«Мне придется перестать баловаться и начать каталогизировать». Мэн Дэн вздохнул. «К сожалению, сейчас не время для глубокого изучения. Однако я буду держать свою ауру расширенной, так что меня не составит труда найти. Мне кажется вероятным, что предметы, не написанные этим человеком, будут находиться глубже внутри. У них, безусловно, есть естественная возрастная организация, как у годичных колец на дереве».

Лин Ци кивнул. Если сумасшедший отшельник бесконечно писал и подбрасывал вещи внутрь, они складывались в кучу, причем самые старые вещи оказывались на образном «дне» кольца. Мэн Дан вернула ей кивок, когда она ушла, потянув угрюмый Шесян, и свернула за угол стопки.

***​

Лин Ци обнаружил, что здесь трудно двигаться. Не физически, а с помощью своих техник. Она не могла двигаться сквозь сплошные штабеля, и даже полет требовал гораздо больше усилий, чем того стоил. Она задавалась вопросом, было ли это потому, что это спроецированное пространство было частью чьей-то мечты, и поэтому его Законы были немного другими.

Это не сильно ее замедлило.

Тщательно просеивая древние бумаги, пока она углублялась внутрь, она обнаружила, что сумасшедшие журналы истончаются. Она начала находить альбомы для рисования, полные страниц красивых рисунков тушью и даже текстов других авторов, в основном сухих вещей по натурфилософии, которые были немного выше ее головы.

Именно Шесян нашел первый интересующий предмет. Под упавшей стопкой книг был небольшой деревянный сундучок, древний замок формации которого рассыпался от небольшого толчка. Внутри была горсть нефритовых пластинок и ряд за рядом стеклянных пузырьков, наполненных давно просохшими красками всех оттенков.

Впрочем, волнение длилось недолго. На листах была коллекция предметов первой и второй сфер полезного и сельскохозяйственного искусства, связанных с живописью и каллиграфией. Только один из них вообще имел какое-то боевое применение, но он был намного ниже ее. Она все равно взяла их. Кто знал. Возможно, однажды Бию обнаружит в себе симпатию к подобным вещам. Или, может быть, ее мать? Письмо Цингэ было довольно хорошим для смертного.

Помимо того места, где она нашла сундук, стали появляться новые произведения искусства. Она обнаружила запыленный гобелен с изображением огромного дерева Сянмэнь, решетчатую картину с изображением окутанного паутиной леса в сумерках и в одном углу высокую картину пожилого человека с суровым лицом в богато украшенных государственных одеждах, сидящего на троне, который она узнала по ее краткому появлению в суде. Она ненадолго изучила это, почувствовав эхо ци, но какая бы сила в нем ни заключалась, она сгнила вместе с краями холста.

Все это время стопки извивались в постоянно расширяющемся лабиринте. Лин Ци, конечно, была осторожна, возвращаясь назад и используя свои огоньки, чтобы проследить ее задний след, следя за тем, чтобы они не смещались позади нее и чтобы она знала обратный путь. Только два или три раза она обнаружила, что книги двигались сами по себе!

Тем не менее, большая часть того, что она нашла и собрала в центральном пространстве, казалась безделушками. Среди них была статуя вздыбленного лося, вырезанная из какой-то плотной кости с блестящими изумрудами вместо глаз, и еще несколько изображений людей, которых она не узнала. Сиксян нашел несколько книг, которые, по их мнению, были интересными, но Лин Ци на самом деле не был поклонником художественной литературы, даже несмотря на то, что акварельная иллюминация была прекрасной.

Тем не менее, с каждой минутой, прошедшей только с мирским искусством, чтобы показать ее усилия, она искала еще более решительно. Здесь должно быть больше! Итак, Лин Ци шла по извилистым тропам пыльной, забытой ци все дальше и дальше, пока, наконец, не нашла каменную стену на одном из краев пространства. Там была нарисована фреска непревзойденной красоты. На нем было изображено что-то, что пробудило воспоминания о ее первой встрече с Шесяном.

На стене висела невероятно реалистичная картина, изображающая грандиозный гала-концерт, заполненный танцующими лордами и дамами в тщательно продуманных и безупречных одеждах. Плывущий туман размывал детали зала, а маленькие полумаски скрывали лица танцоров. Перед ее глазами они словно шевелились, покачиваясь под лунным светом. Она могла слышать их смех и нежную песню ветра в карнизах за пределами просторного зала.

Ах, какое счастье было бы танцевать под луной.

Лин Ци закрыла глаза и выдохнула.

«Мне было бы неловко, если бы ты попалась на подделку после того, как увидела настоящую», — протянула Сиксян, положив руку ей на плечо. «Неплохое исполнение, однако».

«Это не так», — согласился Лин Ци.

Открыв глаза, она посмотрела на картину. Он был все таким же живым, все еще слегка оживленным, двигавшимся краем ее глаза. Она улыбнулась, когда потянулась к окрашенному камню и прижала руку к темноте внутри окрашенной арки.

Раздался грохот, когда камень погрузился в землю, обнажив лестничный пролет.

***

«Боже, какое параноидальное устройство». Мэн Дан погладил подбородок, изучая картину и лестничную клетку.

«Как это вообще работает? Я не могу обнаружить в нем никаких образований».

«Потому что это просто проявление массивов, встроенных в кольцо», — объяснил Мэн Дан.

«Это пространство — столько же метафора, сколько и материал», — пояснил Иньхуэй, стоя рядом с ним.

«Ах, это в такой же мере стремление к секретности со стороны производителя, как и преднамеренная защита», — понял Сиксян.

«Мм, это может быть слишком далеко. Существует рынок складских помещений, которые скрывают часть своего контента от случайного прочтения», — сказал Мэн Дан.

«Кажется, это неэффективно для этого», — заметил Сиксян. «Мы нашли это довольно легко».

«Он имеет в виду кражу, Сиксян», — сказал Лин Ци. «Замки и тому подобное существуют не для того, чтобы люди не могли войти внутрь. Они существуют для того, чтобы сделать их неудобными, шумными или трудоемкими».

— А, верно, — сказал Сиксян, мудро кивая. — Это имеет больше смысла.

«Интересная точка зрения». Мэн Дан приподнял бровь.

Лин Ци взглянула на него с оттенком смущения. «Я имею в виду только то, что меры безопасности не предназначены для того, чтобы остановить кого-то с неограниченным доступом к защитному устройству».

— Я не хотел обидеть. Он опустил голову. «Это действительно интересная перспектива».

Лин Ци не была уверена, что над ней смеются. Он казался искренним, но она не была уверена. «Несмотря на это, я хотел, чтобы вы были в компании перед спуском. У вас есть какие-нибудь успехи здесь?

— В некоторой степени, — ответил он, легко опуская тему. «Как оказалось, изрядное количество беспорядка здесь — это духовный мусор».

«Копии каракулей и текстов существуют в виде множества повторяющихся копий, размножаемых десятилетиями пристального внимания владельца», — добавил Иньхуэй.

«Это не значит, что до сих пор не разбросано огромное количество сочинений. Я смог различить разделительные линии между, — Мэн Дан подбирал подходящее слово, — кольцами, так сказать, и начал приводить вещи в порядок и рассеивать более призрачные обрывки.

Лин Ци кивнула, глядя вниз на темную лестницу. Это тоже было. Как давно темнота не мешала ей видеть? — Тогда ты готов спуститься?

«Да», — согласился Мэн Дан.

Осторожные и бдительные, они спускались.