Темы 215-Друг и враг 4

«Возвращаясь к тому, что нас ждет, что другие провинции думают о нашем предприятии, госпожа Ренсян?» — спросил Лин Ци.

«Как мы и подозревали. Чжэн рассматривают это как грандиозное приключение. Озера официально поддерживают, но внутренне двойственны», — ответил Цай Ренсян.

Мэйчжэнь склонила голову в извинении. «Герцогиня хорошо это продала, и ее успешное подчинение помогает, но мои родственники не одобряют дипломатию».

Ренсян слабо кивнул. «Поля, конечно, неоднозначны, но Столица и Пески выразили некоторое неодобрение. Я полагаю, что нам может понадобиться включить в наши планы имперского наблюдателя.

Лин Ци моргнул, а затем нахмурился. Это было неожиданно. — Престол не считает это провинциальным делом?

«Трон указал, что он заинтересован в этом вопросе», — ответил Ренсян. «Но это все еще позволяет герцогине вести».

«Хмф. Отсутствуют, когда они нужны, всегда присутствуют, когда нежелательны, — усмехнулся Мэйчжэнь.

— Думаешь, они пришлют кого-нибудь, кто все испортит? — спросил Сиксян.

«Я не знаю, — сказал Цай Жэньсян. «Это фактор, который мы должны учитывать».

«Ну, мы с этим разберемся», — нахмурившись, сказал Лин Ци. «Какой план на завтра? Я знаю нашу схему, но…

«Будучи младшим поколением, завтра мы оставим взрослых заниматься своими делами», — сказал Мэйчжэнь. «Ожидается, что мы поедем на турнир вместе. Создание доверия, конечно. Я хотел бы, чтобы вы продолжали помогать в расшифровке намерений моих назначенных подчиненных».

«Чьим слугой является Лин Ци?» — спросила Ренсян через край чашки.

— Твоя, хотя только потому, что я ее отпустила, — поддразнила Мэйчжэнь.

— Я сижу прямо здесь. Лин Ци фыркнула.

«Так и есть», — беспечно сказала Мэйчжэнь. «Что вы думаете о них, кстати? Если не считать твоего восхищения телосложением Лао Кына.

— Мэйчжэнь, — прошипел Лин Ци. — Духи, я не был очевиден, верно?

«Нет, я просто знаю тебя», — самодовольно ответил Мэйчжэнь.

«Матч с Тысячей озер не был бы ужасен», — размышлял Ренсян. «У него были бы недостатки по сравнению с внутренним матчем, но не непреодолимые. Альянс также принесет пользу».

«Госпожа Жэньсян», — пожаловалась Лин Ци только для того, чтобы вздохнуть. «Я еще не слишком много читаю; Я знаю их всего несколько часов. В Лао Кеунге есть некоторая обида, но она не персонифицирована. Ся Аньси очень горд, но, похоже, он боится тебя, Мэйчжэнь.

«Как и подобает», — чопорно сказала Сяо Фэнь, нарушив ее молчание.

«Неизбежно, но это усложняет ситуацию, если они не будут говорить прямо», — сказала Мэйчжэнь. «Если бы я намекнул, что хочу, чтобы ты была помолвлена, какой из двух ты предпочитаешь?»

«Позвольте мне поговорить с Ся Аньси», — сказал Лин Ци после секундного размышления. Она не была уверена, насколько искренним был его интерес, но было бы интересно поговорить с музыкантом такой далекой традиции. Кроме того, вчера она уделяла больше внимания другому Бай. Не стоило бы пренебрегать.

«Тогда я подразумеваю свою заинтересованность в его помощи в поддержании отношений на высоком уровне», — сказала Мэйчжэнь.

— Почему бы просто не сказать ему? — спросила Лин Ци, делая глоток из наполненной слякотью чашки. Ей это очень понравилось. Может быть, ей стоит попробовать его с другими напитками? Текстура льда была приятной.

«Хорошо позволить своим подчиненным выглядеть так, как будто они предвосхищают ваши желания», — ответил Бай Мэйчжэнь. «Это милость к новым членам моего окружения, по крайней мере, так говорит госпожа Силай. Я доверяю ее опыту в этом вопросе».

«Это нередкая практика, хотя я и не предпочитаю ее», — рассеянно прокомментировал Цай Жэньсян.

«Хорошо, иначе я бы выставил себя дураком», — пошутил Лин Ци.

«Действительно», — ответил Цай Ренсян.

Все трое рассмеялись. Было хорошо расслабиться сейчас, пока они были скрыты от посторонних глаз. Завтра они вернутся, и светский театр возобновится. Теперь они могли быть просто хорошими друзьями.

***

«Первый матч был хоть немного интересным», — сказал Лао Кеунг, прислонившись к перилам, отделявшим их ложу от общей толпы трибун. — По крайней мере, хорошая копейная работа.

«В лучшем случае по-деловому», — протянула Ся Аньси. Он остался на сиденье рядом с ней. На самом деле было забавно, насколько упрямым он был в этом отношении. «Ни у одного из бойцов не было настоящего изящества. Но да, занимательная потасовка.

Лин Ци согласно кивнула. Гун Джун победил, но это было близко.

«Отверженность обоих бойцов достойна восхищения», — сказал Бай Мэйчжэнь. «Я не буду винить Секту за тупость второго и третьего. Это было неизбежно, учитывая конкуренцию, как и мой первый матч в прошлом году».

Бай Мэйчжэнь, Цай Жэньсян, Лао Кеунг и Ся Аньси сегодня занимали с ней эту нижнюю коробку. По сути, они были младшим подразделением альянса Бай-Кай.

Шесян усмехнулся.

«Леди Бай заслуживает определенного уважения», — сказала Ся Аньси. «Но то, что тебя ожидают, не делает его менее скучным».

Матч Лу Фэна только что закончился, и, как и ожидалось, он был быстрым, как и матч Ган Гуанли до этого. Третьи царства столь же продвинуты, как и вторые царства… Лучшее, что второе царство могло ожидать, это позволить своим противникам продемонстрировать некоторые из своих навыков.

«Я слышал, что вы очень мягко обошлись со своим противником в первом матче, Леди Бай», — сказал Лао Кеунг. Это был не совсем такой вопрос, как когда он попросил разрешения встать, а не сесть, но Лин Ци чувствовала, что он исследует ее подругу.

«Боль и страх — такие же инструменты, как и любые другие», — ответила Мэйчжэнь. «Хотя сила клана должна быть сохранена, нет смысла терроризировать человека, единственное преступление которого — неудача в розыгрыше. Использование этих инструментов таким случайным образом обесценивает их угрозу».

«Я понимаю. Спасибо за объяснение ваших рассуждений, леди Бай, — сказал Лао Кеунг.

Пока они разговаривали, Лин Ци наблюдала за Ся Аньси краем глаза, как он поступал с ней.

«Этот следующий, вы намекнули, что знали ее?» — спросил он, барабаня тонкими пальцами по подлокотнику.

«Я сражался с ней», — пояснил Лин Ци, глядя вниз на арены, где Чу Сун теперь занимал позицию напротив другого старшего ученика. Он был лишь ранней зеленой сферой по сравнению с ее твердой оценкой. «Она была сильной, но в то время ей не хватало гибкости, чтобы иметь дело со мной».

«К несчастью для нее», — сказала Ся Аньси. — Правда ли, что она открыто оскорбляла вашего сюзерена?

«Не так много на турнире», — сказал Лин Ци. Скорее Линг Ци разозлила ее. — Возможно, я ее заманил.

«Ой? Расскажите, — сказала Ся Аньси, приподняв бровь.

Теперь, оглядываясь назад, слова казались еще более жестокими, но Лин Ци не могла заставить себя чувствовать себя особенно плохо из-за Чу Сун. «Я спросил ее, почему я должен заботиться о памяти клана, умершего сто лет назад».

«Грубо, но эффективно», — заключила Ся Аньси. — Ах, она, должно быть, разъярилась. Такие всегда делают.

«Да», — сказал Лин Ци, глядя на спичку.

Чу Сун и другая ученица столкнулись посреди каменистого поля, и казалось, что ей становится лучше. Совершенствование Чу Сун не сильно улучшилось, но, по мнению Лин Ци, ее навыки улучшились. Ее движения и поведение были гораздо более контролируемыми, а ее фехтование более дисциплинированным.

«Я должен задаться вопросом, почему Герцогиня вообще оставила кого-то из Чу в живых. Лучше всего заканчивать дела с врагами. Все остальное — это покупка будущих неприятностей», — размышлял он. «Конечно, я уверен, что просто не вижу таких планов культиватора».

Лин Ци сначала не ответила. Почему герцогиня пощадила кого-то из них? Зайдя так далеко, как она, не было бы больше возражений против полного уничтожения клана, за исключением, возможно, разрешения супругам и детям менять свои имена и присоединяться к кланам их партнеров или родителей. Зачем вообще позволять Чу сохраняться?

«Может быть, живые примеры эффективнее мертвого камня и развалин?»

Ся Аньси задумчиво кивнула. — Справедливое замечание, да.

На арене внизу мальчик, с которым сражался Чу Сун, вырвался с помощью искусства движения и подпрыгнул в воздух. Огромный кондор материализовался над ним, унося его в небо своими когтями. Лин Ци увидела, как выражение лица Чу Сун исказилось, когда она протянула руку и сжала кулак. Она почувствовала, как ветер на арене изменился, мощный нисходящий поток швырнул ее врага и его зверя обратно на землю.

«Кажется, я произвел впечатление», — заметил Лин Ци.

«Вот так. Ты можешь летать. Скажи мне, каково это?»

Лин Ци моргнула, переведя взгляд на Ся Аньси. Он все еще смотрел вниз на арену, наблюдая, как Чу Сун преследует своих врагов. «Это самая освежающая вещь в мире. Ощущение отрешенности от всего, невесомости и свободы ни с чем не сравнимо».

Он кивнул, и прошла минута молчания. Лин Ци рассеянно слушал вежливую и формальную переписку между Мэйчжэнем и Жэньсяном.

«Каково море?» — спросил Лин Ци. «Я видел леса, горы и долины, реки и снежные равнины, но никогда не видел океан».

«Это мощно». Ся Аньси звучала ностальгически. «Миллион, миллион тонн воды, бьющейся о берег в старом как мир ритме, сверкающая красота волн и прибоя, простирающаяся даже за пределы горизонта, с глубинами тайн, сравнимыми даже со священным озером Хэй».

«Как поэтично», — сказал Лин Ци.

Он фыркнул. «Я пишу тексты своих личных песен».

«Угу, лирика. Я не очень люблю разговорные слова. Четкая мелодия лучше передает смысл, — ответила Лин Ци.

Шесян проворчала в своей голове.

«Устное слово — одно из первых произведений искусства, созданных человеком», — надменно возразил Ся Аньси. — Не стоит так отмахиваться.

«Это так.» Лин Ци наклонила голову. «Если вы извините за вопрос, как вы пришли к своему таланту? У меня сложилось впечатление, что бай не уделяли особого внимания музыке».

«Уважаемые Белые Змеи не занимаются такими искусствами», — признал Ся Аньси, бросив взгляд на Мэйчжэнь. — Но у Синих есть свои рабочие песни, и даже у Красных и Зеленых — маршевые гимны и барабаны. Ся черпают свою песню из моря, которое используется для выращивания нашего коралла».

— Коралл? — спросил Лин Ци.

— Ах, да, южанин не знает. Большинство думает, что это своего рода камень, но он больше похож на ваши деревья, живые и неподвижные. Он растет под водой раскидистыми и красивыми образованиями. Мы ухаживаем за ним и выращиваем его для наших подводных владений, как в наших домах, так и в качестве укреплений против левиафанов, которые рыскают по зарослям водорослей в красных джунглях. Но даже помимо этого духи ветра и волн всегда хорошо отзывались на песни».

Лин Ци изо всех сил пытался представить описанный коралл. Она знала, что существовали некоторые традиции вэйлу по формированию деревьев с помощью песни, и в ее досье о Мэн указывалось, что они широко использовали живое дерево и растительную жизнь в своей традиционной архитектуре.

«Звучит красиво. Я хотел бы увидеть это когда-нибудь».

«Возможно, я мог бы послать за картиной, которая будет напоминать мне о доме», — легкомысленно сказал он.

«Ах, тривиально, конечно», — сухо сказал Лин Ци.

Матч подходил к концу. Чу Сун ловко победила, даже не выпустив своего призрачного зверя.

«Я человек со средствами и талантом». Ся Аньси прихорашивалась.

«Естественно». Лин Ци усмехнулась, откинувшись на спинку сиденья.

Перед началом пятого матча будет небольшой перерыв.