16 — Как ударить манекен

«Для начала я научу тебя самому простому оружию. Мечу».

Он сделал пару движений деревянным лезвием, простые взмахи и удары.

«Теперь, ну, скажем, это просто, но это означает только то, чтобы начать его использовать. Никакое оружие не является легким в освоении. Мечу достаточно ударить любой частью клинка, чтобы нанести некоторый урон, и именно поэтому это хорошая отправная точка. «

Учитель делал более сложные движения, все они держа меч в одной руке.

«По мере того, как вы лучше знакомитесь с мечом, вы можете использовать более сложные приемы и приемы, чтобы увеличить свою силу или затруднить вашей цели уклонение или парирование».

Он начал двигаться еще быстрее, делать какие-то завитушки и использовать работу ног, чтобы вращаться вокруг невидимой цели. Он сделал это так, что даже новобранцы могли понять, где находится призрачный враг.

«Если вы когда-нибудь овладеете мечом или любым другим оружием, вы даже сможете вложить в это оружие свою волю, сделав его еще сильнее».

Затем мистер Грейсон повернулся к золотому манекену и нанес удар изо всей силы. Гера изо всех сил старалась сосредоточиться на движении, но легкое свечение меча привлекло ее внимание.

Свечение, казалось, теперь обрело форму. Он был острым и зазубренным, словно пила. Гера наблюдала, как меч ударился о манекен, и на экране позади него появилась цифра 250.

Весь класс и даже несколько других исследователей, которые тренировались, аплодировали. Мистер Грейсон после этого немного заерзал, Гера узнала эту реакцию на ту же, что и у нее, когда кто-то ее хвалил, и не смогла сдержать улыбку. Даже такой опытный воин, как он, мог быть смущен.

«Теперь вам нужно понять, как наносить удары, измерять расстояние и целиться. Итак, каждый хватает меч и остается перед целью».

Казалось, все с нетерпением ждали начала боевой подготовки. Всем ученикам потребовалось чуть больше минуты, чтобы оказаться перед манекеном с мечом в руке.

«Очень хорошо, теперь сначала я хочу, чтобы вы все измерили расстояние между целью и вами. Коснитесь острием меча в сундуке для манекена и отойдите как можно дальше назад. Затем сделайте еще шаг назад и несколько раз взмахните, чтобы пойми, сколько сил ты можешь вложить в каждую атаку».

Гера сделала, как он просил. Поместив кончик меча в манекен и отойдя назад как можно дальше, сохраняя при этом контакт между мечом и целью. Когда ее рука была вытянута настолько, насколько это было возможно, она сделала шаг назад. Несколько студентов неправильно поняли идею и балансировали на одной ноге, стараясь оказаться как можно дальше от манекена. Учитель слегка отругал одного из них, и остальные быстро поняли, что им нужно сохранять равновесие, уходя.

После этого все замахнулись оружием. Леонидас, казалось, привык к такого рода упражнениям, хотя его движения были не такими легкими, как при использовании копья. У Памеллы были некоторые проблемы. Она постоянно приближалась к манекену и ей приходилось отступать. Алекс, с другой стороны, похоже, хорошо разбирался в тренировках. Она не сдвинулась ни на дюйм, снова и снова делая одни и те же повороты над головой.

Гера сделала то же самое. Она продолжала атаковать воздух своим мечом, пытаясь обратить внимание на свою форму и на то, как движется ее тело. Ее разум пытался выяснить, какие мышцы задействованы и как использовать их более эффективно. Было странным чувством анализировать себя таким образом. Еще более странным было то, что эта идея, казалось, уже была у нее в голове, как будто ей не нужно было об этом думать. Задаваясь вопросом, было ли причиной этого ее повышенное значение Интеллекта, она продолжала качаться.

Прошло десять минут с тех пор, как новобранцы начали учения, когда мистер Грейсон дал следующие инструкции. «Хорошо, теперь самое простое движение — это взмах над головой. То же, что и некоторые из вас, одной или обеими руками поднимите меч над головой и проведите им вниз, целясь в голову или шею».

Он несколько раз показал это движение в воздухе, чтобы все могли видеть, как оно выполняется правильно. Гера заметила, что он при этом не переместил свой вес, хотя во всех других его атаках она видела какую-то работу ног.

«Мистер Грейсон, стоит ли нам продолжать делать это ногами?» — спросила она, подняв руку.

«Да, но только для этого упражнения. В бою место, где находится твой вес, постоянно смещается. Поэтому ты должен двигать ногами, чтобы не упасть. Но сейчас я хочу, чтобы вы все поняли, как правильно наносить удары, прежде чем мы переходим к работе ног. Недопустимо, чтобы кто-то из вас выкалывал глаз в первый день тренировки».

Гера кивнула, хотя ей хотелось попробовать еще что-нибудь. Передвигаться с мечом в руке было верным путем к катастрофе, особенно если ее окружали люди, делающие то же самое.

Учитель показал еще пару атак, удар из стороны в сторону и удар вверх, близкий к тому, как будет выглядеть апперкот. Все новобранцы повторяли движения, но после двадцати минут непрерывной работы им было трудно сохранять концентрацию. Мысли Геры отвлекались так же, как и тогда, когда ей приходилось наводить порядок на полках на своей старой работе.

Однако, в отличие от того, что было тогда, ее мысли были не о том, что она могла бы сделать, если бы была исследователем, а о том, что она будет делать, путешествуя внутри ЛАБИРИНТА.

Гере приходилось постоянно отвлекаться от мечтаний и сосредоточиться на упражнении. Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что чем больше она концентрировалась на движении, тем легче ей было отвлечься. Поэтому вместо этого она сосредоточилась на цели, куда ей следует нанести удар, и попыталась найти способ повторить то, что мистер Грейсон сделал с энергией своего меча.

Первым шагом было убедиться, что она попадает в цель, куда хочет.

Она целилась в шею ударом над головой, под подмышку апперкотом и немного выше бедер боковыми ударами. Потребовалось несколько попыток, но через некоторое время Гера почти каждым ударом поражала одно и то же место. Точно так же, как лесоруб должен сосредоточиться на одном месте. Ей тоже нужно было это сделать. По крайней мере, она так думала в тот момент.

После часа этого упражнения г-н Грейсон решил, что класс достаточно знаком, чтобы передвигаться.

«Далее вы собираетесь атаковать и передвигаться. Сделайте атаку, сделайте шаг в любом направлении и сделайте еще одно, не пытайтесь атаковать во время движения, вам нужно знать дальность действия оружия». Затем он провел демонстрацию, совершив одну из атак, которым обучал класс, сделав шаг в сторону и совершив еще одну атаку. Потом еще шаг и удар. Он продолжал так еще несколько секунд, чтобы убедиться, что все поняли, чего он ожидает.

«Но, мистер Грейсон, сэр, если мы увидим меч как продолжение самих себя, мы сможем лучше узнать дальность действия, не так ли?» — спросил Марк, Гере было немного жаль его. Он уже был на плохой стороне мистера Грейсона, и она сомневалась, что этот вопрос поможет в этом.

Учитель закатил глаза и глубоко вздохнул.

«Да, парень, если ты можешь сделать что-то, на что даже великим мастерам требуются десятилетия, ты, конечно, сможешь это сделать. Теперь, если ты не знаешь, как махать мечом, тогда просто пройди эту чертову тренировку».

Марк опустил голову и слабо произнес: «Да, сэр», прежде чем развернуться и приступить к практике. Гера могла понять его. В фильмах и комиксах всегда говорилось о том, что меч должен быть продолжением владельца. Даже если для нее это никогда не имело смысла, мистер Грейсон, похоже, подтвердил это как истину. Тем не менее, овладение мечом не входило в ее список приоритетов, поэтому сделать его продолжением руки казалось просто банальной линией.

Они продолжали это упражнение еще час. Ей было легче сохранять концентрацию, когда ей приходилось двигаться, думая о том, куда она пойдет дальше. Гера начала находить хороший ритм, не проводя на одном месте более десяти секунд, прежде чем двигаться.

Леонидас был еще лучше. Он делал шаг каждые пять секунд, Памелле все еще было трудно не двигаться во время атаки, но ее движения были масштабнее и шире. Между каждым ударом Алекс проходило некоторое время, но ее атаки каждый раз попадали в одно и то же место, даже если ее позиция каждый раз была разной.

Затем учитель показал классу парирование и активировал манекены для атаки через произвольные промежутки времени, чтобы новобранцы могли научиться правильно рассчитывать время. Гера почувствовала, что это немного странно. У них почти не было тренировки с мечом, а они уже должны были защищаться? Общеизвестно, что защищаться труднее, чем атаковать. Тем не менее, ей хотелось попробовать, главным образом потому, что Памелла была рядом с ней, и она видела, что девушка хорошо умеет защищаться.

В отличие от того случая, когда они нападали, Памелла была устойчива. Она ждала момента, когда манекен собирается нанести удар, и следила за тем, чтобы удар коснулся меча в нужный момент, чтобы отбросить руку манекена назад. Это было настоящее парирование. То, что делала остальная часть класса, было едва ли не кварталом.

Гера изо всех сил старалась скопировать Памеллу, но ей все равно не удавалось правильно парировать удар. Когда она приближалась, манекен ударялся ей головой. Несмотря на то, что атака не имела особой силы, она все равно причиняла боль.

Было пять часов, за час до окончания занятий, когда мистер Грейсон снова обратился к новобранцам.

«Очень хорошо, теперь вам придется сделать все это сразу, манекен будет атаковать и вращаться. Вы должны ударить его спереди и блокировать его атаки. Это самое близкое к настоящему монстру, что у нас есть, так что будьте осторожны. В на экране за ним будет счет, каждый сделанный вами удар и блок увеличит его силу или мастерство. Если вы не сможете побить счет в течение следующего часа, вы будете здесь бегать круги по тренировочный зал на два часа после занятий. Удачи».