204 — Путь ведет к…

Гера не знала, как долго она протянет. Она уже чувствовала, как жар нарастает вместе с ужасным запахом серы, обжигающим ее нос, не говоря уже об усталости, пытающейся взять верх. Прошло уже около пятнадцати минут с тех пор, как она шла по извилистой тропе. Ее ноги едва успевали за ней, но остановиться было невозможно. Подняв глаза, она поняла, что высота стены слева от нее уже 13 метров. Даже если она сейчас решит сбежать, пути назад уже не будет. Она посмотрела в сторону тропы и заметила яму. После этого другая извилистая тропа, казалось, двинулась вверх и исчезла из поля зрения, сделав поворот влево. С новой надеждой Гера двинулась вперед. Карта все еще была открыта, и в ее центре были нацарапаны указания Талпы. Даже не остановившись ни на мгновение, она вошла в пещеру.

Быстро двигаясь по коридорам, Гера изо всех сил старалась следовать по пути. Пещера была запутанной, все входы выглядели одинаково, нигде не было никаких четких обозначений. Пройдя по длинному коридору, она еще раз посмотрела на инструкции. По словам Талпы, ей пришлось повернуть на второй поворот налево, чтобы продолжить движение. Небольшой отблеск света привлек ее внимание, заставив Геру оглянуться. От пути, по которому она пошла, исходило жуткое оранжевое сияние, а запах серы начал становиться все более интенсивным. Когда небольшой поток лавы хлынул в коридор, она повернулась и снова побежала. Времени должно было быть больше. Когда она вошла в пещеру, лава была еще далеко. Из-за этого Гера пыталась беречь свои силы.

Теперь в ее голове не было ничего, кроме быстрого движения. Она продолжала оглядываться вокруг, пытаясь найти пути, по которым ей нужно было идти, в то время как палящая жара лизала ее ноги сзади. Тело Блю начало теплеть, сигнализируя о том, что лава уже могла обжечь ее. Гера двинулась вперед, не останавливаясь. Она была сосредоточена на пути впереди и изо всех сил старалась игнорировать входы, которые не могли привести ее к дверному проему. Тем не менее, краем глаза она увидела комнату, в которой что-то было на стене, и еще одну, наполненную золотом. Казалось, что этот путь был сделан как ловушка. Если бы кто-нибудь отвлекся в этих комнатах, он был бы захвачен приходящей магмой.

Гера сделала последний поворот налево и продолжала бежать минуту, затем две, затем пять, затем десять. Она шла так долго, что танцующий свет, который она создала, чтобы указать ей путь, поглотил всю ее оставшуюся ману. Единственное, что позволяло ей видеть то, что было перед ней, — это свечение лавы позади нее. Еще через пять минут бега Гера начала паниковать еще больше. Она чувствовала усталость, слишком усталость, а дверного проема по-прежнему не было видно. Возможно, она совершила ошибку. Возможно, она свернула не туда или пропустила один из путей и теперь оказалась в тупике. Или это был бесконечный коридор, очень похожий на те, что видишь во сне? Единственное, что дало ей проблеск надежды, это то, что гиды не могут лгать.

Перед глазами она начала видеть пятна и огни. Даже несмотря на улучшение выносливости, ее нынешнее состояние оказывалось слишком тяжелым для ее тела. Гера моргнула, чтобы избавиться от пятен, и заметила, что один из огоньков все еще там. Оно было мягким, белым и в каком-то смысле привлекательным. Оглянувшись вокруг, она заметила, что свет не следовал за ее глазами, а оставался в определенном месте. Продвигаясь дальше, она дошла до угла. За ним был большой дверной проем с символом горы с парой крыльев на вершине. Эмблема была окутана чем-то похожим на снежную бурю с тяжелыми облаками, образующими рамку.

Не имея времени оценить ее красоту, Гера быстро подошла к двери, положив на нее руку.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Хотели бы вы, чтобы вас перевезли в

Пики Бутудурн – 3-й слой

[Да нет]

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Гера нажала «да», даже не дочитав до конца, и появилось еще одно уведомление.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Выявлена ​​уникальная ситуация

Обнаружив бессознательное, его подсознанию будет задан вопрос.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Гера не понимала, что происходит, только то, что она все еще была внутри пещеры, а угрожающее оранжевое сияние приближалось. Она продолжала оглядываться взад и вперед, крича Блю, чтобы она проснулась. Она вспомнила, что люди без сознания не могут переходить дверные проемы.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Уникальная ситуация решена, начинается перенос

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

— А что насчет Блю? Она тоже придет? Гера спросила, где находится дверь, но не получила ответа, поскольку теплое сияние охватило ее тело, лишив ее рук каких-либо ощущений. Поняв, что она не чувствует тела подруги, прижатого к ее спине, Гера попыталась пошевелиться, но ее уже парализовало. То, что когда-то было ощущением комфорта и уюта, превратилось в ужасный опыт, который, казалось, длился вечно.

######################################################################################### ######

В дверь громко постучали. Голос раздался из конца коридора, заполненного разными коврами и несколькими картинами на стенах.

«Входите. Дверь открыта!»

Женский голос ответил: «Разве ты не собираешься быть вежливым и открыть его для нас?»

«У меня нет рук. Лучшее, что я могу предложить, это хлопнуть дверью тебе по голове».

«Для того, кто ругает нас за грубость, у тебя действительно нет манер», — ответил второй женский голос.

«Какого черта ты от меня хочешь, малыш? Я подпрыгиваю, чтобы подвигаться. Чтобы добраться туда, понадобится пять минут. Хватит жаловаться и заходи».

Шаги приблизились к гостиной. В кресле-мешке сидело гигантское зеленое яблоко и смотрело телевизор.

«Эй, Персик!» — сказали одновременно два кобольда.

«Вы не можете забыть букву S? Знаете, это часть моего имени», — Персик повернулась к Талпе и Нине. — «Привет, девочки. Вы давно не заходили. Все в порядке?»

«Все в порядке. Нас только что вызвал исследователь», — Талпа уронил на ту же погремушку, что и Персик, заставив его подпрыгнуть от движения.

«Это редкость. Сколько времени прошло с тех пор, как вас двоих вызывали?»

«Около получаса», — ответила Нина из кухни.

«Ха-ха, очень смешно. Ты можешь ответить? И оставь торт в покое. Бетти испекла его на мой день рождения», — кричала Пичес с дивана.

— Могу я взять только кусочек? — спросила Нина.

«Нет! В прошлом году вы двое съели половину моего праздничного торта!»

«Это не половина», — возразил Талпа.

«Это чертовски похоже на то. Возьми пирог, если хочешь», — усмехнулась Персик.

«Какой вкус?» — спросила Нина.

«Пекан».

«Ага. Я ненавижу орехи».

«Тогда принеси мне кусочек, сестренка», — попросил Талпа.

Несколько мгновений спустя Нина села по другую сторону того же мешка с двумя кусками пирога: один для Талпы, другой для Персика.

«Вам двоим обязательно сидеть на том же стуле, что и я?» — спросил Персик.

— Оу, да ладно. Мы делали это, когда были маленькими, — Талпа склонила голову к Персику.

«Вы двое никогда не были маленькими. Мы не растем», — закатил глаза Персик.

«Хорошо, когда мы были молоды. До сих пор удобно», — ответил Талпа.

— Да. Я не могу этого отрицать, — улыбнулся Персик, закрывая глаза.

Прошло несколько мгновений, прежде чем Нина нарушила молчание: «Итак, что ты смотришь?»

«Какой-то старый человеческий фильм о ребенке, который путешествует во времени на машине. Это весело, но вся эта история с его матерью странная».

«Кажется, я видел это раньше. Младшая версия матери влюблена в своего будущего сына, верно?» — спросил Талпа.

«Да. Я очень надеюсь, что это не распространено среди людей», — Нина продолжала есть свой пирог.

— Что? Путешествие во времени? — спросил Талпа.

«Да, Талпа. Я говорю о волшебных машинах, которые могут путешествовать во времени», — усмехнулась Нина.

Персик засмеялась: «Теперь это похоже на старые времена, но в любом случае. Ребята, вы пришли по какой-то причине или просто зайти?»

«И то и другое. Помнишь блондинку, которая пользовалась ручным топором? Ей следовало зайти пару месяцев назад». — сказала Нина.

«Может быть, меньше. Учитывая ситуацию, в которой она оказалась, не было бы сюрпризом, если бы кто-то повышал ее уровень», — добавил Талпа.

«Хм… Я имею в виду, их довольно много. Вы, ребята, знаете, что я имею дело с тестами отовсюду».

«У этой есть навык гида, и она была в нашей комнате, так что, возможно, она приехала из Морского фронта. У нее такие большие оленьи глаза и отношение «я слишком мила, чтобы ошибаться», — объяснил Талпа.

«Да, я имею в виду, что она собиралась умереть и все же нашла время сказать, что мы хорошо выглядим. Не то чтобы она могла с этим поделать, мы сегодня выглядим потрясающе», — гордо сказала Нина.

«Я думаю, что была кто-то вроде этого… ее звали… Что-то с буквой Х…» Персик закрыл глаза, пытаясь вспомнить.

«Гера?» — спросил Талпа.

«Да! Гера, она хорошая девушка. Были некоторые проблемы, когда она получила роль убийцы. Я почти ожидал, что после этого она откажется от жизни в ЛАБИРИНТЕ».

«Действительно почему?» Нина доела свой кусок пирога.

«Во время теста ей пришлось убить человека. Это была симуляция, но это все равно был человек. Она восприняла это довольно тяжело. Опять же, она даже заботилась о фальшивых людях в ее тесте исследователя».

«О, это редкость. Хотя это по-прежнему лицемерно, как и все остальное. Я имею в виду, что убивать животных или монстров — это нормально, но когда это человек, они сходят с ума?» Талпа усмехнулся.

«Верно, но их нельзя винить. Их общество и даже система с самого рождения сверлят эти идеи в их сознании. Я имею в виду, что ЛАБИРИНТ подталкивает их стать сильнее и даже начинает буйствовать, когда они становятся слишком самодовольными», — Персик объяснил.

«Это справедливо, но все же», — Нина встала, чтобы поставить грязную тарелку в раковину.

«По-прежнему ничего. Я уверен, что если бы у нас была такая свобода, мы бы сделали то же самое», — сказал Персик, откусывая первый кусок пирога.

«Честно говоря, наша жизнь мне нравится больше. Конечно, у нас есть работа, но помимо этого мы можем делать все, что хотим. Я имею в виду, что в этих шоу людям всегда приходится бороться с деньгами и поиском своей цели. нужны деньги, мы просто думаем, и для нас создаётся ЛАБИРИНТ, и смысл нашей жизни дан нам с рождения. А кроме этого мы можем делать всё, что угодно», — ответил Талпа.

«Не всем так повезло. Мне приходится работать почти каждый день, а тебе приходится работать. Что, раз в десятилетие?»

«На самом деле пять лет, но не жалуйся. У тебя достаточно времени, чтобы сидеть здесь и смотреть телевизор», — ответила Нина.

«Сейчас межсезонье. Я работаю не покладая рук одну неделю в месяц, а потом просто заглядываю», — пожала плечами Персик.

«О, ты, должно быть, долго работал», — хихикнула Талпа.

«Да, твоя задница уже совсем исчезла», — закончила шутку Нина.

— Эй, эй! Смотрите, вы двое, — вздохнула Персик. — И вообще, о чем ты говорила, Гера? С ней все в порядке?

«Она была в трудной ситуации. Вы знаете, какое землетрясение случается на поле боя, верно?» — спросил Талпа.

«Не совсем. Я помню, что было поле битвы, но не помню, что на нем произошло».

«Персик! Я думала, ты заботишься о нас», — ахнула Нина.

«Я забочусь о тебе, а не о твоей работе. Я никогда не пропускал ни одного твоего концерта, а что ты там делаешь? Нам не надо мыть посуду. Просто подумай, и они будут чистыми».

«Я знаю, но меня это расслабляет», — ответила Нина.

«Да, я тоже никогда не понимал этого о ней. В любом случае. Когда это происходит, землетрясение открывает пропасть. Она была прямо в ее середине. Единственный способ уйти безопасно — это пройти по скрытой тропе к скрытый дверной проем, — объяснил Талпа.

— Она вышла? — спросил Персик.

Талпа на мгновение закрыла глаза: «Да, около 10 минут назад».

«О, хорошо, и где она оказалась?»

«Бутадурн Пикс», — ответила Нина, возвращаясь из кухни.

— Бутудурн… это комната Капри, верно? — спросил Персик.

— Да, — Нина слабо улыбнулась.

«У нее будут проблемы, если она позвонит ему», — кивнул Талпа.

«Думаю, это станет проблемой для всех нас», — вздохнула Персик.

Все трое продолжали смотреть фильм до самого конца, пока Талпа и Нина не встали, чтобы уйти.

«Пока, Персик. Сможешь прийти на нашу презентацию на выходных?» — спросила Нина.

«Оставьте мне место в первом ряду. Я буду там», — ответил Персик, как только перед ним появилось уведомление. Пришло время приступить к работе