208 — Хижина Целителя

Геру и Блю привели в каменную хижину недалеко от сельскохозяйственных угодий. Во всех отношениях он был похож на дом ведьмы из сказки. Крыша была кривой, а камень наверху вился, как ведьминская шапка. Хижина была покрыта разноцветным мхом, а вокруг нее были разбросаны светящиеся в темноте грибы.

Уотер открыл дверь: «Рисли! Где ты, женщина?»

Гера уставилась на гнома, надеясь, что им грозит не такое обращение.

— Чего тебе, черт возьми, надо, бесполезный пьяница? изнутри раздался пронзительный голос.

«Я трезв. И тащи сюда свою костлявую задницу. У тебя есть люди, о которых нужно позаботиться», — Уотер повернулся к Гере и Блю, — «Пожалуйста, входите, только следите за своей головой».

Гера кивнула и помогла Блю войти: «Извините».

Хотя дверь была настолько маленькой, что людям приходилось опускать головы, чтобы пройти через нее, сам дом был достаточно высоким, чтобы они могли без труда стоять. Им по-прежнему приходилось уклоняться от огней и всего, что свисало с потолка, но при этом не приходилось занимать неудобные позы. Внутри это было похоже на гостиную: круглый стол с парой каменных украшений на нем и пять стульев вокруг него. Сбоку была дверь, ведущая на кухню. С другой стороны длинные белые шторы, казалось, вели в другую комнату, но ткань не позволяла никому видеть другую сторону.

— Что теперь? Еще один пьяница, упавший со стола, на котором они танцевали? морщинистый старый гном в покрытой мхом мантии и кожаных туфлях с легким завитком на кончиках вошел в боковую дверь: «Вы высокий. Я вас двоих раньше не видел, и руки у вас странные».

«Не говори ничего. Дай ей минутку», — сказал Уотер.

Рисли ударил Вотура по подбородку палкой, стоявшей у стола: «Не обращайся со мной так, будто я старею, дурак. Мой разум лучше, чем когда-либо будет твой».

«Больно! Когда ты перестанешь так со мной обращаться?»

«Когда ты перестанешь валяться пьяным на моем крыльце?» Рисли снова повернулась к Гере и Блю: «И вы двое. Как люди оказались здесь?»

«В основном это был несчастный случай. Мы оказались в месте, куда нам пришлось бежать. Ну, мне пришлось бежать, неся ее, и единственное место, куда мы могли пойти, было здесь», — объяснила Гера.

«Похоже, это единственная причина, по которой ты здесь появился. Ну, это не имеет значения. Это твоя потеря, если ты не захочешь с нами встречаться», — усмехнулся Рисли.

«Дело не в том, что мы не хотим. Просто здесь сложно найти вход. Мне пришлось пройти через лабиринт, чтобы найти дверь в эту комнату», — сказала Гера.

— Что ты имеешь в виду под дверью? — спросил Уотер.

Гера посмотрела на Блю, которая повернулась к гному: «Ты не знаешь о дверных проемах?»

«Я знаю об этом», — Уотер указал на дверь у входа.

«А как насчет системы? Ребята, у вас есть уровни и роли?» Блу ахнула.

«У нас есть уровни, но какова система?» — спросил Уотер.

«Что дает вам уровни, синие окна? Все!»

— Ты имеешь в виду голос горы? Уотер выглядел растерянным.

«Прекратите, вы двое! Вы ранены, и от вас здесь воняет. Идите, примите душ хоть раз в жизни», Рисли выгнала Вотура из дома и повернулась к людям: «Вы двое, следуйте за мной. у нас будет достаточно времени, чтобы поговорить обо всем позже».

«Подожди, я хочу понять, что происходит», — сказала Гера.

«Здесь нечего вешать. Ты выглядишь так, будто вот-вот рухнешь», — Рисли повернулся к Блу, — «и если ты продолжишь стоять на этой ноге, мне придется ее отрезать. Даже я бы этого не сделал». способный заставить его вырасти снова. Приходи скорее!»

Рисли подтолкнула Геру к шторам, Блю последовала за ними. Следующая комната выглядела как большой лазарет с восемью кроватями, расставленными по кругу. Свет в этой комнате был намного лучше, чем в остальной части дома, а от камня на потолке исходило теплое желтое сияние.

Пока они шли к этой хижине, Гера и Блю заметили отсутствие технологий в городе. Уличные фонари были светящимися камнями. Машины, телевизоры, телефоны и даже холодильники отсутствовали. Будто королевство все еще застряло в Средневековье. Тот факт, что у них был такой чистый и хорошо освещенный лазарет, вселил в Геру некоторую надежду. Исторически сложилось так, что людям требовалось много времени, чтобы осознать ценность чистых помещений. Увидев, что хижина этого целителя демонстрирует больше знаний, она задумалась, не так ли велико различие между здравым смыслом.

«Теперь ты сядешь здесь, — сказала Рисли Блу, — а ты ляжешь там и заснешь. Я за свою жизнь видела достаточно людей, умирающих от переутомления», — сказала она Гере.

«Но я грязный, и мне нужно убедиться, что с Блю все в порядке».

Рисли махнула рукой, и внезапно одежда Геры стала безупречной: «Вот. Ты больше не грязная. Теперь сними эти доспехи и иди спать».

«О, спасибо. Но я все еще не могу просто заснуть».

«Почему, во имя неба, ты не можешь?»

«Я понятия не имею, что вы собираетесь с нами делать! Что, если это все ловушка?»

Рисли кивнула: «У тебя хорошая голова, дитя. Да, люди могут быть злыми, и ты всегда должен быть настороже в незнакомых местах. Однако нужно доверять, когда люди искренни. Я целитель и забочусь о них. людей — мое призвание. Ничто не причинит тебе вреда, пока ты под моей опекой. Я могу тебе это пообещать.

«Спасибо, но я не сплю», — сказала Гера.

«Ради…» Рисли повернулась к Блу: «Могу ли я уложить ее спать?»

Блю посмотрела на Геру. Она была бледна, и даже малейшие движения заставляли ее останавливаться, чтобы перевести дыхание. Она также несколько раз задавала одни и те же вопросы Уотуру, пока они шли, и спрашивала о вещах, которых там не было. Блю вспомнила, что это могут быть симптомы истощения: «Честно говоря, я тебе доверяю, но не думаю, что ты сможешь убедить ее уснуть, когда она в таком состоянии. Если хочешь попробовать, конечно, давай».

«Да, это то, чего я хотел». Рисли повернулась к Гере и раскрыла руку примерно в 20 сантиметрах от лица исследователя. Вышла невидимая энергия, заставив Геру почувствовать себя одурманенной.

«Что ты сделал?» она попыталась спросить, но ее слова получились невнятными и странными.

Блу наблюдала, как глаза Геры закатились, и она собиралась упасть на землю, но ее зацепила начавшая двигаться кровать. Рисли с помощью магии подняла и матрас, и подушку, чтобы позволить Гере лечь, не поранившись.

«Она в порядке?» — спросил Блю.

«Она будет утром. Сейчас ей нужен долгий ночной отдых», — Рисли пошевелила пальцами, и из каюты в другой комнате вышло несколько бутылок и инструментов.

«Как ты это делаешь?» Блу наблюдала, как танцующие предметы кружат вокруг гнома, а сама села перед ней.

«Простое заклинание. Голос горы называет его телекинезом».

«Уотер говорил это раньше. Что такое голос горы?»

«Сначала позвольте мне закончить ваше лечение. Если вам не слишком больно говорить после него, я могу поделиться кое-чем из того, что знаю», — Рисли начала снимать шину и ботинок Блю, — «Это была неплохая идея. , но исполнение могло быть лучше».

Экзамен длился около 30 минут. Кости стопы Блу сместились, и теперь их нужно было вернуть на место, прежде чем снова обездвижить ее, чтобы она зажила должным образом. Это было болезненное испытание, и примерно на полпути Блу попросила усыпить его. Было глупо чувствовать боль, когда у нее был другой выбор.

Рисли закончила свою работу самостоятельно, уложив пациента на кровать с помощью телекинеза. Она оставила двоих в лазарете и вернулась в свою комнату. Присев возле книжной полки, она вытащила старый каменный ящик. С помощью заклинания она открыла его и достала изнутри большой том в кожаном переплете. Постукивание по камню возле ее кровати активировало магию внутри камня, заставив его засиять теплым белым светом. Рисли пролистал страницы книги. Это был дневник, передаваемый из поколения в поколение целителями. В нем сохранились воспоминания о нескольких важных событиях с момента создания города. Она нашла страницу, которую искала, где рассказывалось о последних днях человека, когда-то жившего здесь. Рисли знала, что ее хозяин был единственным человеком, который слышал предсмертные слова человека.

«Я молюсь горе, чтобы сюда не приходили другие люди. Ты не заслуживаешь того, чтобы мой народ запятнал тебя.

Рисли вздохнула, прочитав эти слова: «Я очень надеюсь, что твои опасения были необоснованными, Уэстон».

На следующий день Гера проснулась далеко за полдень. Блу сидела на своей кровати и ела еду, приготовленную Рисли. Гера огляделась. Ее оружие лежало в стороне, на маленьком столике, но доспехи на ней все еще были. Однако она по-прежнему была совершенно чистой. Со стоном она села на кровати. Ее тело болело, но, похоже, это было не из-за ее спящего положения. Это было больше похоже на тот день, когда она начала ходить в спортзал.

«Доброе утро, вы хорошо спали?» Блу ела что-то похожее на куриную кашу.

«Утро. Я не уверена. Такое ощущение, будто я только что спала», — послышался шум из другой комнаты, заставивший Геру схватить свое оружие.

«Ты можешь успокоиться? Рисли крут», — вздохнула Блю.

«Как вы можете сказать?»

«Поскольку мы оба были без сознания и ранены, если бы кто-то хотел причинить нам вред, он бы уже сделал это. Я также разговаривал с Рисли. Судя по всему, большая часть их сегодняшней культуры возникла благодаря последнему человеку, который пришел сюда и показал им некоторые вещи. Джаз — часть этого», — объяснил Блю.

«Но зачем им брать человеческую культуру?»

«Потому что мы потеряли свой», — пришел Рисли из гостиной. «Вот. Это старый рецепт, но он очень вкусный».

Шаман дал Гере миску с той же кашей, которую ела Синяя.

«Спасибо, и мне жаль, если я обидел тебя. Это не было моим намерением».

«Не за что извиняться, дитя. Ты прав, занимая оборонительную позицию. Как я уже говорил, ты всегда должен быть осторожен со своим окружением», — Рисли села рядом с Блу и осмотрел свою ногу.

Гера попробовала кашу, и она напомнила ей, как готовила ее бабушка. Возможно, это произошло потому, что Рисли казалась очень старой, или просто ее присутствие было похожим. Она съела большую часть еды, пока шаман продолжал лечение. У Геры все еще оставались вопросы, но она не хотела мешать ее работе. Через пару минут повязки на ноге Блу поменялись, и вместо деревянной, которую сделала Гера, появилась новая каменная шина.

«Теперь он все еще будет опухать в течение дня, и потребуется около недели, чтобы ты смог передвигаться. А до тех пор у меня есть движущийся стул, которым ты можешь воспользоваться».

— Движущийся стул? — спросил Блю.

— Да, — Рисли пошевелила пальцем, и каменное инвалидное кресло отъехало сбоку и остановилось перед Блю.

«Круто, а кресло все время движется само по себе?»

«Что? Нет. Я перемещаю его с помощью магии. Когда ты на нем, толкай колеса, чтобы он двигался», — Рисли покачала головой.

«О, так это просто инвалидная коляска?» Блю упала.

«Что такое инвалидная коляска?» — спросил Рисли.

«Это стул на колесиках».

«Стул на колесиках, по которому можно передвигаться, так что это подвижный стул».

Гера засмеялась: «Приятно знать, что дерьмовое имя не является чем-то исключительным для людей».