218 — Повсюду шерсть

Блу подошла к овце размером с корову. Монстр смотрел в сторону и беззаботно жевал траву. Гера вытащила шакрам и активировала [Спрятаться]. Не то чтобы это ей не помогло только потому, что не за чем было спрятаться. Пока цель не видела ее, бонусные эффекты все равно будут работать. Она взяла в руку ядовитую иглу, но дала ей погаснуть, прежде чем бросить ее. Она не была уверена, повлияет ли использование яда против монстров на мясо, которое они уронили.

«Почему ты так волнуешься? Нам просто нужно убить эту тварь», — усмехнулась Блю, приближаясь.

«БААААААА!!» овцы завопили и бросились бежать.

«Что? Нет! Вернись сюда!» Блю попыталась догнать его, но монстр был слишком быстр.

Нака засмеялся: «Молодец. Ты напугал самого простого монстра, которого только можно найти».

«Синий! Не беги слишком далеко», — предупредил Севарис.

Блю прекратила погоню и вернулась к группе.

«Извините. Я не знала, как это будет происходить», — ответил Блу.

«Чего ты ожидал? Они овцы. Они не останутся на месте, пока кто-то незнакомый подойдет ближе», — покачала головой Нака.

«Они монстры. Я ожидала, что они будут сражаться со мной», — Блу скрестила руки на груди.

«Вот почему вы следуете моим приказам. Эти существа разумны. Если у них нет своего стада, не ждите, что они останутся и будут сражаться», — Нака направился в направлении, куда бегут овцы. Монстр только что перешел через холм. «Пойдем. Оно приведет нас к другим».

«Забыл спросить. Могу ли я использовать яд на этих существах? Влияет ли он на дроп?» Гера подошла к группе.

«У вас есть способ удалить яд, если он попадет в одного из ваших союзников?» Нака даже не посмотрел на Геру во время разговора.

«Да, знаю. Мне просто нужно следить за своей маной».

«Очень хорошо. Отравление монстров не повлияет на капли».

Гера кивнула, но ей в голову пришла идея: «Отродье небесного правителя. Они приходят сюда, чтобы просто сражаться со всем, или они еще и охотятся на овец?»

«Я не уверен, но я верю, что они приходят охотиться на овец. Как я уже говорил, мы не можем причинить вред этим существам, и я считаю, что то, о чем вы думаете, было опробовано безрезультатно. Я могу подтвердить это сразу позже. А теперь молчи. Мы не хотим спугнуть других овец», — ответил Нака.

Гера кивнула и пошла вместе с остальными. Когда они достигли вершины холма, их встретило нечто, похожее на совершенно белый туман.

«Здесь упало облако?» — спросил Блю.

Севарис засмеялся: «Посмотри еще раз, Блю».

Присмотревшись, она увидела, как бесчисленные овцы разбросаны по округе, и все они жуют траву, точно так же, как и та, которую они преследовали.

«Так… если мы ударим одного, остальные придут за нами?» — спросила Гера.

«Не совсем, но если они начнут натыкаться друг на друга, они могут», Сила указал на область, которая будет после них.

«Мы должны либо притянуть некоторых из них к себе, либо быстро убить. Если мы начнем сражаться с ними в группе, нам придется убить их всех сразу», — объяснил Нака.

«Хорошо, капитан. Каков план?» Блу повернулась к Наке.

— На этот раз ты ждешь моих приказов? Нака косоглазый Синий.

«Ты был тем, кто сказал нам сражаться с первым».

«Достаточно справедливо. Начните с этого», — Нака указал на овцу перед ними, — «Постарайтесь не отталкивать ее во время боя. Только после того, как она умрет, вы переходите к следующей. Если другая овца попытается атаковать, отойдите назад, чтобы выманить его подальше от стаи. Вы четверо будете сражаться, пока я остаюсь. Не забывайте выполнять все мои приказы».

Все кивнули, но Гера подняла руку: «Могу ли я сначала попробовать что-нибудь?»

«Что?»

«У меня есть заклинание, которое не наносит никакого урона от удара. Возможно, оно сможет воздействовать на них, не заставляя их атаковать нас. Я хочу опробовать его на нашей цели, прежде чем мы начнем».

«Во что бы то ни стало, если ты разозлишь одну из овец, мы, по крайней мере, проведем один бой, не беспокоясь об остальных», — Нака жестом пригласил Геру идти.

«А у тебя нет заклинаний, которые могут что-то вытащить?» — спросил Блю.

«Мы делаем, но только по одному. Если мы собираемся сделать это здесь, это займет слишком много времени. У капитана есть еще кое-какие вещи, но если она ими воспользуется, все овцы будут уничтожены», — Силах. объяснил.

«И тогда вам потребуется больше времени для повышения уровня», — добавил Нака.

Блю кивнула и посмотрела на овцу. Гера начала спускаться с холма и приготовила иглу с ядом. Она хотела знать, как далеко зайдет одна игла. Тем не менее, она активировала свою [Скрытность], прежде чем направить снаряд в овцу перед группой. Она увидела, как снаряд исчез в пушистой шерсти монстра. Гера подождала пару секунд, чтобы заклинание подействовало, и почувствовала странное ощущение. Было похоже, будто что-то пробежало по ее волосам. Это не было ни притяжение, ни толчок, просто ветер ударил в одну прядь. Гера Она активировала [Наблюдение], чтобы подтвердить свои подозрения.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Шерстистая овца – Уровень 5 – Отравлена ​​(сродство с шерстью)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Казалось, что теперь с ее новым заклинанием контроля яда она могла определить, когда существо находится под действием ее яда.

«Почему мне нужно было получить специальное заклинание для этого? Было бы намного проще, если бы я могла просто почувствовать его с самого начала», — пробормотала Гера.

— Гера? Ты поняла? Голос Блю донесся через их комм. Они согласились, что во время подземелий их лучше всегда держать включенными.

«Это сработало, но я не уверена, сколько времени потребуется, чтобы убить их», Гера снова двинулась вверх. «Итак, вот моя идея. Пока вы трое сражаетесь с первой овцой, я посылаю несколько ядовитых игл в середину». Если нам повезет, некоторые из овец могут умереть еще до того, как мы доберемся до них».

«Это сработает? Я имею в виду, это потрясающе. Но сможет ли ваш яд убить этих овец?» — спросил Силах.

«Он должен быть в состоянии. Я не видела ничего невосприимчивого к яду, хотя некоторые монстры могут отмахнуться от него через некоторое время. Если бы у нас было время, я бы попросила нас подождать некоторое время, пока тот умрет», — объяснила Гера. .

«У нас нет на это времени, но идея неплохая. Если ты сможешь сделать это и присоединиться к остальным в рукопашной, можешь попробовать. А теперь иди, мы уже потратили достаточно времени», — ответил Нака.

Блю, Сила и Севарис подошли к отравленной овце. В то же время. Гера начала бросать яд в воздух ближе к середине стаи. После 10 игл ее ядовитый кристалл был уже наполовину заполнен. Даже если бы у нее была хорошая идея, использование этого заклинания требовало слишком много маны, чтобы справиться с большим количеством врагов. Еще одной неожиданной проблемой было странное ощущение, создаваемое ядом. Эта нить связи странно тревожила ее, особенно потому, что она более или менее чувствовала, насколько она далека. К лучшему или к худшему, но только восемь овец из сбитых ею овец отравились.

Гера бросилась вниз, чтобы помочь остальным членам команды, но прежде чем она подошла, первая овца уже растворилась на земле. После себя осталось что-то завернутое в серую бумагу. Она хотела взглянуть на него, но за ними уже шли две другие овцы. Гера отпрыгнула в сторону и ударила топором по монстру, перед которым стояла Сила. Ее оружие прорезало половину шерсти, но, похоже, не затронуло само тело.

«Целитесь в открытые части», — сказала Сила, когда ее булава обрушилась на голову овцы, проломив ей череп ударом.

Блю и Севарис били другого монстра, но их атаки заставили овцу отшатнуться. Увидев это, вмешался Нака: «Разделите группы. Силах, вы и Севарис возьмете одну. Люди другую».

Севарис покинул свою цель и бросился к Силе, оставив Геру и Блю сражаться вместе. Наличие в каждой команде кого-то, кто мог бы нанести смертельный удар более эффективно, имело решающее значение. Севарис и Блю смогут отвлечь монстров, пока Гера и Сила их добьют. С каждым падением существа появлялся еще один сверток, завернутый в серую бумагу. Нака выкрикивал новые приказы, приказывая им отойти назад или сменить цель.

«Если она кричит, почему нам нужно было молчать?» Блю подтолкнула овцу к Гере, уклоняясь от подката второй.

«Мы этого не сделали. Они испугались только близости», — Севарис ударил овцу по голове, заставив ее отступить в сторону и оказаться в пределах досягаемости Силы.

Овцы были не такими сильными. Их атак было достаточно, чтобы оттолкнуть Геру или Блю, но недостаточно, чтобы серьезно ранить их. Однако им приходилось быть очень осторожными, чтобы не оставлять ноги на пути копыт монстра. У них могли быть слабые удары головой, но каждый топот оставлял глубокие следы на земле. Дуэты применяли тактику «нападай и беги», сосредоточившись на том, чтобы заманить овец в такое положение, где они могли бы легко нанести смертельный удар, не вовлекая в это других членов стада. В какой-то степени это сработало, но даже в этом случае постоянное движение вокруг насторожило еще несколько врагов, чем ожидалось.

Ситуация могла быстро обостриться, но Нака продолжал отдавать команды, давая понять каждому члену команды, как двигаться и что делать дальше. Благодаря ее руководству проблем практически не возникло. Самое опасное было, когда овца толкнула Блу на Силу в середине ее замаха. Кузнец чуть не раздавил Блю руку булавой, но смог остановить ее на полпути.

Примерно через 10 минут боя Гера заметила, что одна из нитей яда исчезла. Она попыталась вспомнить, чувствовала ли она это близко или нет, но не была уверена. Она продолжала убивать овец, пытаясь обратить внимание на расстояние до других прядей. Через минуту исчез еще один, но он был слишком близко, и время совпадало с тем, которое Сила только что прикончил. Прежде чем Гера успела пожаловаться на это, она почувствовала, как исчезает четвертая нить маны. Этот, она была уверена, был далеко.

— Капитан. Вы видите какие-нибудь новые дыры в стае? Куда мы еще не добрались, — крикнула Гера.

Бросив быстрый взгляд, Нака кивнул: «Один есть. В пяти метрах от твоей позиции».

Гера улыбнулась, пока они продолжали резню. Через несколько минут стадо из 50 овец превратилось в 32 мотка шерсти и 18 предметов, обернутых серой бумагой. Они собрали все и положили в одну из корзин, которые нес Нака. Открыв бумагу, можно было увидеть несколько кусков мяса. Были куски вырезки, вырезки, ребрышек, грудинки, а бумага на самом деле была мясной бумагой, очень похожей на ту, которую люди использовали некоторое время назад. 18 кусков мяса весили 40 кг. Каждый кусок весил не менее 2 кг, а некоторые приближались к 3 кг. Если бы каждая команда получала хотя бы одинаковое количество, имело бы смысл накормить весь город мясом.

«Бааааа», как только группа закончила собирать добычу, сзади появился баран.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Шерстистый баран – уровень 8 (близость камня и шерсти)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«Целься ему в ноги. Не позволяй рогу достать тебя. Попытайся убить его, если у тебя есть шанс. Иди!» — скомандовала Нака, когда ее команда быстро двинулась к существу.

Приказ Наки нес в себе некоторую магию, заставляя ее подчинённых сразу понять, что она имела в виду. Когда она была рядом, это значительно облегчило бой. Таран бросился к группе, которая разбежалась в разные стороны, но Нака устояла.

«Думаю, это тоже сработает», — пробормотала она, когда существо побежало к ней с опущенной головой. Нака просто ударил монстра по голове, заставив его улететь вдаль. Остальная часть тела растворилась, даже не дойдя до нее: «Недостаточно даже для разминки».

Гера и Блю переглянулись. Одно дело увидеть чей-то уровень, но увидеть его в действии – совсем другое. Они оба понимали, насколько тверда была овечья шкура, и возможность обезглавить ее шлепком было чем-то ужасающим. Прежде чем что-то еще могло произойти, в небе взорвалось нечто, похожее на фейерверк.

«Это босс. Пошли туда», — Нака повернулся к фейерверку и пошел вместе с группой.