222 — Являются ли грифоны птицами?

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Одна овца, две овцы, три овцы…»

«Ради системы, пожалуйста, прекрати. Я уже задремала», — попросила Гера.

«Извини, я просто не ожидал, что это ожидание окажется таким скучным».

«Я тоже. Я даже не могу сосредоточиться на тренировке маны».

«Нервный?» — спросил Блю.

«Немного. Я имею в виду, что мы собираемся сразиться с каким-то странным монстром, с которым еще никто не сражался».

«Я понимаю. Я тоже нервничаю. Если это не сработает, мы застрянем здесь навсегда».

«Эй, не говори так. Это сработает, и если дела пойдут хорошо, мы сможем начать тренироваться здесь. Я имею в виду, что борьба с его детьми — лучший способ выяснить, на что он способен, верно?» — сказала Гера.

— Да, я думаю, — Блу обогнула вход. Они находились прямо перед пещерой, ведущей обратно в город, чтобы не устать и иметь возможность быстро сбежать. Овцы редко бродили в этом направлении, а это означало, что это было лучшее место для их безопасного ожидания.

— В любом случае. Что происходит между тобой и Сайлой? — спросила Блю, пройдя кругами некоторое время.

«Что ты имеешь в виду?»

«Вы понимаете, что я имею в виду. Вы двое кажетесь очень дружелюбными в последние несколько недель, и разве у вас не было пикника на берегу озера?»

«Мы друзья. С ней легче разговаривать, чем с другими людьми из города. Она более открыта и на самом деле задает вопросы, а не просто принимает все».

— Ты уверен? Я имею в виду, ты заметил, как она на тебя смотрит, да?

«Я имею в виду, я заметил несколько взглядов, но разве не так на нас смотрят гномы?» — спросила Гера.

«Ну… может быть, а может и нет. Кажется, ее взгляд изменился. Кажется, это не просто восхищение».

«Может быть, мне стоит спросить ее об этом».

«Просто постарайся быть осторожным. Я не хочу потерять друга».

«Я буду. Это просто…» Прежде чем Гера успела закончить предложение, с вершины горы послышался резкий крик.

«Наконец-то это свело меня с ума», — Блю активировала свои баффы и продолжила идти, накапливая статическое электричество.

«Будь готов бежать, если дела пойдут плохо, ок?»

«Хорошо, но план состоит в том, чтобы сразиться с ними, верно? Мы не просто нападаем и убегаем».

Гера улыбнулась Блу: «Конечно. Я хочу посмотреть, что они могут сделать и что они выбрасывают. Мне очень хочется жареной курицы».

«Оооо, жареная курица. Я хочу ее, но это птицы?»

«Честно говоря, я не знаю».

Гера снова посмотрела вверх. Теперь с горы спускалось небольшое темное облако. Облако состояло из десятков крылатых существ, почти как котел летучих мышей.

«Синий, давай войдем в туннель. Мы можем позволить грифонам пройти мимо, а затем погнаться за ними».

Блю кивнула, и они спрятались в пещере. Шум хлопающих крыльев стал становиться все громче. Тень монстра стала достаточно большой, чтобы закрыть солнечный свет, освещавший пещеру, но это не была сплошная тень. Гера могла видеть движение крыльев и других частей тела. Их крики звучали как более высокие версии того, что заставило их спуститься. Менее чем через минуту после того, как монстры скрыли солнечный свет, свет вернулся, и шум уменьшился. Этого было достаточно, чтобы дать им понять, что существа уже далеко от входа.

— Хорошо, ты готов? — спросила Гера.

«Да, дай мне просто взять корзину», — Блу взяла каменную корзину, в которой гномы хранили свою добычу.

— Ты уверен, что эта штука не помешает?

«Если это так, я просто отброшу его в сторону».

Гера кивнула, и они вышли из туннеля. Теперь местность была совсем другой. Хотя зеленые равнины и горы были одинаковыми. Небо теперь было облачным, как будто надвигалась гроза. Крики грифонов и овец были слышны вдалеке, а в некоторых местах на земле уже были следы когтей. Отличительной особенностью было наличие нескольких коричневых перьев, разбросанных по полю. Блю попыталась поднять одно, но когда она это сделала, перо растворилось в ее руке.

Им не потребовалось много времени, чтобы найти одинокого грифона. В отличие от того, что рассказал им Нака, у существа были коричневые перья с примесью черного. Когти у него были желтые, как у курицы, как и клюв. Зверь был размером с добермана. Увидев монстра, Гера тут же активировала [Наблюдение].

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Отвергнутое появление небесного правителя — уровень 5 (близость к ветру)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«Ух ты, какая задница», — пробормотала Гера.

«В чем дело?»

«Используй свое наблюдение. Судя по всему, Небесный Правитель отклонил их».

«Может быть, поэтому они не соответствуют описанию Наки».

«Может быть», Гера огляделась, рядом не было другого монстра, «Давайте сохраним план. Один бой, и на него ничего не повлияет. Мы сфокусируемся на чистом уроне».

Блу кивнула: «Должна ли я посмеяться над этим, или мы попробуем хитрый подход?»

«Насмешите его. Это всего лишь пятый уровень. Посмотрим, на что он способен, но не будьте небрежны. Если дела пойдут плохо, мы убежим».

Блю подошла к грифону и окликнула его, используя свой навык насмешки. Она старалась не кричать, а говорить с нормальной громкостью. Меньше всего им было нужно, чтобы их окружили твари. Монстр обернулся и, казалось, почти зарычал на диспетчера. Блу сделала движение рукой, и грифон ответил подкатом. Он раскрыл крыло и прыгнул к ней, выпустив когти. Атака была на удивление быстрой. Даже с электрическим баффом Блю она не могла полностью уклониться от него, но атака тоже была очень слабой. Когти не пробили броню на ее руке, и у существа, похоже, не хватило сил вытащить ее из земли.

«Отпусти», — сказала Блю, нанося удар монстру по лицу. Существо покатилось в сторону. С его лица уже капало немного крови.

«Насколько сильным был этот удар?» Гера ахнула.

«Ну, 70, может быть, 80%? Я действительно не ожидал такого большого ущерба».

Грифон завизжал и снова прыгнул к Блю. Гера увидела это и бросила свой шакрам, чтобы перехватить существо. Лезвие прошло под ним и с выбросом маны прыгнуло к животу монстра, воспользовавшись скоростью движения цели, чтобы не просто погрузиться в него, но и прорвать нижнюю часть грифона. Прежде чем зверь смог добраться до Блю, он был уже мертв.

«… Это было… потрясающе», — сказала Блу.

«Да… я имею в виду, было ли это вообще больно?»

«Коготь не пробил броню, но хватка была крепкой, очень крепкой. Если бы он попал в открытое место, это могло быть плохо».

«И он не смог тебя поднять? Я видела, как он пытался», — спросила Гера.

«Нет. Ну, может быть, если бы я позволил. Я пытался отодвинуть это, но это не имело бы большого значения».

«Это может помочь. Поскольку ты изменил свой центр тяжести, возможно, тебя будет труднее поднять. Тем не менее, мы должны быть осторожны. Если две из этих вещей попытаются поднять нас, я не понимаю, что мы можем сделать, чтобы останавливаться.»

— Да, но что это упало? Блю посмотрела туда, где находилось тело грифона, прежде чем раствориться. На полу лежал светло-розовый лист бумаги, внутри которого что-то было.

«Это… мясная бумага?» Гера подошла и открыла пакет. Внутри было что-то похожее на кусок курицы весом в два килограмма: «Эй, Блу. Курица снова в меню».

«Да! Мне очень хотелось крыльев».

«Это похоже на куриную грудку. Или, по крайней мере, что-то в этом роде. Может быть, мы сможем получить крылышки в другом виде».

«Ну, это все равно имеет значение, — Блю посмотрела на одного из летающих грифонов, — ты думаешь, они оторвут ноги? Я всегда хотела съесть гигантскую голень».

«Как одна из тех штук в старых мультфильмах? Я тоже», — усмехнулась Гера.

Блу взяла сверток и положила его в каменную корзину: «Пошли. Вокруг еще много таких вещей».

«Да, если мы найдем еще одного, позвольте мне начать бой».

Они прогулялись несколько минут и обнаружили группу отвергнутых отродий, нападавших на овец. Они летали вокруг, сбривая с овцы шерсть и порывами ветра отталкивая ее, чтобы обнажить тело. После этого трое грифонов вонзали когти в овцу и взлетали вверх, прежде чем бросить добычу на землю. Иногда, чтобы убить овцу, требовалось несколько поездок, но удара было достаточно, чтобы убежать было невозможно. Когда одно из шерстистых существ умерло, грифон роился вокруг мяса, пока оно не упало, разрывая серую бумагу, в то время как мясо металось в воздухе.

«Почему они здесь едят? Разве они не монстры из подземелья?»

«Да, но кобольды ели, и каждое подземелье — это то, что произошло на самом деле. Возможно, это всего лишь часть истории».

«Что здесь за история?»

— Не знаю. Может быть, круг жизни? — предложила Гера.

«Отличная история», — закатила глаза Блу, — «Итак, давай посмотрим какое-нибудь другое место. Здесь их слишком много».

Гера согласилась. Прыгнуть в хаос между грифоном и овцой было ужасной идеей. Они кружили по равнине в поисках грифона в одиночку или небольшой группы. Все, что им нужно было сделать, это проследовать по местности с меньшим шумом, и, пройдя мимо другой группы, сражающейся с горным тараном, они обнаружили пару грифонов, которые ели еду. Не говоря ни слова, Гера присела и активировала [Спрятаться]. Подойдя ближе к монстрам, она вытащила ручной топор. В то же время она приготовила иглу с ядом. Грифоны все еще были заняты поеданием своей добычи. Гера бросила заклинание в того, что слева, и прыгнула на того, что справа. Они были немного меньше оленей, и это придало ей больше уверенности в этой идее.

Ударом, направленным в шею монстра, она опустила ручной топор, но сильный порыв ветра нарушил ее равновесие. Атаки было недостаточно, чтобы обезглавить существо, но в результате удара на шее грифона образовалась большая рана, обнажающая кость. Тот, кто был сбоку, уже смотрел на нее с гневным выражением лица. Ветер усилился и сбросил ее со спины раненого монстра.

«Гера!» Блю бросилась вперед.

Гера упала на землю, уклоняясь от приближающихся когтей, и быстро встала на ноги. Грифон, которого она порезала, истекал кровью, но все равно пытался напасть на нее. Его партнер перепрыгнул через двоих, чтобы не дать Гере убежать, и издал громкий визг. Прежде чем это было сделано, Блу добрался до раненого грифона и тяжелым ударом сломал этому существу шею. Гера обернулась, направляя свой жирный огонь на оставшегося монстра. Который пронзил ей руку клювом. Удара было достаточно, чтобы пробить ее броню, вызвав кровотечение из руки. К счастью, это была не глубокая рана, и заклинание все же сработало, окунув монстра в огонь и жир. Грифон издал безумный визг, пытаясь улететь от пламени, но пылающая жидкость впиталась в его перья.

Его визг становился все более отчаянным, пока существо, наконец, не перестало шевелить крыльями и не начало падать. Прежде чем достичь земли, он растворился в пучке перьев, который мягко упал, раскинувшись на большой площади. Другой труп превратился в длинный сверток, завернутый в розовую мясную бумагу. Гера схватила пару перьев, упавших с неба, пока Блю проверяла доставшийся им кусок мяса.

«Гера!»

«Что?» Гера бросилась вперед, получив три коричневых пера.

«Пожалуйста, скажи мне, что ты умеешь готовить куриные крылышки».

«Может быть, у меня на планшете есть рецепт. Почему?»

«Посмотри на это», — Блу показала каплю. Это была пара крыльев, каждое весом 750 граммов и размером почти с предплечья Блу.

«О, чувак. Нам нужно это выяснить. Интересно, сможем ли мы сделать несколько крылышек буйвола».

«Даже не начинай. Я уже проголодался».

Они положили мясо в корзину примерно в тот момент, когда звук хлопаний крыльев стал усиливаться. Казалось, что визг был призывом о помощи, и теперь к ним направились остальные грифоны.

«Тактика «бей и беги»?» — спросил Блю.

«Ага. Пока мы там, отправляйтесь в туннель. Может быть, нам удастся принести еще курицу», — ответила Гера, уже готовя несколько ядовитых игл для приближающейся орды.