234 — Борьба с обезьянами

Гера думала у водопада. Это была большая открытая площадка, и она могла видеть любых монстров, идущих за ней. Она также надеялась, что воды будет достаточно, чтобы в какой-то степени замаскировать ее. Это было прекрасное место, чтобы передохнуть и привести в порядок свои мысли. Она все еще смотрела на уведомление, появившееся перед ней. Как она могла помешать целому виду расширить свою территорию? Насколько она знала, животные могли менять свои территории и, возможно, даже расширять их по мере роста их популяции, но она никогда не слышала о животном, которое было бы жадным к этому. Люди были единственным видом, который пытался расширить свои владения, даже не нуждаясь в этом.

«Как мне это остановить? Может быть, они чего-то боятся», — Гера повернулась к трупу меньшего существа, который все еще находился у реки. Она огляделась вокруг, пытаясь найти что-нибудь, что могло бы ей помочь. В теле не было ничего, что подсказывало бы ей, что делать. Активировав свой [Осмотр], она еще раз посмотрела на тело, хотя существо такого типа она видела впервые, возможно, потому что это было испытание, ей повезет.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Молодой дариконский орангутан

Дариконский орангутанг — гуманоидный монстр. Они чрезвычайно жадны и способны приручать других существ, чтобы они выполняли их приказы. Эти отношения не являются симбиотическими, и прирученные существа склонны затаить обиду на своих новых хозяев. В гневе они могут использовать заклинание, чтобы увеличить свою силу. Это создает энергию в форме красного меха, покрывающую их конечности. Когда они подрастают, их мышцы становятся достаточно сильными, чтобы остановить лезвие.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«Это… мне мало что помогает», — вздохнула Гера.

Ей нужно было что-то придумать, чтобы оттолкнуть монстров. Может быть, она могла бы найти что-то, что могло бы сразиться с ними и отпугнуть, или что-то, что они не смогут пересечь. Единственная идея, которая у нее сейчас была, заключалась в том, чтобы уничтожить весь конгресс орангутанов, но геноцид не стоял на первом месте в списке Геры. Через несколько минут она покинула реку, чтобы поискать новые улики. Пребывание здесь не поможет ей ничего выяснить.

Она открыла карту, и теперь там была большая область, отмеченная серой рамкой, которая показывала территорию дариконских орангутанов. Дверной проем, через который она вошла, находился на северной стороне этой области. Казалось, территория будет показана даже там, где ее карта еще была пуста. Возможно, это было частью мастерства охотника. Гера решила проверить территорию вокруг их территории, чтобы посмотреть, сможет ли она найти что-нибудь, чего они, возможно, избегают. Теперь, когда она не беспокоилась о том, что ее заметят и она провалит задание, она могла двигаться через джунгли гораздо быстрее. В течение следующего часа Гера гуляла по северному периметру территории орангутанов. Она заметила, что все животные внутри него были приручены, а те, что снаружи, — нет. Тем не менее, не было ничего, что могло бы оспорить превосходство обезьяны. На самом деле монстры за пределами территории дариконских орангутангов были меньше, а некоторые даже истощались до такой степени, что едва могли двигаться.

Было пару моментов, когда ей приходилось прятаться от кого-то, похожего на патрули обезьян. Один из них даже посмотрел прямо на ее укрытие, но они просто продолжили идти. Может быть, потому, что они ее не видели, или потому, что она находилась за пределами их территории, пусть даже всего на несколько метров. Во время прогулки она делала заметки о том, что было вокруг. На самом деле джунгли находились посреди долины, с высокими горами по обеим сторонам. Его было трудно увидеть со стороны реки, прорезавшей середину леса, и большая часть территории орангутанов располагалась среди деревьев. Однако, когда она проходила по краям серой зоны на карте, она легко могла видеть склон горы.

На восточной стороне джунглей с высокой горы струился водопад, но Гера заметила что-то странное в том, как падала вода. Это был не постоянный поток, а скорее похоже на то, будто кто-то вылил воду из ведра с высоты. Спускаясь от того места, где находился печальный водопад, шла большая каменная тропа, уходящая в землю на несколько метров глубже, чем остальной лес. Как будто когда-то это была река, разрезавшая джунгли пополам. Если бы существовал способ увеличить поток воды, этого могло бы быть достаточно, чтобы остановить передвижение орангутанов. Она забралась на ближайшее дерево в поисках лучшей точки обзора. С дерева она могла видеть заграждение, сделанное из дерева, останавливающее поток воды. Однако, если бы это была просто ленивая река, обезьяны могли бы пересечь ее, перепрыгнув или переплыв. Она знала, что большинству приматов трудно передвигаться в воде, но не знала, применимо ли это к этому конкретному виду.

Гера следовала за рекой, пытаясь увидеть, куда она приведет. Она не хотела тратить время, пытаясь найти способ прорвать эту дамбу, только чтобы ее план провалился. Чтобы пересечь всю реку, потребовалось около двадцати минут. Могло бы быть и меньше, но вокруг гуляло несколько орангутанов, из-за чего ей приходилось прятаться и ждать. Река все еще находилась на северной стороне их территории, но она извивалась вокруг джунглей, достигая области ближе к середине среды обитания монстра. Когда она наконец добралась до другой стороны, она увидела небольшое озеро у стен горы. Это было немного странно, потому что казалось, что вода течет внутрь горы. Осмотрев пространство, она заметила несколько камней, которые, по-видимому, образовались из обрушившегося входа под озеро. Осмотрев местность, она заметила небольшую щель между одним из камней. Этого было достаточно, чтобы она могла увидеть за ним проблеск чего-то. Под определенным углом свет из этой области отражался во что-то далеко от очевидного входа. Гера бросила танцующий свет и направила его в щель. Маленькая капля света протиснулась в отверстие. За обломками было большое пространство. Она могла видеть потолок пещеры, но не пол.

Гера срезала длинную ветку с одного из ближайших деревьев и начала тыкать в камни. Благодаря своей силе она могла чувствовать, как они слегка смещаются, но недостаточно, чтобы прорваться. Само озеро было не таким глубоким. Даже после того, как она вошла в озеро, вода доходила ей только до плеч. Тем не менее, заходить внутрь и натыкаться на камни было плохой идеей. Если бы ей удалось открыть этот проход, вода могла бы затолкнуть ее внутрь, и она не могла знать, куда он приведет и даже не будет ли это просто еще одним водопадом.

«Должен ли я просто прорвать плотину и затопить джунгли, или надеяться, что она прорвется?» Гера пробормотала.

Хотя затопление всего могло быть планом, она должна была признать, что иметь стремительную реку было бы намного лучше. Таким образом, орангутанги не будут рисковать, пытаясь пересечь границу. А наводнение может привести к их рассредоточению и даже превращению одного конгресса в два, что еще больше усугубит проблему. Гера какое-то время стояла там, ее [Шкура] все еще была активной, чтобы ее не беспокоили, и думала о том, что она может сделать, чтобы снова открыть проход под озером. Ее заклинаниям не хватало взрывной силы, чтобы заставить камни сдвинуться, и она не знала, как сделать бомбу из травы и дерева.

У нее была идея, над которой пришлось поработать, но это было лучшее, что у нее было. Выйдя из реки, Гера нашла дерево, которое было чуть выше ее, и начала рубить его ручным топором. Ей не хотелось использовать что-то слишком большое, так как она не смогла бы переместить сундук самостоятельно. Ей потребовалось около десяти минут, чтобы срезать его. Она могла бы сделать это быстрее, но старалась вести себя как можно тише. Даже стремясь к тому, чтобы дерево упало на склон горы.

Дерево оказалось менее устойчивым, чем она ожидала. Когда она разрезала его топором, оно упало в сторону джунглей, издав громкий шум, когда дерево упало на землю. Гера быстро начала искать место, где можно спрятаться, оставаясь совершенно неподвижной под большим кустом неподалёку. Она подождала несколько минут, беспокоясь, что шум мог привлечь кого-нибудь из монстров в джунглях, но, казалось, ничто не приближалось.

«Думаю, им все равно», — пробормотала Гера, вылезая из своего укрытия.

Она вытащила ствол дерева, который только что спилила, и толкнула его в озеро. Ее целью было зажать его между камнями и снова открыть проход. Ей потребовалось несколько попыток, прежде чем ей удалось расчистить достаточное количество обломков, чтобы начать осушить озеро. По мере того, как вода проходила, большая часть засора проталкивалась внутрь, и проход в основном очищался.

«Отлично. Теперь мне нужно найти способ прорвать плотину. Я просто надеюсь, что это сработает, и я не потеряла все это время зря», — вздохнула Гера и повернулась обратно к другому берегу реки. Прошло еще пятнадцать минут, пока она пряталась и пыталась уклониться от монстров, которые бродили по джунглям, но, наконец, вернулась в место со странным водопадом. Она снова поднялась на одно из деревьев, пытаясь лучше рассмотреть плотину. Это было слишком высоко, чтобы подняться на нее, а камни на берегу долины были слишком гладкими, чтобы она могла найти опору. Выбросив эту идею из окна, она попыталась выяснить, смогут ли какие-нибудь заклинания помочь в ее ситуации. Единственное, о чем она могла думать, это свои огненные заклинания, но против мокрой древесины плотины это вряд ли сработало.

«Я думаю, стоит попробовать».

Гера выпустила огненную стрелу и направила ее над плотиной. Это был первый раз, когда она выстрелила во что-то так высоко и далеко, и заклинание выдохлось, не достигнув цели. Она попробовала еще пару раз, но маны, которую она вложила в заклинание, не хватило, чтобы оно достигло плотины. С пятой попытки ей удалось попасть в деревянный завал, но огонь почти ничего не сделал. У «Жирного огня» не было достаточной дальности, чтобы достичь этого, а даже если бы и было, было бы слишком рискованно использовать что-то вроде огнемета посреди леса. Единственным оставшимся вариантом было использовать пылающий ядовитый дождь. Она никогда не думала использовать это заклинание на таком большом расстоянии, но если оно сработало, то у него был потенциал. Снаряды распространят яд, который воспламенится от пламени, что повысит вероятность того, что плотина сгорит. На этот раз заклинанию потребовалось всего две попытки, чтобы поразить цель. Гера держала заклинание так долго, как могла, не исчерпав при этом ману, и к концу плотина сгорела настолько, что начала разрушаться. Гера быстро покинула реку, пытаясь остаться на северном берегу, и нашла достаточно крепкое дерево, которое, казалось, не могло снести набегающими волнами. Она была на полпути к дереву, когда звук удара чего-то большого о землю эхом разнесся по долине.

Плотина рухнула, и вся застрявшая вода снова потекла. В мгновение ока территория вокруг реки оказалась затопленной. Волны грохотали с боков, покрывая водой большую территорию джунглей. Гера могла видеть, что река теперь начинает наполняться со своего места, и, как она и надеялась, течение было совсем не спокойным. Пороги стремительно покрыли высохшую реку. Шум привлек некоторых орангутанов, но они просто начали кричать и кричать. Гера увидела, как на ее стороне реки двое пытались переправиться. Одному это удалось, но второго унесло течением.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вы завершили Биом Джунглей – 2-е задание.

Биом джунглей – 3-е задание

Вы создали барьер на территории дариконских орангутанов. Теперь они не смогут расширить свои владения за пределами реки. Из-за их высокой скорости воспроизводства, если кто-то из отставших все еще останется на северном берегу реки, их территория может снова начать расширяться.

Выследите орангутангов-дарикон на северном берегу реки.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«По крайней мере, это сработало. Я просто надеюсь, что их здесь не слишком много», — пробормотала Гера, спускаясь с дерева.

Едва ее ноги коснулись земли, как она услышала сбоку рев. Четверо орангутанов начали приближаться, их кулаки уже светились.