239 — Причина охоты

Первое, что сделала Гера, это осмотрела лагерь. Она находилась в том же месте, где впервые вошла в горный биом. Это была небольшая тропинка с большим уклоном с одной стороны и стеной с другой. Однако туннеля, проложенного Таларуком и его детенышами, нигде не было видно. Вместо проема в стене был небольшой кемпинг, вокруг которого находились четыре человека. Двое из них, по-видимому, опытные исследователи, готовили палатку. Другой мужчина готовил еду в большой кастрюле с картой такого же размера, а женщина что-то записывала в блокнот.

Гера посмотрела на дневник, но он был написан на языке, которого она не понимала. Женщина, казалось, была в восторге от того, что она делала, в то время как лица остальных были более серьезными. Те, кто присматривал за палаткой, ничем не могли ей помочь, и остался только мужчина, готовивший еду, чтобы дать Гере что-нибудь, от чего можно было бы уйти. Она подошла и увидела, что он держит в руке медальон. Внутри медальона висела маленькая фотография женщины с младенцем, и на лице мужчины было болезненное выражение. Глядя на карту, Гера увидела два города с большим горным хребтом посередине. Между городами была дорога, но она шла вниз, огибая массивные Альпы. Этот путь пролегал через большую реку, затем через гигантский лес и, казалось, пустыню. Красным цветом обозначена вторая линия, проходящая прямо через гору.

«О, тогда это легко. Они пришли сюда, чтобы либо изучить заклинания, либо проложить туннель с помощью Таларука. Вот мой ответ», — объявила Гера.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вы завершили Биом Охотника – 3-е задание.

Ваш ответ правильный. Люди искали Таларук, чтобы поучиться у него.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Время начало идти быстрее. Группа гуляла вокруг горы, а Гера наблюдала. Они нашли Таларук и подошли к нему так же, как и она. С существом взаимодействовала только женщина с блокнотом, остальные просто наблюдали издалека. Она сделала то же самое, что сделала Гера во время своего испытания, и помогла открыть тропу на вершине горы, воссоединив Таларука с его младенцами.

«Мы пришли сюда в поисках знаний», — раздался женский голос позади Геры, — «Мы слышали рассказы о существе, способном формировать гору. Мы надеялись, что сможем чему-то научиться у него».

«Ты хотела знать, как оно это сделало, чтобы соединить города. Путешествие вокруг горы кажется слишком долгим и опасным», — ответила Гера ученому, который теперь был позади нее. В отличие от того бодрого выражения лица, которое было у нее во время работы с Таларуком, эта версия была мрачной и опечаленной.

«Да. Именно поэтому мы отслеживали это. Моей целью было поделиться полученными знаниями с другими и в конечном итоге создать новую дорогу. Однако у других в моей группе был другой план», — пока говорила женщина, Таларук закончил прокладывать путь. и показал свое гнездо людям. Они все вошли внутрь, и несколько мгновений спустя охотник, у которого был медальон, вышел из пещеры с сетью, наполненной младенцами Таларука. Другой охотник последовал за первым, тянув Таларука веревкой. Последняя несла на плече потерявшего сознание ученого.

«Оставь его!» Гера закричала.

«У меня была такая же реакция, и вы можете видеть, насколько хорошо все прошло».

«Почему они это делают?»

«Как я уже сказал, у них были другие планы».

Группа стащила Таларук вниз с горы и заставила его проложить туннель в другой город. Люди угрожали ему, используя его детенышей, и даже не позволяли существу спать. Охотник, у которого был медальон, схватил одного из младенцев и ударил его перед Таларуком каждый раз, когда тот, казалось, отдыхал. Прошло три дня, и туннель был готов. Вместо того, чтобы отпустить его, охотники убили Таларука и всех младенцев. Тот, у кого был медальон, подошел к дому и вышел с маленьким ребенком на руках. У ребенка было болезненное выражение лица, и, похоже, у него поднялась температура. Он поцеловал ее в лоб и вошел в туннель.

— Что ты делал все это время? — спросила Гера, разгневанная тем, что она только что увидела.

«Я был заключенным. Они заперли меня в доме, пока туннель не был закончен. Когда я попытался сбежать, они обвинили меня в попытке убить дочь вождя. Она была больна и нуждалась в медицинской помощи, но лекарства, в которых она нуждалась, поступили из город, который ты видел на карте», — ответил учёный.

«Я должен жалеть его? Не было необходимости быть таким жестоким. Таларук был бы рад помочь, если бы ты только попросил!»

«Я здесь не для того, чтобы говорить вам, что чувствовать. Я просто рассказываю историю», — ответила ученая, не меняя выражения лица.

«Как ты можешь такое говорить? Даже король Гвенделан сожалел об убийстве другого человека. Ты хочешь сказать, что ничего не почувствовал по этому поводу?» Гера усмехнулась.

«Я, нет, не знала. Меня нет в живых, и меня не было в то время. Ученая покинула город после этого, но я не она. Несмотря на мою внешность».

«Хорошо, тогда задай свой чертов вопрос, чтобы я мог идти. Я не хочу здесь оставаться».

«Вы уже ответили. Вопрос был в том, почему мы хотели учиться у Таларука».

— Что теперь?

«Теперь тебе нужно ответить на последний вопрос», — раздался слева от нее знакомый детский голос.

Когда Гера оглянулась, ребенок-раб из пустынного биома стоял посреди пустой комнаты. Сама Гера находилась в той же комнате, а склон горы исчез.

«И поскольку вам удалось пройти два биома без ошибок, у вас есть два шанса ответить», — справа от нее была старая старуха из биома джунглей.

«Вопрос простой», — сказал ученый.

«Почему мы охотимся?» — спросили все трое одновременно.

«Что это за вопрос? У каждого из вас была своя причина охотиться», — усмехнулась Гера.

«Я имею в виду коллективное «мы», а не индивидуальное «мы». Теперь ответьте», — сказал ребенок.

«Почему мы охотимся?» все трое спросили еще раз.

Гера уставилась на три фигуры. У каждого из них была определенная причина охоты на монстров. Ребёнку нужна была еда, старуха и жители деревни хотели защитить свой народ, а учёный хотел чему-то научиться. Причины были слишком разными, и Гера не видела связи. По крайней мере, не у всех троих мотивы у старухи и ученого были очень похожими.

«Ты хотел кого-то защитить», — ответила Гера.

«Это неверно. Хотя это может относиться и к некоторым из нас, не все будут искать защиты», — покачала головой старуха.

Гера на мгновение остановилась, чтобы подумать. Она все еще злилась на то, что они сделали с Таларуками. Пытаясь остыть, она сделала большой глоток воды из бутылки.

«Хорошо, дай мне подумать».

Что делал ребенок? Почему он охотился на скорпионов? Они были голодны. Все это было из-за еды. Старуха и жители деревни хотели жить в мире, но орангутанги не позволяли этого, пока они были рядом. Это была ситуация «убей или будешь убит». Учёная просто хотела узнать что-нибудь, чтобы стать сильнее или помочь своему городу. Вождь же хотел спасти свою дочь. Каждый хотел кого-то спасти. Однако с ребенком все было по-другому. Они просто пытались остаться в живых. Это натолкнуло Геру на мысль, что она могла только надеяться, что она верна.

«Вы охотитесь, чтобы выжить. Будь то добывание еды, защита себя или облегчение жизни вам и вашим людям», — ответила Гера.

Три фигуры улыбнулись, и ребенок начал говорить: «Это правда. Люди — охотничий вид. С тех пор, как первые люди появились на Земле, мы охотимся».

«Даже после того, как мы приобрели технологии и вырастили себе еду, мы все равно охотимся. Будь то земля, знания, деньги или что-то еще, что мы желаем», — добавил ученый.

Старуха сделала шаг назад: «И мы будем продолжать охоту на протяжении всего нашего существования. Мы охотимся за впечатлениями и новыми способами продлить нашу жизнь. Мы ищем партнеров и компаньонов, чтобы провести остаток наших дней, и даже охотимся за более великим смыслом для нашей жизни. что мы делаем. Люди родились охотниками, и мы умрем охотниками».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Биом Охотника – последнее задание выполнено

Вы поняли причину создания роли охотника.

Вы получите повышенную награду по завершении ролевого испытания.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Гера отмахнулась от уведомления, и три фигуры исчезли. Теперь она была одна в пустой белой комнате с единственной черной дверью позади нее.

«Это все? Все эти показы и рассказы только ради случайного вопроса? Какого черта они тогда показали мне, что Таларук ранен? Разве не было лучшего способа преподать мне урок? Какой больной ублюдок думает, что это так? ладно, покажем, как пытают щенка?» Гера закричала, но ответить ей было некому. Она просто стояла там, злясь на то, как они напали на Таларука, и расстраиваясь из-за того, как люди обращались с ребенком. Джунгли были единственным местом, где не было никакого ужасного поведения. Печально, что они воевали с орангутанами, но люди, по крайней мере, заботились друг о друге.

«Это чушь», — закричала Гера, направляясь к двери.

— Привет, малыш. Как все прошло? — спросил Персик.

«Люди – отстой!»

«Не все, но я согласен, что некоторые из вас — отстой».

«Серьезно, неужели каждый тест будет таким запутанным?» — спросила Гера.

«Не все. Некоторые из них происходят из менее резких ситуаций».

«Какие?»

«Я не могу сказать, малыш. Это часть правил».

«Я ненавижу эти правила».

«К сожалению, я ничего не могу с этим поделать», — пожала плечами Персик.

«Не волнуйся. Я не виню тебя», — вздохнула Гера и посмотрела на таймер. Оставалось всего 4 часа 58 минут: «Ох, блин. Правда? Две минуты?»

«Если честно, ты выполнил квест за 9 секунд до того, как часы пробили 5 часов. Так что… да, ты выиграл пари».

«Действительно?» Гера широко улыбнулась.

— Ты очень быстро перестала расстраиваться, — покосилась на нее Персик.

«Ну, все отстой, но это всего лишь уроки истории. Это как злиться из-за войны сотни лет назад. Ничего страшного, если я расстроен, но я ничего не могу изменить. Что я могу сделать, так это убедиться чтобы подобные вещи не повторились», — объяснила Гера.

«Я имею в виду, это хороший способ увидеть вещи, но ты все равно слишком быстро изменил свое настроение».

«Да, я убил парня в последнем тесте, и после всего, что со мной произошло, я решил подождать, чтобы разобраться со своими эмоциями, когда у меня будет минутка, чтобы остановиться и перевести дух».

«Я не уверен, что это здоровый способ, но в то же время это звучит как хорошая идея».

«Ну, это то, что я делаю, чтобы справиться. Не могу сказать, хорошая это идея или нет, но я не могу прямо сейчас поговорить со своим психиатром», — вздохнула Гера.

«Правильно, ты застрял в комнате Капри. Не волнуйся, малыш, я верю в тебя. Ты найдешь способ вернуться домой», — улыбнулась Персик.

«Спасибо. Иногда это тяжело. Если бы не Блу, не было бы никого, кто понимал бы, через что я прохожу».

«Не могу сказать, что понимаю, но знаю, что болею за тебя. Даже после того, как ты уйдешь отсюда».

«Ну, этого не произойдет в ближайшие несколько часов. У нас еще есть время потусоваться», — подмигнула Гера.

«Верно, хочешь о чем-то поговорить? Или мне нужно что-нибудь вытащить, чтобы мы посмотрели?»

«Сможешь ли ты это сделать?»

«Пока это не новости или что-то в этом роде, да. Здесь я могу найти только фильмы или телешоу, которые вы, ребята, транслируете». — сказал Персик.

«О. Правда? Ты можешь снимать ток-шоу или что-то в этом роде?»

«Это довольно привередливо. Я могу играть только в художественные произведения, которые не дадут вам никаких знаний, которые могли бы повлиять на тест, или каких-либо новых знаний с Земли. Поэтому все, что дает информацию о горах, джунглях или пустынях, запрещено. … Опять же, это зависит от ситуации. Если это просто сцена, где персонажи мчатся по пустыне или склону горы, это нормально. Ток-шоу и тому подобное я могу показывать только в том случае, если они выходили в эфир хотя бы за год до вашего последнего выступления вышел из лабиринта».

«А как насчет мафии? Был сериал о гангстере, который возвращается в свою родную страну, чтобы заполучить тайник с бриллиантами под зданием, но я оказалась в Бутудурне до того, как вышла последняя серия», — спросила Гера.

«О, это я могу сделать, но вы не возражаете, если мы посмотрим и предпоследнюю серию? Эту я еще не смотрела».

«Нет проблем. Пока мы можем продолжать разговор, и ты скажешь мне, кто такие разведчики».

«Конечно, позвольте мне включить шоу. О, и возьмите попкорн и газировку из зоны отдыха, пожалуйста», — попросила Персик, когда самый большой экран в приемной включился и включил вступление к потоковому сервису, которого Гера не включила. знать. Он назывался «Guide Watch», и в нем было три профиля: один для Персика и по одному для каждой из сестер-кобольдов.

«Не начинай без меня. Дай мне побыстрее сходить в ванную», — Гера встала и направилась к стойке регистрации.