251 — Так много правителей

Повелители ветра начали поедать свежие трупы Кровавоклювов. Мерзких тварей едва ли считали едой, но мясо было мясом. Когда они наслаждались своим первым за долгое время пиршеством, сбоку послышался раздражающий звук крыльев. Это был громкий звук, лишенный изящества. Оно произошло от существ, которые давно забыли, как использовать ветер для своего полета. Повелители ветра взлетели с кусками мяса во рту. Это была их еда. Они пришли сюда первыми, и никто не собирался у них это украсть. Когда их противники подошли ближе, в воздухе появилось несколько перьев ветра и полетели в сторону приближающихся грифонов.

С воем повелители когтей уклонились от заклинаний и ринулись на нападавших. Они уже раскинули все свои когти в атакующей позиции, нацеленной на повелителей ветра, перед которыми стоял такой обильный пир. После убийства этих меньших существ правители когтей смогут поесть, как никогда раньше. Избавившись от этих вредителей, у них наконец-то появится достаточно сил, чтобы убить остальных. Слишком долго они были ослаблены голодом, и это было лишь вопросом времени, когда нехватка еды превратит их в добычу.

Еще одна волна заклинаний атаковала правителей когтей. На этот раз в атаке были не только перья ветра, но и несколько более крупных лопастей. Снаряды попали в одного из меньших правителей когтей, заставив его упасть на землю. В ответ повелители ветра набросились на упавшего грифона. На существо обрушился шквал заклинаний, разорвав его в клочья. Другие правители когтей закричали и нырнули в других монстров, что вызвало большую драку.

Высоко над облаками другая группа грифонов наблюдала за битвой правителей. Когда начался хаос, они спустились вниз, унося с собой облака. Лишь после того, как они приблизились к свежим трупам, остальные грифоны заметили захватчиков. Их называли Повелителями Облаков, и именно так они всегда добывали еду. Они ждали, пока остальные грифоны убьют свою добычу, и ждали неизбежной битвы, чтобы наброситься и забрать часть мяса себе. Повелитель Облаков был экспертом в сокрытии и маскировке, но находясь в такой непосредственной близости от другого существа, обладавшего острой чувствительностью к мане, его было легче заметить. Тем не менее, двое из троих перекусили, прежде чем их обнаружили. Даже после нападения они все еще были покрыты облаками, из-за чего их было труднее увидеть.

Поскольку повелителям ветра пришлось сменить цель, повелители когтей ухватились за возможность схватить немного мяса. Две другие группы напали на грифонов, лишенных магии, которые получили свой кусок мяса. Противостояние началось, когда разные монстры смотрели друг на друга. Наносили удары когтями и заклинаниями, но, похоже, никто не хотел заходить слишком глубоко.

На другой стороне равнины за боем наблюдал грифон. Вскоре у него будет достаточно еды, чтобы продержаться какое-то время, но сейчас не было момента для удара.

Не сейчас.

Гера и другие гномы наблюдали за всем боем, скрытые небольшим скальным образованием, созданным Лией. Все три облачных правителя были 8-го уровня и имели сходство с облаками. Не то чтобы это было сюрпризом. Даже пока они шли по земле, они все равно окутывали себя той же темной тучей, что была на небе. Команда использовала эту ситуацию, чтобы изучить, что делает каждый монстр, и разработать стратегии борьбы с каждой группой. Когда началось противостояние, Гера почувствовала свой яд более чем в половине существ. Судя по всему, съев трупы, они заразились ее заклинанием. Это означало лишь то, что у них все могло бы работать еще лучше.

«Должен ли я попытаться сделать яд сильнее?» — спросила Гера. Грифоны все еще смотрели и рычали друг на друга. Некоторые животные могли делать это часами, и она не была в настроении ждать.

«Это заклинание. Прав ли я, полагая, что его можно усилить с помощью интеллекта?» Пиррик подошел к ней. Это было немного неудобно, поскольку все они лежали на земле, и им почти негде было передвигаться.

«Да. По крайней мере, я так думаю. Ничто не говорит об обратном. Почему?»

«Позволь мне на данный момент изменить твой положительный эффект. Вместо того, чтобы увеличивать все твои атрибуты, я сосредоточусь исключительно на твоем интеллекте. Тогда ты сможешь улучшить яд».

«Я не уверена, сработает ли это. Если заклинание контроля яда воздействует только на то, что уже находится на цели, увеличение моего интеллекта может ничего не дать», — ответила Гера, подумав немного.

«Это даже не стоит того?» — спросил Тотрак.

Гера посмотрела налево: «О, это так. Я просто предупреждаю, что это может ничего не сделать», Гера повернулась обратно к Пиррику: «Как только ты будешь готов».

Маг кивнул и снял положительный эффект, поставив на место другой, ориентированный только на интеллект. Вместо усиления, которое почти удвоило все ее характеристики, это новое заклинание превратило ее 30 очков в 85. Это почти утроило базовый показатель Геры. Она чувствовала, как ее разум перегружен, а мысли двигались в таком быстром темпе, что это было ошеломляюще. Ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к скорости, с которой она думала, но примерно через минуту она почувствовала себя достаточно комфортно, чтобы переключить свое внимание на грифонов. Всего в том противостоянии участвовало 9 монстров, и из них только трое не были отравлены. Если бы она убила всех, у кого внутри была ядовитая мана, осталось бы по одному каждого типа.

Гера вытащила 300 маны из своего камня маны и активировала заклинание. Она максимально увеличила смертоносность яда, не делая реакцию слишком внезапной. Грифоны казались умными. Они защищали еду или ждали момента, чтобы прокрасться. Меньше всего им было нужно, чтобы они поняли, что кто-то возится с этими существами. В голову ей пришла новая идея. Она никогда раньше этого не пробовала, но мысленное моделирование, похоже, сработало. Она создала чрезвычайно тусклый плавающий свет и направила его на грифонов. В это время некоторые монстры уже задыхались и были явно слабее, чем мгновение назад.

«Что ты делаешь?» — спросил Блю.

«Я пытаюсь активировать свой новый навык».

— Болезнь? Как?

«Ослепление также считается недугом. Прошло много времени с тех пор, как я использовала его, но у меня есть эквивалент заклинания светошумовой гранаты», — объяснила Гера.

«Разве это не предупредит их о том, где мы находимся?»

«Может быть, но я сомневаюсь, что кто-то из них оставит трупы ради менее гарантированной еды».

«Будь осторожен. Я понимаю, что ты в восторге от этого нового навыка, но не подвергай мою команду опасности», — Нака уставился на Геру.

«Я не буду, не волнуйся, — повернулась Гера к Пиррику, — после того, как я использую это заклинание, ты сможешь вернуть другой бафф обратно?»

«Конечно. Это займет всего минуту».

«Отлично. Я дам тебе знать, когда активирую его», — Гера продолжала перемещать плавающий свет, который был даже меньше светлячка в середине дня, пока он не достиг трупов, оставаясь посреди всех грифонов, « Сосчитайте до 10 и поменяйте баффы».

Пиррик кивнул и начал считать, пока Гера активировала заклинание ослепляющей вспышки. Все грифоны смотрели друг на друга и были поражены эффектом. В это же время перед Герой появилось уведомление.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мастерство недугов сработало

Бонусные эффекты недуга «Правитель облаков» x 1

Бонусные эффекты недуга «Правитель облаков» x 1

Бонусные эффекты недуга «Правитель когтей» x 1

Бонусные эффекты недуга «Правитель когтей» x 1

Бонусные эффекты недуга «Правитель ветра» x 1

Бонусные эффекты недуга «Правитель ветра» x 1

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

В ответ на вспышку трое неотравленных грифонов прыгнули на трупы. Гера не могла сказать, сделали ли они это из страха потерять еду или попытались поймать еще кусочек. Остальные, возможно, подумали то же самое, но в тот момент, когда ударила ослепляющая вспышка, яд внутри них стал сильнее. Хуже того, ослепляющая вспышка стала сильнее. Это не просто мешало им видеть, но и заставило пострадавших грифонов потерять понимание направления, в котором они смотрели. Монстры начали кашлять и атаковать всё вокруг. Их движения помогли яду пройти через их тела, а те, кто был посередине, начали ожесточенную битву.

Повелители ветра заметили, что что-то не так, и обратились к скальной формации. Возможно, они были ослеплены, но их чувствительность к мане все еще работала идеально. Гера и Блю переглянулись. Несмотря на то, что они доверяли стенам, созданным Лией, они понятия не имели, смогут ли монстры сломать камни. Если бы они это сделали, команде пришлось бы иметь дело с обрушением конструкции.

«Лия, откройте это. Ребята, отступайте, пока мы с Блу сражаемся с ними», — приказала Гера.

Маг не промахнулся, и через мгновение вся конструкция вернулась под землю. Гномы направились обратно, а люди перехватили существ. На них по-прежнему действовал не только яд, но и ослепляющий эффект заклинания Геры. Не желая давать им шанса дать отпор, Гера бросилась на первого из повелителей ветра, размахивая ручным топором. Существо уклонилось от атаки, но исследователь не сдался. Шквалом ударов она оттолкнула монстра и начала его наносить урон. Это было немного странно: грифон все еще был ослеплен, и Гера могла видеть это с помощью своего [Наблюдения], но когда она переместила свое оружие, повелитель ветра сместился, чтобы уклониться от атаки. Он как будто мог видеть приближающиеся ее атаки, даже несмотря на слепоту.

Гера попыталась нанести еще один удар, но на этот раз она приготовила заклинание паралича на другой руке. Как только у нее будет точный выстрел, она позволит ему полететь. После пары промахов такая возможность представилась. Повелительница ветра отступила, и Гера применила свое заклинание. Зеленый коготь щелкнул вокруг пасти монстра, который не мог изменить свое направление. Это был своего рода недостаток, который был у существ. Поскольку их ноги никогда не касались земли, было трудно совершать последовательные небольшие движения. Их крылья были слишком большими для этого.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мастерство недугов сработало

Бонусные эффекты недуга «Правитель ветра» x 2

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Уведомление появилось еще до того, как повелитель ветра коснулся земли. Теперь, когда он был парализован, он не мог сохранять свою высоту. Гера прыгнула на существо, ударила его ручным топором по шее и, наконец, убила его. Она не ожидала, что его убийство займет так много времени, поскольку яд уже ослабил его.

Посмотрев в сторону, Гера увидела, как Блю схватила Повелителя Ветра за крылья и начала тянуть, вырывать их из тела, прежде чем несколько раз ударить кулаком по его голове.

«Черт возьми, Блю!» Гера ахнула.

— Что? Ты сделал хуже, — Блу закончила убивать монстра и спрыгнула с него.

Остальные монстры все еще были в разгаре боя, но, за исключением троих, все еще участвовавших в битве, все остальные были в ужасной форме. Эффект слепоты исчез, но в течение этого периода монстры дико метались вокруг, причиняя вред даже себе подобным, пытаясь восстановить свои чувства. После всего этого, казалось, они даже не могли продолжать сражаться.

«Лия, ты хочешь попытаться ударить одного из них?» — спросила Гера у мага.

«Это хорошая идея? Что, если они нападут на меня?» — спросила Лия.

«Я согласен. Я должен быть тем, кто это проверит», — вмешался Нака.

«Нет, не следует. Тебе нужно подойти к ним поближе. В то время как Лиджа может нанести удар с большого расстояния. Это дает нам больше возможностей убить их, прежде чем они доберутся до тебя», — ответила Гера.

Нака на мгновение уставился на нее: «Ты не ошибаешься. Это лучший вариант».

Группа повернулась к Лидже и дала ей возможность атаковать. Она создала гигантский валун и швырнула его в одного грифона, который находился немного далеко от остальных. Облачный барьер окутал существо непосредственно перед ударом, но вместо того, чтобы разрушить камень, монстр был отброшен на несколько метров, прежде чем остановиться. Когда облачный барьер исчез, правитель когтей все еще был там, вздымаясь и пытаясь оправиться от яда. Его глаза остались прежними, и больше ничего не происходило. Не было ни прилива силы, ни гневного крика, ни брони вокруг него.

«Барьер слабее?» — спросил Тотрак.

«Наверное», — ответил Блю.

Монстры падали на землю один за другим. Они были еще живы, но слишком слабы, чтобы продолжать движение. В то же время трое сражавшихся продолжали борьбу. Битва была равной со всех сторон, и казалось, что единственный способ закончить это трехсторонний нокаут. Пока Гера и гномы наблюдали, что-то движущееся из-за облаков быстро спустилось. Это было огромное существо, намного крупнее любого другого грифона. Если те, кого они видели до сих пор, были размером с лошадей, то этот вновь прибывший был гигантским. Почти вдвое выше правителей или кровоклювов. У него были темные перья и длинная изогнутая шея, но голова была белой и совершенно голой.

Монстр приземлился на трех сражавшихся существ и раздавил их своими ногами. После этого он создал несколько облачных кинжалов вокруг этой территории. Заклинание поразило каждого грифона, причем два кинжала даже полетели в Геру и Блю, но они без проблем увернулись от них. Все раненые погибли, а чудовище начало хватать все трупы своими четырьмя конечностями, а некоторые даже хватать ртом. Он собрал все тела на земле, оставив только один кровоклюв, уже почти съеденный, и полетел вверх. На этот раз он не стал подниматься выше облаков и направился к северной стороне равнины.

Прежде чем оно ушло, Гера успела применить к существу свое [Наблюдение].

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Правитель мусорщиков – уровень 12 – 2% (близость к разложению)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~