252 — Падаль

Гера и остальные преследовали Правителя Мусорщиков. Он сильно отличался от остальных, не только размером, но и был единственным, кто куда-то уносил еду. Не говоря уже о том, что он убежал со всей потенциальной добычей. Однако монстр был быстрым. Они уже потеряли это из виду. Предположительно, он где-то приземлился, но где именно, они так и не увидели. Это была одна из проблем равнин. Поскольку он состоял из небольших холмов, здесь было много мест, где можно было что-то спрятать.

Примерно через десять минут погони они заметили вдалеке что-то странное. Большое скопление зазубренных шипов и изогнутых белых камней, казалось, образовывало полупетлю. Когда они подошли ближе, порыв ветра принес запах, от которого чуть не вырвало всю команду. Даже Ганек, который редко проявлял какие-либо эмоции или реакции, скривил лицо и прикрыл рот и нос, когда послышался запах. Это был уникальный запах гниющей плоти, но по силе он исходил не только от одного тела. Также не имело смысла, чтобы это было от только что умерших монстров. Как это могло произойти? Они были свежими. Чтобы процесс разложения начался, потребуется не менее суток.

С каждым шагом ближе к белой скале запах только усиливался. Тотрак попытался использовать заклинание, чтобы отогнать запах, но это не сработало. Лия создала гигантского веера, но это длилось лишь мгновение. Только после того, как Пиррик установил барьер, блокирующий ветер, запах утих. Полностью оно еще не прошло, но очень помогло. С той стороны, куда они направлялись, донесся громкий звук рвоты, заставивший их снова сосредоточиться.

Команда подходила все ближе и ближе, теперь соблюдая осторожность не только из-за запаха, но и не для того, чтобы насторожить существо. Они пересекли еще два холма, прежде чем наконец увидели, откуда исходит этот запах. Формирование не было каменным, как они себе представляли. На самом деле это были кости существа, намного крупнее любого из грифонов. Правитель мусорщиков находился под одним из ребер и что-то ел, но это был не один из трупов, которые он сюда принес. Тот казался намного старше. Он был раздутым и легко развалился на части, когда его коснулся клюв монстра, и он был даже не единственным. Вокруг валялось еще дюжину гниющих туш, не считая новых тел. У других грифонов, похоже, были проблемы с едой, в то время как этот копил еду.

К сожалению, Гера не чувствовала своей ядовитой маны в телах или в Правителе Мусорщиков, и не похоже, что яд когда-либо подействовал на монстра. Она серьезно посмотрела на Блю, который лишь кивнул в ответ. Даже если существо было больше остальных, его все равно было двое против одного.

«Пиррик, ты можешь еще раз дать нам усиления?» — спросила Гера.

«Конечно, но мне хватит маны только на три заклинания», — ответил маг.

«Это нормально. Если мы не сможем победить его, пока не исчезнет положительный эффект, нам, возможно, придется убежать, чтобы перегруппироваться», — Гера повернулась к Тотраку, — «Подожди, пока мы не приблизимся к нему, прежде чем использовать твердый воздух. Вообще-то, подожди». пока он не попытается на нас прыгнуть. Я хочу воспользоваться этим моментом».

Маги кивнули и сделали, как их просили. Гера и Блю глубоко вздохнули и направились к монстру. Однако в тот момент, когда они покинули барьер, запах ударил им в нос, как грузовик. Гера почувствовала, что у нее слезятся глаза, и Блю пришлось заставить себя не вырвать. Поняв, что в таких условиях сражаться невозможно, дуэт быстро отошёл к барьеру.

«Что случилось?» – спросил Севарис.

«Этот запах слишком сильный», — ответила Гера, в то время как Блу все еще пыталась взять себя в руки.

— Да ладно, это может быть так плохо, — Лия отошла от барьера и понюхала. Она тут же помчалась обратно и показала подземелью, что ела на завтрак.

«Неужели нельзя?» Блю усмехнулась.

«Как может существовать что-то настолько ужасное?» — спросила Лия.

«Куча гниющих трупов под открытым небом подойдет, но запах кажется сильнее, чем следовало бы», — ответила Гера.

— Что теперь? – спросил Севарис.

Гера оглянулась и увидела, что Правитель Мусорщиков ест. Он игнорировал свежие тела и забирал только гниющие. Возможно, ему приходилось есть то, что уже разлагалось, или ему просто нравился вкус. И все же сражаться здесь было невозможно. Им пришлось переманить его, чтобы попасть в такое место, где запах не будет им мешать.

«Я собираюсь напасть на него. Когда он повернется к нам, мы бежим, чтобы уйти от запаха», — сказала Гера.

Все кивнули и ждали атаки. Идея Геры была очень простой. Существо должно разозлиться и погнаться за ними после удара. Ни один монстр не получит повреждений и не проигнорирует нападавшего, и ее заклинания не должны быть достаточно слабыми, чтобы существо не моргнуло глазом. Гера приготовила огненную стрелу и метнула ее в правителя-мусорщика. Снаряд пролетел по воздуху, но за несколько метров до попадания в цель появилось облако и преградило ему путь. Это было очень похоже на барьер, возникший при нападении гномов, но в то же время это было что-то другое. Вместо идеально вращающегося барьера бесформенное облако поглотило огненную стрелу и некоторое время путешествовало с ней, прежде чем исчезнуть вместе с атакой. Гера попробовала заклинание еще раз, на этот раз с большим количеством маны, но результат был тот же, хотя облако исчезло немного дольше после того, как поглотило ее заклинание.

«О, отлично. Что теперь?» Гера вздохнула.

«Почему он это делает? Это заклинание или тот странный барьер?» — спросил Блю.

«Я не знаю. Я не думаю, что это барьер, так что это должна быть какая-то личная защита. Я имею в виду, что некоторые грифоны хорошо умеют использовать облака. Возможно, этот человек чему-то у них научился», — Гера. — ответил, не сводя глаз с монстра.

«Почему это не барьер?» — спросил Нака.

«Кажется, все по-другому. Барьер может полностью остановить ваши атаки сразу. Кажется, это заняло некоторое время. Не говоря уже о форме и о том, что он не вращается».

«Понятно. Может быть, тогда мы сможем нанести вред этому существу. Лиджа», — обратился Нака к магу.

Лиджа кивнула и попыталась атаковать его, но появилось то же самое странное облако и уничтожило ее снаряд, прежде чем он достиг правителя-мусорщика. Команда чувствовала себя немного растерянной из-за всего этого. Они знали, где находится монстр, и были уверены в своих шансах убить его, но из-за запаха никто из них не мог продержаться за барьером Пиррика более нескольких секунд. Даже Нака попробовал и смог пробыть снаружи всего полминуты, прежде чем ему пришлось бежать обратно в место, где воздух не был таким мерзким.

Гера продолжала наблюдать за существом, пока ей в голову не пришла мысль: «Это будет так глупо».

«Что?» — спросил Блю.

«Я сожгу трупы. Может быть, он рассердится, если мы отнимем у него еду».

«Злится? Существо будет в ярости! Ты уверен?» Блу ахнула.

«Есть ли у кого-нибудь идеи получше?» никто не ответил: «Хорошо, тогда я сделаю это. Я уверен, что вы все хотите наград так же сильно, как и я».

«Очень хорошо, но мы побежим, как только монстр повернет в нашу сторону. Лиджа, приготовься к обороне», — скомандовал Нака.

Гера глубоко вздохнула и снова посмотрела на монстра. Он находился немного далеко от большинства своих запасов трупов, и, к счастью, все те, что он получил сегодня, были рядом друг с другом. Достаточно близко, чтобы на него попал один пылающий ядовитый дождь. Она создала точку происхождения и направила заклинание так, чтобы поразить как можно больше трупов, прежде чем оно сработает. Хотя она не могла видеть, куда именно она его положила, у нее было такое ощущение, будто она создавала 3D-модель. Гера могла более или менее чувствовать, куда пойдут ее заклинания, и даже куда они попадут.

Капли пылающей оранжевой жидкости осыпали тела. Им не потребовалось много времени, чтобы загореться, и запах горелой плоти просочился сквозь барьер. По сравнению с этим, это было долгожданное изменение. Если закрыть глаза, можно было бы притвориться, что чувствуешь запах барбекю, очень дрянного барбекю, но тем не менее барбекю. Правитель мусорщиков тоже заметил перемену и повернулся к куче трупов. Он ревел и хлопал крыльями, пытаясь избавиться от пламени, но это не сработало. Монстр остановился и приблизил голову к телам. Маленькие облака неправильной формы появились вокруг его головы и упали на пылающую кучу грифонов. Прошло несколько мгновений, но огонь наконец погас вместе с заклинанием, которое Гера уже прекратила произносить.

Правитель-мусорщик обнюхал трупы и попытался откусить. Он быстро выплюнул еду и с гневным выражением повернулся к команде.

«Теперь мы бежим?» — спросил Блю.

«Ага. Иди, иди, иди, иди», — Гера сделала движение рукой и побежала.

Чудовищу потребовалось меньше десяти секунд, чтобы издать вой и подняться в воздух, преследуя маленьких существ, уничтожавших его запасы. Гуманоиды уже перевалили первый холм, когда грифон обратился в бегство. Он нырнул к своим целям, как только они оказались под ним. Даже если он только что потерял часть еды, прямо перед ним было еще больше.

Команда должна была двигаться в стабильном темпе, а Пиррик оставался в центре, сохраняя при этом барьер. Когда монстр напал, им пришлось уворачиваться. Гера, Блю и Леринн находились позади существа, а остальные были впереди. Правитель-мусорщик повернулся к людям, привлеченный теми, кто должен был принести им больше еды.

«Леринн, уходи отсюда», — сказала Гера, когда существо пристально посмотрело на нее.

Целительница бросилась в сторону в тот момент, когда Гера вызвала свой пылающий ядовитый дождь прямо в центре монстра, надеясь, что эти облака не появятся. К сожалению, когда упали оранжевые снаряды, появилось несколько небольших облаков. Часть дождя исчезла в барьерах, но не вся. Часть ее заклинания попала в цель, заставив перья на ее спине загореться.

Правитель-падальщик взревел и отпрыгнул в сторону, пытаясь уйти от чар. Блю уже была у его ног, ударяя его электрическими баффами. Даже приложив всю свою силу к удару, существо, похоже, не особо возражало против атаки, и искры молний быстро закрылись небольшими облаками, поглотившими магию. Гера бросила свой шакрам, покрытый ядом. Клауд, казалось, заблокировал атаку, но они не смогли ее остановить. Когда выброс маны заставил клинок прыгнуть к лицу Правителя Мусорщиков, монстр отпрыгнул назад. Одна из его задних ног направилась прямо к Тотраку, который все еще был рядом и ждал момента, чтобы использовать свое заклинание твердого воздуха. Нака прыгнула к нему и перехватила коготь боковой стороной меча. Ничего не появилось, когда ее клинок коснулся монстра. Крякнув, капитан изо всех сил оттолкнула грифона.

К всеобщему удивлению, вместо того, чтобы просто оттолкнуть существо, Нака оказался достаточно силен, чтобы вырвать заднюю ногу линейки падальщиков из гнезда и отправить ее вверх. Монстр взревел и упал на землю. Капитан широко улыбнулся и прыгнул к грифону, отбросив в сторону ее двуручный меч. Она дотянулась до другой задней ноги и подкатом оторвала ее от остального тела.

«Что за…?» Гера ахнула, когда Нака бросился к передним ногам, оторвав одну из них, прежде чем правитель Мусорщиков попытался улететь. Но капитан не позволил этому уйти. Она подпрыгнула на несколько метров вверх и схватила руками голову монстра. От удара в шею тошнотворный треск разнесся по равнине, и существо упало на землю со сломанным позвоночником.

«Черт побери, капитан. Сколько у вас сдерживаемого гнева?» Блу ахнула.

«Достаточно еще для нескольких ударов», — Нака даже не взглянул в сторону человека и продолжал бить монстра по голове, поскольку тот был еще жив и просто не мог пошевелить остальным телом. Прошло несколько мгновений, пока она продолжала бить существо, пока тело, наконец, не растворилось, превратившись в кучу добычи.