265 — Живой забор

Гера и Блю чувствовали себя беспомощными, наблюдая, как по кухне движутся очереди людей. Все повара работали над своими уникальными блюдами, требуя тарелок и смены станций. То же самое было и с серверами: они выносили коробку за коробкой из задней комнаты, не останавливаясь ни на секунду. Вся кухня была сделана из разных камней, и все выглядело блочным. Осмотревшись, Гера не смогла найти ни одной круглой формы ни в конструкции печей, ни в мебели, ни в какой-либо части архитектуры.

Пока они оба просто оглядывались, чувствуя себя потерянными. К ним подошел дворецкий Ветека.

«Доброе утро, мадам. Я понимаю, что вы, возможно, немного растерялись в ситуации. Однако мой хозяин подготовил список вопросов, о которых необходимо позаботиться перед церемонией. Вы хотите увидеть этот список или предпочитаете разобраться? со всем самим?»

«О, да. Это было бы здорово!» — ответил Блю.

«Конечно», дворецкий вытащил небольшой дневник и передал его людям. Когда Гера прикоснулась к журналу, перед ней появилось уведомление.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вы нашли список с несколькими заданиями, доступными в подземелье.

Выполните как можно больше задач за отведенное время. Некоторых доступных задач нет в этом списке.

[ ] Удалите сорняки с территории

[ ] Накройте столы к ужину

[ ] Подготовьте двор к приему гостей

[ ] Найдите место для группы

[ ] Оформление церемонии

[ ] Определите порядок меню

[ ] Доставьте платье невесты.

Для прохождения квеста в подземелье вам необходимо выполнить определенное количество заданий. Однако ваш процент завершения не будет раскрыт до конца церемонии.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Гера облегченно вздохнула. Наличие списка дел значительно облегчило задачу, и некоторые задачи не казались такими уж плохими. Например, найти место для группы не должно быть так уж сложно, а доставка платья должна быть быстрой. Однако весьма вероятно, что удаление сорняков будет наиболее важной частью. Мало того, что это было первое место в списке, так еще и в названии самого подземелья была травка. Это не могло быть совпадением. Обдумывая, с чего начать, Гера заметила, что дворецкий все еще смотрит на них, не говоря ни слова.

«Спасибо за список. Есть ли у вас какие-нибудь предложения о том, что нам следует сделать в первую очередь?» — спросила Гера.

«Боюсь, я недостаточно осведомлен, чтобы высказать свое мнение, но хозяин, кажется, особенно беспокоился о виноградных лозах, покрывающих это место. Возможно, было бы полезно удалить их, прежде чем переходить к следующему заданию», — ответил дворецкий.

«Да, это хорошая идея. Спасибо за информацию. О, а как тебя зовут?» — спросил Блю.

«Мое имя больше не требуется, потому что я дворецкий лорда Ветека, и это все, что имеет значение», — ответил дворецкий.

Блю сделал смущенное выражение лица: «Ты потерял свое имя, когда стал его дворецким?»

«Это была не потеря, а честь, что мое имя было вычеркнуто из записей, чтобы я мог стать дворецким лорда Ветека Риммока», — ответил дворецкий с таким гордым выражением лица, что Блу ​​почувствовала, что не может ничего сказать в ответ.

«Понятно…» Гера вмешалась: «Вы, должно быть, очень гордитесь своей работой. Мы уверены, что мы не опозорим вашего господина и его дом. А теперь, если вы нас извините, нам предстоит многое сделать, и у нас мало времени».

«Хорошо, об этом. Сколько времени у нас осталось до новой свадьбы?» — спросил Блю.

«Гости прибудут на закате. К тому времени вам придется все подготовить», — ответил дворецкий.

«Нет-нет. Я понял, но сколько это займет времени? Например, сколько часов?» Блу продолжила.

«Что такое час?» — спросил дворецкий.

«О нет, — обратилась Гера к дворецкому, — ты знаешь, что такое часы?»

«Что это? Полагаю, что-то, что используют простые люди».

«Ничего особенного, не волнуйся об этом», — ответила Гера с улыбкой, прежде чем взять планшет и запустить таймер.

«Что ты делаешь? У тебя есть способ узнать, который час?» — спросил Блю.

«Я собираю информацию. Мы первые сюда приходим. Если мы сможем сказать другим, сколько времени им нужно все сделать, для них будет намного лучше. И нет. У меня нет возможности найти Посмотрим, сколько времени у нас есть. Возможно, я смогу сделать солнечные часы, но сначала нам нужно найти место, где мы сможем увидеть солнце», — объяснила Гера, сделав несколько заметок о том, что происходит.

— Хорошо, — Блу повернулась к дворецкому. — Как нам выбраться наружу?

«Просто выйдите из этих дверей и поверните направо. Вскоре вы выйдете за пределы дворца».

Гера и Блю последовали указаниям. Когда они вышли из кухни, они увидели длинный коридор, по которому все еще ходили люди и несли новые коробки. Несмотря на то, что коридор был дворфийским, он казался высотой 5 метров и шириной не менее 8 метров. Убранство было простым, но элегантным, и казалось, что все здание построено из белых камней, удивительно похожих на слоновую кость. Однако посередине коридора виднелась единственная полоса черного камня, почти как длинный ковер, который можно увидеть на гала-концерте.

Они подошли к концу коридора и свернули направо, пройдя через следующую двойную дверь. После их пересечения стал очевиден объем работы, которую им предстоит проделать. Комната после коридора представляла собой большой бальный зал с лестницей, которая начиналась в конце комнаты и вела на второй этаж. На небольшой средней части лестницы, как раз перед тем, как она повернула к повороту, стену украшала массивная картина с изображением золотой горы. Это было бы прекрасное место, если бы не заросшая растительность, покрывающая большую часть комнаты. Весь второй этаж был зарос неопрятной живой изгородью, выходящей из-под перил. Лозы и корни взбирались по стенам и потолку, а затем упали и заблокировали половину главного входа.

«Хорошо… и это первое, что нам нужно сделать, верно?» — спросил Блю.

«Понятия не имею. Давай сначала выглянем наружу, но это кажется большой проблемой», — Гера продолжала смотреть на беспорядок, вызванный растительностью.

«Я имею в виду, что огонь может сработать, но я не знаю», — пробормотал Блю.

«Что?»

«Грозовая Туча предложила сжечь все это, но я не думаю, что это хорошая идея».

«Давайте оставим это как запасной план. Мы до сих пор не знаем, насколько это плохо и приведет ли это к масштабному пожару. Кроме того, постарайтесь не разговаривать с Грозовой Тучой рядом с другими людьми», — ответила Гера.

«Но здесь только ты. Все остальные — часть подземелья».

«Да, но тебе лучше уже привыкнуть к этому. Помните, о чем мы говорили? Если люди узнают о вашем наследии, все может усложниться», — Гера посмотрела в глаза Блу.

«Я знаю, знаю. Но я все еще думаю, что ты слишком остро реагируешь. Никто не собирается причинять мне вред только ради того, чтобы получить наследство».

«Синий, пожалуйста. Только будь осторожен».

Блу отмахнулась от нее, и они покинули бальный зал. Снаружи их встретил обширный каменный город, лежащий на склоне гигантской пещеры. Расположение домов напомнило Гере современную Грецию: несколько зданий стояли почти друг над другом, повторяя естественный наклон земли. Большинство домов, казалось, имели один-единственный яркий цвет: некоторые были красными, другие — синими или зелеными, но в их конструкциях не было ни одного смешения цветов. Если посмотреть в сторону, город продолжался и продолжался, а дома становились менее красочными. Создавалось впечатление, что некоторые горожане сохранили естественный цвет камней, из которых строили свои дома. Однако, был ли это реальный выбор или просто нехватка материалов, чтобы сделать что-то другое, Гера не могла знать.

Вдалеке, слева от нее, был небольшой фруктовый сад, гревшийся на солнце. Она посмотрела вверх и увидела огромную дыру в потолке пещеры. Они могли видеть исходящий от нее солнечный свет и даже небо, и это было единственное место во всей пещере, имевшее выход наружу. Жаль, что это также означало, что у Геры не было возможности сделать солнечные часы. Такие вещи работали только при постоянном солнечном свете. Кроме того, она даже не была уверена, что сможет достаточно ловко создать солнечные часы, используя доступные ей заклинания.

Гера и Блю обернулись, чтобы лучше рассмотреть место встречи. Это было двухэтажное белое здание, украшенное несколькими колоннами вокруг и парой статуй молотков спереди. К сожалению, лозы и корни покрыли большую часть правой стороны сооружения. Люди называли это место дворцом, но на самом деле это была всего лишь небольшая пристройка. Позади здания находился массивный замок с восемью золотыми башнями и высокой стеной, окружающей все сооружение. На мгновение Гера даже подумала, что это не часть дворца, но, оглядываясь назад, она заметила второстепенный ряд стен, отделяющих эту территорию от жилой зоны.

Это было слишком похоже на способ держать людей подальше от дворян. Не то чтобы замок находился в таком положении, где его можно было бы легко атаковать. Даже если кто-то вторгнется, ему придется пройти через весь город, прежде чем прибыть сюда. Единственным исключением была дыра над фруктовым садом, но если кто-то попытается пройти через нее, вероятность того, что его обнаружат, будет выше.

«Ты в порядке?» — спросил Блю.

«Да, извини. Я просто думала о каких-то случайных вещах», — ответила Гера, вернувшись в реальность. Сейчас было не время и не место обсуждать причины существования древнего королевства.

Блю и Гера пошли в сад, чтобы проверить растения. Судя по всему, весь этот рост был вызван четырьмя одиночными цветами в горшках. Все корни выходили из этих горшков, ползали по земле, прежде чем подняться на стену здания.

«Это кажется несправедливым», — вздохнула Блю.

«Что?»

«Я имею в виду, что если я попытаюсь заставить цветок вырасти, он умрет, потому что там было слишком много кислорода или что-то в этом роде. Но эти штуки просто кричат: «Да, черт возьми, бетон!» и растет вот так».

«Эй, не веди себя так. Я помогу тебе позаботиться о твоем следующем растении. Обещаю».

«Это не то же самое, но все равно. Что нам делать? Начать резать?» — спросил Блю.

«Я думаю, это хорошее начало. Я очень надеюсь, что это сработает, и нам не придется лазить по всему дому, чтобы избавиться от этих вещей», — Гера снова посмотрела на здание. Оно могло быть всего двухэтажным, но оно было огромным. Такое место вполне можно было бы считать целым районом.

Гера подошла к одному горшку и отрезала кусок корней. Поскольку это был эффект, вызванный заклинанием, она беспокоилась, что атака на корни вызовет непредвиденные последствия. К счастью, этого не произошло. Когда она срезала часть корня, остальные никак не отреагировали. Поскольку все казалось в порядке, Блю и Гера срезали корни, выходящие из горшков. Им нужно было с чего-то начать, и, если бы они вырастали, это, по крайней мере, привело бы к тому, что текущая растительность не продвинулась бы вперед.

Закончив это, Гера повернулась к Блу: «Может, мне просто попытаться сжечь его? Совсем немного, чтобы увидеть, насколько сильно он на самом деле горит».

«Возможно, это не очень хорошая идея, но это ваше дело», — ответил Блю.

«Я сделаю самую слабую огненную стрелу, какую смогу. Если она начнет гореть слишком сильно, можешь ли ты вызвать дождь?»

Блу на мгновение остановилась: «Я только что поняла… Марк будет мне столько дерьма из-за этого».

«О чем?»

«Я могу буквально вызвать дождь».

Гера усмехнулась: «Да, ты облажался. Могу я это сделать?»

«Да, конечно. Я подготовлюсь».

Гера послала небольшую огненную стрелу к краю корней. Когда заклинание подействовало, большинство лоз, поднимавшихся по стене зала, засияли красным и оранжевым светом и загорелись.

«Дерьмо!» Гера ахнула, когда Блю быстро наслала большое облако, которое мгновенно начало проливать дождь по всей территории. Гера попыталась помочь, используя заклинание почвы, чтобы задушить пламя. Благодаря их быстрому реагированию, большого ущерба не было, а большая часть лоз после тушения пожара исчезла.

— Ну… вроде как сработало, — Гера почесала затылок.

— Конечно, но давай не будем повторять это снова, ладно? Блу вздохнула.

«Да, давайте вернемся внутрь и посмотрим, что мы можем сделать».

Блю кивнула, и они вернулись в бальный зал. Все оказалось немного сложнее, чем они думали сначала, а это значит, что пройти это подземелье с первого раза может быть не так просто, как казалось.