322 — История на фреске

Гера и Алекс прошли по коридору. Рассматривать фреску с этой стороны было гораздо понятнее. История, которую он рассказывал, похоже, была о группе нагов, отправившихся в путешествие, и обо всех опасностях, которые они преодолели во время этого путешествия.

«Почему мы так устали?» Алекс ахнула: они сюда не бежали, но даже в этом случае и она, и Гера чувствовали усталость от восхождения.

«Я не знаю. Этот этаж странный. Мы спустились без проблем, но теперь я продолжаю скользить», — Гера огляделась, земля, казалось, не была сделана из другого типа камня, но путь он вел себя как камень за водопадом. Что еще более странно, так это действовало только тогда, когда она пыталась подняться вверх. Если бы она сделала шаг вниз, это было бы как обычный камень: «Думаешь, это что-то вроде испытания?»

«Что за тест?» — спросил Алекс.

«Я не знаю. Что-то, что докажет, что ты силен или просто достоин узнать эту историю».

«Почему кто-то должен быть достоин знать историю?»

«Я не знаю. Старые цивилизации были странными. Может быть, у них был какой-то обычай», — пожала плечами Гера.

«Ты так говоришь, но у нас в жизни тоже случаются странные вещи», — усмехнулся Алекс.

«Например?»

«Не вдаваясь в вопросы всего класса. Почему бикини можно носить на публике, а нижнее белье — нет? Или почему нам нравятся вещи, которые пытаются нас убить? Например, кофе или перец».

«Я имею в виду, это не что-то из сегодняшнего дня, верно? Древние цивилизации тоже пили кофе, перец и тому подобное», — Гера поскользнулась и начала скользить вниз. Алекс быстро обернулся и схватил Геру за руку, чтобы остановить ее.

«Ты в порядке?»

«Моя рука чуть не выпала из сустава, но да», — Гера поднялась с помощью Алекса.

«Ну, это лучше, чем позволить тебе упасть. И еще туалеты».

«Туалеты?» Гера посмотрела на убийцу с растерянным выражением лица.

«Да, туалеты. Мы испражняемся в совершенно хорошую воду. Древние цивилизации вели войны за воду, а мы используем ее только для чистки задниц», — сказал Алекс.

«Это биде, а не унитаз, но я понимаю, о чем ты. Я никогда не понимала, насколько это странно», — Гера с некоторым трудом продолжала подниматься вверх.

«Да, все странные. Ох», — ахнул Алекс, поднимая глаза, — «Мы видели это раньше?»

Гера посмотрела туда, куда смотрел Алекс. Это была новая фреска, изображающая наг, идущих к храму. Они продолжали подниматься вверх и нашли еще картины. После этого они сразились с массивным големом и наконец достигли алтаря с изумрудной короной. В последней части фрески изображена группа наг, очевидно возвращающаяся в город. В то же время Гера услышала в своем сознании голос, рассказывающий эту историю.

— У народа наг есть уникальная традиция среди членов королевской семьи. У них нет единого правителя, если только их цивилизация не переживает период нужды. Когда наступает такой момент, каждый представитель знати выдвигает свое имя на роль императора. Проводится небольшой турнир, чтобы определить порядок, в котором каждая нага будет проходить Испытание Императора. Лантра был одним из упомянутых дворян. Когда подошла его очередь, он собрал группу воинов, чтобы помочь ему, и отправился в путь в поисках императорской короны.

Его первой задачей было найти древний алтарь, которым пользовался предыдущий император много поколений назад. Лантра последовал подсказкам, оставленным его предками, и достиг комнаты в джунглях, где, как он ожидал, должна была находиться корона. Он отправился вглубь леса и вместе со своей группой нашел потайной проход, ведущий на суд. Предыдущий император изменил целую комнату, чтобы принять участие в судебном процессе. Сначала претендент должен доказать свою храбрость, нырнув в, казалось бы, бездонную яму, а затем ему придется доказать, что у него есть необходимый интеллект, чтобы возглавить наг и пройти через ряд логических испытаний. После этого ему нужно будет доказать свои способности лидера и провести своих воинов через проход, где только Лантра сможет видеть путь. Следующим испытанием стала схватка с могучим хищником – золотым львом. Закончив это испытание, Лантра и его отряд воинов прибыли в затерянный город императора.

Последнее, что им нужно было сделать, это найти корону посреди зданий. Прошло некоторое время, и Лантра наконец обнаружил местонахождение склепа императора и места его последнего упокоения. Однако здесь его ждало последнее испытание. Чтобы доказать, что он готов сделать трудный выбор. Лантре пришлось выбрать одного члена своей группы, который пожертвует собой ради освобождения короны. С тяжелым сердцем он объяснил ситуацию воинам. Один из них согласился стать тем, кто принесет себя в жертву, и вошел в комнату, которая стала его могилой. К счастью, это была всего лишь уловка, придуманная предыдущим императором, нужно было быть готовым принести жертву, но самой жертвы не требовалось. Обрадованный тем, что воин выжил, Лантра подошел к изумрудной короне и вернулся к своему народу как новый император нагов».

— Гера? Ты в порядке? Алекс стояла перед исследователем и махала рукой перед ее глазами.

Гера даже не увидела там убийцу. Пока повествование происходило в ее голове, образы на фреске проносились мимо, показывая рассказываемую историю.

— Да. Извините, — Гера потерла глаза. — Я долго отсутствовала?

«Пару минут. Что случилось?»

«Я узнал историю фрески. Примерно так же, как то, что произошло в Подземном лесу, но это было более… реально? Я думаю».

«Правда? Что за история?»

Гера объяснила эту историю как могла. Трудно было точно вспомнить, о чем ей рассказывалось, но она уловила суть. Говоря это, Гера попыталась проверить, есть ли что-нибудь выше конца фрески, но путь просто остановился. Сам проход еще поднимался на несколько метров, но, забросив туда танцующий свет, стало ясно, что вокруг ничего нет.

«Думаю, вот и все», — вздохнула Гера.

«Правда? Я имею в виду, было приятно найти историю и все такое, но это все?» — спросил Алекс.

«Наверное. Если только ты не нашел что-то еще».

«У меня ничего нет, — Алекс сел на пол, — хотя бы давай передохнем, прежде чем отправиться вниз».

«Конечно. Хочешь о чем-нибудь поговорить?»

«Ничего не приходит на ум. Ну. По крайней мере, не сейчас. Я имею в виду, что это не совсем личное место. Я почти уверен, что если мы будем говорить достаточно громко, люди смогут нас услышать внизу», — сказал Алекс.

Гера на мгновение сосредоточилась. Через несколько мгновений до ее ушей донесся звук голосов, доносившихся снизу. Внизу коридора также был свет, из которого она могла видеть передвигающихся Шейна, Бонни и Майло: «Думаю. Я имею в виду, мы слышим какой-то шум внизу».

«Да. У меня есть кое-что, о чем я хочу поговорить с тобой сейчас. Сейчас не время и не место».

— Это что-нибудь серьезное? — спросила Гера.

«Вроде того… ты помнишь, о чем мы говорили на Поле битвы кобольдов?»

— О том, что ты не был уверен в себе?

— Да… — Алекс отвел взгляд.

«Мне очень жаль. Надеюсь, ты знаешь, что я хотела помочь тебе с этим», — сказала Гера.

«О, пожалуйста, я это знаю. Не смей извиняться за то, что произошло. Ты единственный человек, которого я никогда не винил во всем, что произошло».

— Ты даже обвинил Блю?

«Да, это она подошла слишком близко к катапульте, но в любом случае не волнуйтесь. Возможно, я что-то придумал. Куинн очень помогла с этим», — сказал Алекс.

«О, это хорошо. Она была первым человеком, о котором я подумал, пока ты мне все это рассказывал. Я имею в виду, я мало что мог сделать, чтобы помочь. У меня нет личного опыта в отношении этих сомнений. «

«Я понимаю, что ты имеешь в виду, но она действительно прошла через это. Я даже не уверен, хочу ли я этого. В любом случае, как я уже сказал, сейчас не время и не место для этого. Готов спускаться?» Алекс встал.

— Ага. Посмотрим, нашли ли они там что-нибудь, — Гера встала, и они направились вниз. Прошло несколько минут, и когда они прибыли, все уже стояли вокруг каменного гроба.

«Все ли в порядке?» — спросил Алекс.

«Вроде того. Мы что-то нашли», — ответил Силах.

Последовала долгая пауза, пока группа просто обменивалась взглядами, пока Гера не закатила глаза: «Хорошо, мы не можем читать мысли. Что ты нашел?»

«Похоже, что наги спрятали это место из-за стыда, или гнева, или чего-то плохого. Нам пришлось обойти тот камень, который вы нашли, а с другой стороны была просто какая-то надпись: «Здесь лежит император, который, должно быть, забыли», — объяснил Силах.

«Правда? Это так странно. История, которую рассказывает фреска, совсем другая».

«Вы узнали эту историю? Как?» — спросил Шейн.

«Вы когда-нибудь находили место, в котором рассказывалась история о том, как возникло подземелье, или что-то в этом роде?» Гера повернулась к исследователю.

«Да, тогда голос расскажет тебе, что произошло».

«Именно. Если вы доберетесь до верха прохода, вы сможете услышать объяснение. Я думаю, этого императора звали Лантра. История такая… ну, было соревнование за звание императора, и у наг был правитель только тогда, когда они времена нужды. Я не помню всех подробностей, но в основном это было так, — кивнула Гера.

«У тебя есть навык карты сокровищ, не так ли? Проверьте фреску на карте. У вас должна быть расшифровка того, что вы услышали. Возможно, есть некоторые детали, которые нам нужно знать».

Гера открыла свою карту сокровищ и коснулась значка на фреске. Как и сказал Шейн, там была вся стенограмма. Она также заметила, что было кое-что еще. Перед стенограммой было небольшое описание фрески, которую читали.

«Эта фреска, написанная внутри гробницы забытого императора, была создана до того, как его преступления были раскрыты его народу. Когда это произошло, гробницу запечатали, а имя Лантры было забыто на века».

«О… это странно», — сказала Гера и продолжила чтением вслух всей истории, добавив это описание, чтобы все имели одинаковую информацию.

«Интересно, что он сделал, чтобы его вычеркнули из учебников истории? Он должен был быть рядом только в трудные времена, верно?» — спросила Бонни.

«Я думаю. Я имею в виду, я не совсем уверен, можем ли мы в это поверить. Не хочу сказать, что система лжет, но что, если сама история — ложь?» Ответила Гера.

«В любом случае, у нас больше информации, чем было раньше. Я не думаю, что придворное наследие будет находиться здесь внутри, но мне все еще интересно узнать об этой запертой штуке за гробом. Камень там не совпадает с камнем, который находится там. остальную часть конструкции. Ты все еще хочешь использовать эти монеты, Гера?» — спросил Шейн.

«Да, а для чего еще мне их использовать?»

«Я имею в виду, что ты можешь найти что-нибудь еще позже, но я не буду жаловаться. Вот, окажи мне честь».

Гера подошла к каменному гробу и положила в отверстия две из пяти золотых монет Мертвеца, которые у нее были. Они не подошли идеально, но в итоге этого оказалось достаточно. Она вжала монеты в гнезда, и с тихим щелчком каменная плита сдвинулась, открыв потайное отделение с чем-то похожим на книгу, завернутую в ткань.

«Дай мне посмотреть. На этой ткани что-то написано», — Шейн придвинулся ближе к Гере, когда она вытащила сверток из его укрытия.

«Что там написано?» — спросила Бонни.

«Дайте мне минуту», — начала переводить Шейн и через пару минут раскрыла содержание письма.

«Твой брат — герой. Мы уважаем его, как и его приказы. Но ты его не заслуживаешь. Он попросил нас сохранить его дневник о вас. Мы надеемся, что, скрывая это, вы будете страдать вечно».

«Что все это значит?» — спросил Майло.

«Перевод немного корявый, но я думаю, это означает, что его брат, который был героем, попросил их разместить здесь этот дневник. Поскольку они были рассержены на императора, они положили его возле гроба, а не внутри, как его хотел брат, надеясь, что это заставит императора страдать в загробной жизни», — объяснил Шейн.

— А как насчет журнала? Ты можешь его перевести? — спросила Бонни.

Шейн расправил ткань и взглянул на дневник: «Я могу, но это займет время».

«Вам обязательно вести физический дневник? Мне немного жаль императора и его брата. Не могли бы вы просто сфотографировать каждую страницу?» — предложила Гера.

«Я могу, но мы также можем вернуться и положить дневник сюда после того, как я его переведу. А пока давайте уйдем отсюда. Нам еще нужно найти наследие», — Шейн положила дневник в свою сумку, и группа двинулась. к выходу, который нашли Сила, Блю и Майло.