453 — Уборка домашнего хозяйства

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Группа находилась в одной из комнат кубической формы. Все оглядывались по сторонам, пытаясь найти свободные комнаты, чтобы они могли там остаться.

«Неужели нам действительно нужно так спешить?» — спросил Алекс.

«Да! Мы не знаем, сколько времени у нас есть, пока не появится экономка. Нам лучше найти место и остаться там. Тогда у нас будут реальные сроки для работы», — Хелена ходила вокруг стен. большой площади своими теневыми щупальцами.

Блу использовала Грозовую Тучу, чтобы сделать нечто подобное, создав небольшой летающий нимб для передвижения. К сожалению, даже с кусками облаков, которые она получила в сложном режиме Sky Ruler, это заклинание пока не будет работать с несколькими людьми.

Бонни просто оглядывалась вокруг, а Гера была рядом с ней. Исследовательница сделала движение, как будто собиралась бросить копье, и сказала: «Да!» подбрасывание несуществующего снаряда в воздух. В то же время весь ее двор, включая Тину, нового члена, полетел на вершину этой большой территории. Гера дала им только один приказ — найти свободную комнату, и клинки уже работали над этим.

«Правда? Да?» Бонни закатила глаза.

«Что? Я пытаюсь найти хороший способ позвонить им, но до тех пор я немного повеселюсь с этим», — пожала плечами Гера.

Объединив усилия, им не потребовалось много времени, чтобы найти одну из свободных комнат. Однако дело было не в этом конкретном районе. Только пройдя через коридор длиной всего 10 метров к другому из тех больших помещений кубической формы, заполненных несколькими дверями вокруг стен, они находят его. Во втором ряду была уже открыта единственная дверь, а это, по словам Хелены, также означало, что это свободная комната.

Проблема заключалась в том, чтобы войти в комнату. Там было несколько движущихся платформ, которые двигались из стороны в сторону, и чтобы забраться на них, им приходилось спускаться по другим платформам, прыгая с этажа на этаж. Другой вариант — просто спрыгнуть вниз, но это будет падение с четырех этажей, и есть шанс не попасть в цель. Алекс и Блю без проблем добрались туда. У убийцы был преследователь ветра, который позволял ей быстро перемещаться к цели любой из ее атак, в то время как Блю могла использовать Грозовую Тучу, как она использовала с самого начала. У Хелены также был простой, хотя и не быстрый, способ добраться туда, используя свои щупальца, но она не могла нести кого-то еще таким образом. Одно дело, если они двигались по земле, но подниматься и спускаться по стенам было гораздо сложнее.

Внезапно по отелю раздался рев. Это был не простой боевой клич монстра. Это был рев гнева и разочарования, что-то, что потрясло тело каждого до глубины души и перекликалось с теми моментами жизни, когда им приходилось работать с чем-то, чего они на самом деле не хотели. Все оглянулись и увидели экономку.

Судя по всему, они смотрели на минотавра или, по крайней мере, на его версию. У него было восемь больших рогов: два на макушке и еще шесть на шее и позвоночнике, массивные выпуклые мускулистые руки с маленькими шипами, выходящими из локтей, коровье лицо и большое золотое кольцо на носу. Ее глаза светились красным, как огонь в кузнице, в отличие от длинных заплетенных волос, спускавшихся по бокам ее головы. Она везла тележку с чистящими средствами, туалетной бумагой и другими вещами, которые, возможно, придется пополнить в отеле, и была одета в длинный фартук горничной, закрывающий копыта, в комплекте с тканевой тиарой горничной.

Домработница повернулась к группе и с гневным взглядом направилась к ним, оставив свою тележку позади. Каждый шаг заставлял землю грохотать, и этот шум, исходивший из ее носа, становился все громче и громче, поскольку с каждым выдохом начало вырываться пламя.

«Иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди», Хелена заставляла всех двигаться быстрее, пока она прыгала с верхнего этажа в пустую комнату. «Я могу послать свои тени, чтобы забрать одного из вас, когда я там.»

Алекс выпустил лезвие ветра и быстро появился в комнате, пока Блу плыла, пытаясь понять, чем она может помочь. Ее облака создавались не так уж быстро, и, поскольку она находилась на вершине своего летающего нимба, у нее не было возможности создать еще одно облако, чтобы поддержать человека. Гере не понравилась идея оставить Бонни здесь одну, поэтому она решила поступить иначе. Она быстро вытащила свой Свисток Грифона, который всегда был с ней, даже когда она им не пользовалась, и позвала Нимбуса на свою сторону. Она велела облачному Грифону отнести Бонни к двери, пока она собиралась прыгнуть, и надеялась, что эффект скольжения ее туфель и туман Даскки помогут смягчить ее падение.

Все произошло слишком быстро. У Бонни даже не было возможности пожаловаться на это предложение, и она уже была на вершине Грифона, скользившего к двери. Гера оглянулась на экономку: «Монстр уже прошел половину коридора, через который они только что прошли. Не раздумывая, она спрыгнула вниз, прося клинки помочь ей добраться до двери. Приказ поступил в странной ситуации, и ее клинки были слишком далеко, чтобы успеть до нее добраться. Когда они спускались вниз, Даскка приняла форму своей гигантской туманной змеи, чтобы попытаться унести Геру, но ее форма была недостаточно твердой. Исследователь провалился сквозь туман, даже не остановившись. Она попыталась поднять каменную стену с земли, но ее заклинанию не за что было ухватиться. Судя по всему, пол в отеле был не каменный. Она начинала ускоряться, когда что-то приходило в голову. Гера быстро активировала свою огненную броню, чтобы попытаться сосредоточить пламя на своих ногах и ладонях, которые теперь были направлены вниз. Надеясь, что доверия будет достаточно, чтобы подтолкнуть ее или хотя бы замедлить.

В итоге она с громким шумом упала на пол. Ее колени подогнулись от удара, и она почувствовала, как что-то в ее теле было доведено до предела. Прыжок с пяти этажей вниз наполнил ее адреналином, и он все еще циркулировал по ее телу, когда она упала на землю, позволяя ей игнорировать обе вывихнутые лодыжки, пока она бежала к стене прямо под дверью. Прибыв туда, она попыталась подняться наверх, используя волнистую текстуру стен в качестве опоры. Даже если бы это работало, она чувствовала, как пальцы болели от приложенного к ним веса. Она была на полпути, когда почувствовала, как какие-то призрачные щупальца схватили ее тело, помогая подняться. Хелена уже приближалась к двери, и она была достаточно близко, чтобы одновременно помочь Гере. Ее теневые щупальца не могли удерживать вертикально более одного человека, но они были достаточно сильными, чтобы уменьшить нагрузку на тело Геры.

Экономка выпрыгнула из коридора и теперь находилась внизу пола, образовав от удара небольшую воронку, прежде чем издать еще один рев, но это движение, похоже, на мгновение оглушило ее, дав группе больше времени, чтобы добраться до комната. К счастью, Гере удалось войти в комнату общежития всего через несколько мгновений после того, как экономка достигла нижнего этажа, прежде чем она даже снова начала двигаться. Несмотря на это, она оказалась последней, все остальные уже были внутри, ожидая, пока она войдёт, и закрыли дверь как можно скорее. Тина, которая была одним из клинков, находившихся дальше, вошел последним. Гера подумывала просто отпустить оружие, но ей не хотелось тратить на это ману, а экономка не была достаточно близко, чтобы представлять угрозу.

Хелена вздохнула с облегчением, закрыв дверь: «Ух ты, это было близко».

«Да. Я не хочу делать это снова», — Гера рухнула на пол, заметив теперь, что на земле было немного песка.

Комната, в которой они находились, если ее можно было назвать комнатой, на самом деле представляла собой пляж с небольшим островом на горизонте. Там было несколько гамаков, пластиковый стол с двумя шезлонгами вокруг него и шкаф, сделанный, кажется, из соломы.

«Это нормально?» — спросила Блю, оглядываясь вокруг.

«В этом месте нет ничего нормального. Но если вы спрашиваете о том, чтобы появиться где-то, совершенно не связанном с тем, где мы только что были, да, это нормально», — кивнула Хелена, — «На столе должен быть листок бумаги, сообщающий нам миссия. Или где-то, где должен быть лист бумаги или что-то с надписью. Может быть, в шкафу.

«Хорошо, давай посмотрим… Ой», — Гера попыталась встать, но почувствовала, что ее лодыжки вывихнулись теперь, когда адреналин иссяк.

— Вот, позволь мне помочь тебе, — Алекс помог Гере подняться и отвел ее в один из гамаков. Способность скользить по полу в конечном итоге очень помогла ей двигаться вперед.

В то же время Блю подошла к столу и увидела над ним записку: «Хорошо… кажется, что испытание здесь состоит в том, чтобы добраться до этого острова и вернуть флаг, который лежит на пляже. Кто хочет пойти поплавать? «

«Это не лучшая идея. Если мы будем плавать, а в следующей комнате, в которую мы войдем, будет холод или электричество, это может стать для нас большой проблемой», — сказала Бонни.

«Думаю, ты прав. Но как мы получим флаг?» — спросила Блу, все еще летая на вершине своего облака.

— Ты серьезно это спрашиваешь? Бонни указала вниз.

Блу взглянула на землю и поняла, что летит. Она никогда не пыталась преодолевать большие расстояния, но попытка того стоила: «Я все еще привыкаю к ​​этому; возможно, мне придется сделать перерыв на другой стороне, чтобы отдохнуть. Если это произойдет, может ли кто-нибудь прийти за мной?» вверх?»

«Нимбус, возможно, сможет. Но нам придется подождать несколько минут, пока он остынет», — объяснила Гера, потирая лодыжки. Она отпустила животное, как только они вошли в комнату, чтобы не создавать никаких проблем. Вопрос теперь заключался в том, как починить ее ноги. Не имея возможности думать ни о чем другом, она начала напевать Литанию Светящегося Света, чтобы помочь себе исцелиться. Даскка присоединилась, и ее клинки сделали круг вокруг Геры и Алекса, при этом они, казалось, тоже участвовали в заклинании, но вместо того, чтобы петь, они словно танцевали.

Это вызвало неожиданный эффект. Литания оказалась намного сильнее, чем она ожидала, судя по количеству использованной маны. Даже если ее клинки забирали часть ее маны, заставляя ее тратить почти втрое больше, чем она планировала, заклинание казалось как минимум в четыре раза более эффективным, чем если бы она использовала его самостоятельно. Процесс длился около 5 минут. В это время Гера заметила тиканье часов над дверью. Когда они прибыли, на часах было 7 минут, а до конца осталось всего две минуты. Еще она заметила, что прилив медленно наступал. До мебели было еще очень далеко и еще дальше от двери, но предел, похоже, был связан с этим.

Блю также вернулась, пока Гера выздоравливала, с красным флагом на руках. Это был один из тех, что можно найти на поле для гольфа. Однако не было никакого уведомления или знака, указывающего на то, что они завершили испытание. По словам Елены, так все и было. Они либо получат дополнительное время, либо нет. Когда часы наконец дошли до 0, они стали зелеными и снова начали отсчет, но вместо того, чтобы начинать с 0, он начался с 13.

«Это не так уж много времени. Я предлагаю нам остаться здесь хотя бы на полчаса. Тогда мы действительно сможем добиться некоторого прогресса. Мы могли бы разделить наше время на 20 минут поиска нашей комнаты и 10 минут поиска любой Просто для того, чтобы у нас было достаточно места, чтобы не быть слишком близко к экономке, — предложение Хелены было принято всеми, и все просто сели и стали ждать. К счастью для них, даже после того, как таймер достиг 30 минут, волны едва приблизились к мебели.

Поскольку все они уже чувствовали беспокойство, группа стояла у двери, наблюдая, как часы переводятся с 29 минут. Как только это произошло, Хелена открыла дверь, и они вышли на улицу. Ко всеобщему удивлению. Они находились уже не во втором ряду кубической зоны, а в массивном цилиндрическом помещении со спиральным наклоном. В центре этого места стоял столб из нескольких сотен, если не тысяч, дверей, ведущих в разные комнаты.

«Что же нам теперь делать?» — спросил Блю.

«Самый простой способ — найти статую. Или найти нашу комнату. Еще раз, какой это был номер?» Хелена повернулась к диспетчеру.

«8592Б».

Они все оглянулись на дверь, из которой только что вышли, и номер комнаты был 246D, та, что слева от них, была 124893A, а та, что справа, была комнатой 2V. Это не имело никакого смысла, и не было никакой возможности что-то понять. Не желая терять времени, Гера и Елена поставили на своих планшетах будильник на 20 минут и все начали двигаться.