534 — Неожиданный противник

Вскоре после того, как они закончили есть, Гера и ее группа пошли к фонтану, окруженному четырьмя статуями. У всех было одно и то же странное чувство, когда они смотрели на эти бронированные фигуры. Даже если они не имели физических отличий друг от друга, каждая из скульптур, казалось, излучала уникальные эмоции: гнев, печаль, счастье и страх. И, учитывая то, что сказал им Шейн, вполне вероятно, что это тоже был намек на вызов. Это и рисунки, которые они видели разбросанными по острову, были возможными советами, которые помогут им выполнить эту задачу.

Прежде чем прийти сюда, Гера и Нимбус отправились в то место, где Блю и Хелена нашли руины и рисунок на земле. Благодаря «Сентинелу» удалось прилететь и на всякий случай сделать несколько снимков. Затем они перегруппировались со всеми и теперь оказались перед фонтаном.

«Если мы хотим начать испытание, нам нужно войти в фонтан?» – спросил Адриэль.

«Так говорится в уведомлении. Все, что вам нужно сделать, это коснуться этого, и оно появится», Бонни коснулась камней у основания конструкции, и перед ней появилось уведомление: «Да, это Кратик. Остров».

«Хорошо, тогда как нам это сделать? Нам просто…» Блю вошла в фонтан, и прежде чем она успела закончить свои слова, вода хлынула на нее, как гейзер, и контроллер исчез.

Гера глубоко вздохнула и вспомнила свой двор: «Честно говоря, она не может немного поговорить, прежде чем что-то делать? Я иду за ней».

Никто не протестовал, поскольку Гера была лучше подготовлена ​​к любой неожиданной ситуации. Ведь она никогда не была одна. Когда она вошла в фонтан, вода забрызгала точно так же, как это случилось с Блу. На мгновение Гере показалось, будто она катается на водной горке. Внезапно вода остановилась, и она оказалась на вершине того же фонтана, но статуй вокруг уже не было. Лес казался гуще, но в то же время менее диким. От этой небольшой поляны вела каменная тропинка, и Гера чувствовала теплое солнце, выглядывающее из-за деревьев. Гера сделала шаг от фонтана, и перед ней появилось уведомление.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вы пытаетесь пройти испытание Cratic Island.

Чтобы вернуться в комнату Семи островов, войдите в фонтан.

Если условия были выполнены, это завершит задание.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«О, отлично. Ты даже не говоришь мне, что мне делать?» Гера вздохнула и огляделась, но нигде не смогла найти Блу. — Блю! Ты здесь?

Через несколько мгновений стало ясно, что на ее вопрос не будет никакого ответа. Созвав весь свой двор, Гера попросила Нимбуса осмотреть местность с воздуха, одновременно расправив остальные клинки и выискивая что-нибудь интересное.

«Как ты думаешь, мне следует использовать браслет прямо сейчас?» Гера повернулась к Даскке, который был у нее на шее.

«Пока нет. Мы не знаем, что здесь делаем, и если вы просто попытаетесь отправить их всех наружу, вы в конечном итоге потеряете много змей, глядя на то, что на самом деле бесполезно». — ответил Даскка.

‘Я с ней согласен. Нам следует подождать, пока мы не получим более четкое представление о том, что нам нужно делать, — добавил Нимбус, еще летая, — Кстати говоря. Я вижу большое здание. Я считаю, что это место должно быть где-то в том месте, где Блю нашла те руины».

«Насколько он велик?» Гера подняла глаза.

— Похоже на… Дом? Насколько я могу судить, старый, с башней и минимум тремя этажами. Он недостаточно велик, чтобы называться особняком, но и не настолько мал, чтобы быть обычным домом».

«Есть ли что-нибудь еще, что кажется другим?»

«Лес кажется… выключенным. Не могу объяснить почему, но это не похоже. А в том месте, где находится дверной проем, есть холм. Возможно, оно будет прямо над дверным проемом, но я не уверен.

«Хорошо. Продолжай искать, Нимбус. Если обнаружишь что-нибудь еще, скажи нам».

Гера снова сосредоточила свое внимание на лесу и пошла в направлении, указанном Нимбом. Она не собиралась тратить на это слишком много времени. Сначала она хотела выяснить, что это за место, а затем беспокоиться о выполнении некоторых задач. Не говоря уже о том, что ей все равно придется попытаться найти Блу, даже если есть шанс, что каждого из них отправят в отдельное место. Или, может быть, им пришлось вместе зайти в фонтан.

— Гера, кто-то зовет тебя по имени!

Гера обернулась и увидела приближающихся других членов ее двора. Судя по всему, Нимбус что-то обнаружил.

«Что это такое?» Гера бросилась в сторону, к пляжу. Когда она, наконец, поняла, почему Нимбус зовет ее, она ахнула и потеряла равновесие, упав лицом в песок: «Что это, черт возьми?!» Гера закричала с лицом, полным песка.

«Для человека с такой ловкостью, я думаю, у тебя не будет проблем с беготней, малыш», — хмыкнула Персик.

«Конечно, она упадет, когда ее глаза увидят великолепного меня», Капри поднял оба крыла к небу, «Не бойся, потому что мы здесь не для того, чтобы причинить тебе вред… пока».

«Давай, Капри. Не испорти все», — сказала Лайка.

Гера встала и увидела перед собой всех проводников, которым могла передать сообщение. Персик, Бертеллеми, Капри, Нина и Талпа, Джеки, Лайка, Келпи, Джонни и даже Калина, белый медведь-проводник по Белой пустыне. Гера могла бы написать ей, но в итоге они мало разговаривали, а она тут: «Что вы все здесь делаете?»

«Ну, дорогая. Видишь ли, эта комната особенная. Некоторое время назад гид, ответственный за это место, создавал испытания таким образом, чтобы никто не пострадал. Он делал все это, потому что пытался создать место где мы могли бы немного развлечься с людьми, которых мы знаем, — вышел вперед Джеки, южный енот.

«Именно. Я был немного взволнован, когда вы спросили об этом месте. Давно я не участвовал в подобных мероприятиях», — кивнул Келпи.

«Я до сих пор не понимаю. Что происходит? Мы соревнуемся друг с другом, чтобы сделать… что бы нам здесь ни пришлось сделать?» Гера встала и теперь вытряхивала песок из своего тела.

«Извиняюсь, но мы не соревнуемся за выполнение задачи. Мы здесь, чтобы остановить вас», — ответил Бертеллеми.

«Что? Разве мне не следует столкнуться с монстрами? Я имею в виду… это то, что мне сказал Шейн».

«Я почти уверен, что гид, с которым она говорила, никогда ничего не говорил о монстрах. Только то, что там будут враги и что есть шанс, что вы пострадаете. И это касается только тех, кто не является исследователем. Вы с Шейном не понимаете. «не о чем беспокоиться. Мы все можем уберечь вас от травм, если дойдет до драки. Я не имею в виду, что другие люди могут получить травму, но поскольку в их случае у них не будет дюжина гидов присматривает за ними, могут случиться несчастные случаи, — улыбнулась Калина.

«Так… я буду драться с вами, ребята? Это вряд ли справедливо», — нахмурилась Гера. Она знала, что гиды должны быть почти всемогущими.

«Не волнуйтесь. У нас есть набор правил, которым мы должны следовать, и мы не будем в такой форме. Каждый из нас будет использовать форму одной из вещей, которые люди должны найти здесь. Думайте об этом так, как мы выбирают персонажей в игре», — объяснила Лайка.

«И мы даже можем немного настроить их внешний вид. Он все равно должен выглядеть так, как должен выглядеть, но мы можем сделать его самостоятельно», — взволнованно говорила Талпа, играя с невидимым окном, которое Гера не могла видеть. .

«Хорошо… так что это за игра? Что мне здесь делать?» — спросила Гера.

«Это часть игры, малыш. Ты должен это выяснить. Мы пришли сюда, потому что было бы веселее, если бы ты знал, с кем ты противостоишь», Персик посмотрела на Нимбуса и Даскку. «Кроме того, у тебя уже есть преимущество. об этом. Ты не один в команде».

«Мама, я думаю, мы сможем их победить. Конечно, у них есть численность, но это то, что мы делаем. Если они не могут просто заставить что-то происходить, мы можем их победить!» Даскка улыбнулся и посмотрел на проводников.

«Я согласен, Императрица. Здесь у нас есть преимущество», — Нимбус шагнул вперед, пытаясь выглядеть устрашающе.

Капри разразился громким смехом: «Я заставлю вас съесть эти слова, друзья мои. Вы ничто по сравнению с непобедимым мной!»

«Успокойся. У меня еще есть несколько вопросов. Это нормально?» Гера повернулась к гидам и получила кивок в ответ: «Гид этой комнаты тоже участвует?»

«Он есть. Так как ты ему не звонил, он не мог прийти сюда поговорить с тобой. Но после того, как ты ему позвонишь. Он может присоединиться к нам. Не волнуйся. Он не расстроен по этому поводу. Честно говоря, он даже похвалил твое самообладание. Но он будет рядом», — ответила Персик.

«Правильно… а вы, ребята, участвуете во всех испытаниях?»

Нина покачала головой: «Нет, только некоторые. Некоторые не позволят вам переехать в другое место. В таких случаях мы не будем частью этого».

«И в одном из них мы не враги, а девицы в беде», — подмигнула Джеки.

«Джеки, давай. Не порти вещи», — Келпи закатил рыбьи глаза.

«Я нет. У этой есть лучшее объяснение того, что ей придется делать. Все в порядке», — Джеки отмахнулась от него.

Гера сглотнула. Много чего происходило, и она понятия не имела, чего ожидать. В конце концов, это были не те вещи, к которым она привыкла.

«Хорошо. Я думаю, мы достаточно поговорили, и, как я уже сказала, это всего лишь игра. Тебе не обязательно чувствовать давление, чтобы выиграть сразу. Если ты проиграешь, ты можешь прийти и попробовать еще раз», — Персик дала Гере дразнящая улыбка: «Я буду здесь, чтобы надрать тебе задницу каждый раз, малыш. У тебя есть какие-нибудь последние вопросы?»

«Есть ли на этом острове еда и вода?» — спросила Гера, думая о том, чтобы обмануть их, полагая, что пройдет много времени, прежде чем она сделает свой ход.

«Есть. Но ты можешь придумать, как его найти», — Персик обернулась, — «Пошли все. У нас еще есть время подготовиться».

Позади него появился большой портал, и все проводники помахали Гере, прежде чем войти. Императрица не могла не рассмеяться, когда они все ушли. У нее не только была возможность подшутить над гидами, но и Персик еще и подсказал ей, и она знала, что это было сделано специально. Если бы у них было время подготовиться, это означало, что Гере потребуется время, чтобы добраться туда, куда ей нужно, поэтому не было необходимости обыскивать окрестности.

«Так… мы действительно это делаем?» — спросил Даскка.

«Где весь тот огонь, который у тебя был минуту назад?» Гера улыбнулась.

«Я просто говорил чушь. Мы действительно идем против гидов?»

«Так и есть, но, как они сказали. Это всего лишь игра. Давайте немного повеселимся. Мне просто нужно подумать о способах нейтрализации некоторых из моих заклинаний. Я не хочу использовать яд или вещи, которые могут кого-то убить. «Сказала Гера.

«Я не думаю, что нам придется об этом беспокоиться. Я почти уверен, что мы нанесем вред только их персонажам, а не им самим», — Нимбус в глубокой задумчивости потер клюв.

«И все же. Я не хочу, чтобы они чувствовали боль. Я знаю, как яд может заставить тебя чувствовать», — Гере больше не нужно было об этом беспокоиться. С тех пор, как она получила навык «Яд наги», ей стало трудно поддаваться воздействию подобных вещей, но она все еще знала, какие эффекты будут иметь ее заклинания.

— Верно… но что нам делать? — спросил Даскка.

«Что еще сказала статуя? «То, что когда-то было создано, теперь потеряно и ждет того, кто его найдет». Значит, я думаю, нам нужно что-то найти? Звучит вроде очевидно, но, возможно, позже все будет сложнее», — предположила Гера. Затем снова. Не то чтобы ей нужно было во всем разобраться прямо сейчас. Нимбус уже нашел дом и холм, которых там не должно было быть, и оба они были для нее отличными отправными точками.