713 — Комната тюрьмы

Им потребовалось 3 дня, чтобы добраться до места назначения, и чем ближе они подходили, тем серьезнее становились их разговоры. Это произошло не потому, что они ссорились или что-то в этом роде, но было трудно продолжать оставаться беззаботными, когда они думали о похищенных людях и о том, что с ними могло случиться. У Бекки не было никакой информации о том, что произошло в тюрьме, но они знали, что это не должно быть нормально. Во-первых, люди не выходили из своих камер и не имели никакой свободы или частной жизни. У них даже были камеры внутри камер, освещающие каждый дюйм небольших помещений, где спали и жили заключенные. Как ни странно, в остальных коридорах учреждения дело обстояло иначе. Можно было бы ожидать, что в тюрьме повсюду есть глаза, которые следят за тем, чтобы, если заключенные попытаются сбежать, их поймают. Однако, по данным Бекки, около 40% всего здания находилось в темноте. Еще одной большой проблемой был двор. С левой стороны юго-западного угла тюрьмы было открытое поле, обозначенное на чертеже как «Двор», но в одном из отчетов упоминалась яма, которую нужно было укрепить, чтобы камни не плавились от всего огня, который там использовался. Теория Зестры заключалась в том, что это место было братской могилой, где сжигали трупы умерших заключенных, чтобы никто не узнал о том, что с ними произошло. Это было немного натянуто, прежде всего потому, что они не могли скрыть дым или запах, который возникал. Несмотря на это, возможность того, что это правда, делала ситуацию еще более актуальной.

Комната, где располагалась тюрьма, находилась на 13-м уровне под названием «Связь переключения передач», и ее дверной проем приводил их внутрь одной из главных руин недалеко от пределов города. Окружающая территория была покрыта камнями, бетоном, кирпичами и сталью, разбитыми на разрушенные фундаменты зданий и щебень, оставленный, казалось, масштабным разрушением. Однако при ближайшем рассмотрении можно было увидеть, что то, что здесь произошло, было полной противоположностью. Это не были остатки городского пейзажа, разрушенного войной или сражением. Вместо этого сама комната вырастила новую группу зданий, похожих на деревья. Люди, которые жили здесь или изучали это место, знали, что для того, чтобы вырастить одно из этих новых сооружений, потребуются десятилетия, если не столетия. И это при том, что обломки будут притягиваться к наиболее близким к завершению постройкам. Никто не мог объяснить, как это произошло. Не было никаких уникальных особенностей этих кирпичей или камней, которые могли бы объяснить это, казалось бы, естественное движение. Тем не менее, именно это и произошло. Медленно, со скоростью, по сравнению с которой улитка могла бы показаться гоночной машиной, но это все же произошло.

Окруженная лесом растущих руин, уже готовая структура представляла собой горизонт с пятью массивными башнями с часами, пронзающими небеса, окруженными домами, которые по контрасту выглядели маленькими. Заводной город, как его называли местные жители, представлял собой завораживающую смесь исторической элегантности и современной изобретательности, созданную главным образом самим МАЗОМ. Мощеные улочки вьются по оживленному мегаполису, окруженному множеством архитектурных чудес, созданных на протяжении тысячелетий. Тем не менее, они, казалось, передавали дух викторианской эпохи. Особый стиль, который в тот период использовался в основном в Лондоне. Тем не менее, он сохранил свое фантастическое очарование благодаря гигантским движущимся механизмам, органично сочетающимся с фасадами, украшенными замысловатой резьбой, и изящными балконами из кованого железа с видом на улицы внизу.

Элегантные и царственные заводные лошади, искусно изготовленные из полированной латуни и блестящей меди, бродили по улицам, тянув экипажи по проложенным дорогам. Любой мог подать сигнал одному из этих транспортных средств и заставить его действовать как такси. Что бы ни думали, это не было создано человеком. Это был еще один пример изобретательности MAZE при создании этой комнаты. И на этом его творчество не остановилось. Большие двуногие заводные големы, одетые в котелки и длинные пальто, патрулировали город с помощью заводных дронов-воронов, летавших над крышами. Эти существа были классифицированы системой как монстры, но они были дружелюбны. Если кто-нибудь пострадает или упадет перед ними, големы и вороны предложат свою помощь в меру своих возможностей. Становится агрессивным только тогда, когда кто-то пытается нарушить порядок в городе.

Прямо за дверью находился контрольно-пропускной пункт, здание из камня и железа, построенное почти как вход в тюрьму, где некоторые люди проводили простую проверку только что прибывших людей. Поскольку в помещении находились преступники, охранникам пришлось следить за тем, чтобы люди с уголовным прошлым не просто так вальсировали внутрь. Гера и Фрейя с улыбками подошли к стражнику, рассказывая о городе и о том, как они были рады увидеть это место впервые. Охранник задавал им несколько вопросов, чтобы оценить их намерения в комнате. Сами вопросы были менее важны, чем инструмент, который был в их распоряжении. Замысловатое заклинание обнаружения лжи, которое предупредит их, если им кто-нибудь солжет. Но новички уже знали и были к этому готовы.

Прежде чем начать, охранник нажал кнопку на столе, в результате чего вокруг него появились желтые символы: «Что привело вас двоих сюда?»

«Мы много слышали о вещах в этой комнате и пришли их проверить», — ответила Фрейя.

— Вы знаете кого-нибудь, кто находится в комнате?

«Я так не думаю. Но у нас есть друзья, которые должны быть в этом районе. Может быть, мы найдём их здесь», — Гера повернулась к Фрейе с взволнованной улыбкой.

«Вы знаете, что в этой комнате тюрьма?»

«Да», — сказали они оба одновременно.

— И как ты к этому относишься?

«Беспокойство. Трудно не волноваться», — ответила Гера.

«Да. И я надеюсь, что у нас не возникнет с этим проблем», — кивнула Фрейя.

«Вы пришли сюда с намерением вызволить кого-нибудь из тюрьмы?»

«Я здесь не для того, чтобы помогать преступникам!» Фрейя покачала головой. Охранник лишь кивнул и повернулся к Гере.

«Зачем мне помогать тому, кто нарушил закон? Любой, кто был приговорен к пребыванию здесь, должен оставаться здесь», — фыркнула Гера.

Не получив сигнала от символов, стражник удовлетворенно кивнул и выключил заклинание. К сожалению, для этого требовалось большое количество маны, и пока он был активен, Интернет не работал. Он попросил дать мне немного времени, пока закончил оформлять документы и начал печатать.

«Что ты хочешь сделать сначала? Сходить к башне с часами или прокатиться в одном из вагонов?» Гера повернулась к Фрейе, пока они ждали, пока мужчина перед ними проверит, есть ли у них судимости.

«А нельзя ли нам поехать на карете к башне с часами?» – спросила Фрейя с легкомысленным выражением лица.

«Я думаю, что прямо у входа есть башня с часами. Мы могли бы сделать это, но это кажется пустой тратой», — Гера повернулась к охраннику, — «Я права, не так ли?»

«Да. Продолжайте идти сюда, и вы найдете башню с часами, прежде чем доберетесь до места, где останавливаются экипажи», — кивнул охранник.

«Смотри. Я думаю, нам следует сначала увидеть башню», — Гера оглянулась на Фрейю, которая нахмурилась.

«Но я хочу увидеть заводных лошадей. Это голосование за каждого».

«Как вы хотите это решить? Камень, бумага, ножницы или подбросим монетку?»

«У Матильды есть эго, верно? И она не всегда с тобой согласна. Разве мы не можем позволить ей проголосовать?» — предложила Фрейя.

«Да, и мне бы хотелось, чтобы она всегда соглашалась со мной. Это кошмар — решать, что смотреть», — Гера постучала по своему ожерелье, — «Матильда, выходи. Ты мне нужна».

Даскка выскочила из ожерелья, но вместо того, чтобы появиться в своей обычной змеиной форме, она появилась в огромном облаке темного тумана, покрывающем весь контрольно-пропускной пункт густым черным дымом.

«Что это за херня?!» — закричал охранник, и двое других ворвались в здание.

«Прости! Прости! Прости! Прости! Матильда! Вернись в змеиную форму!» Гера ахнула, и Даскка вернулась в свою обычную звериную форму на шее Императрицы.

«Что это было? Что вы двое делаете?!» ворвавшиеся внутрь охранники вытащили оружие и указали на Геру и Фрейю.

«Извините! Прежде чем прийти сюда, мы проходили несколько подземелий, и нам нужно было быстро спрятаться от этого огромного монстра. Я попросила свою конструкцию выйти в форме тумана, чтобы помочь нам прокрасться», — Гера подняла руки, показывая, что у нее нет оружия.

«Я не могу поверить, что ты забыл сказать ей, чтобы она прекратила это!» Фрейя тоже зарычала на Геру, подняв обе руки.

«Это новый предмет! Откуда мне было знать, что она недостаточно умна, чтобы понять контекст того, что я ей сказал!» Гера ахнула.

«Они ясны. Это кажется честной ошибкой, и вы знаете, что предметы эго могут быть привередливыми, когда вы их только что получили», — сказал охранник за компьютером, прежде чем закончить. «Вы оба готовы идти. Вам нужен Разрешение подойти к тюрьме на расстояние ближе 2 километров. В этой области есть темница, но помимо этого вы можете свободно передвигаться по городу. Надеюсь, вам понравится Заводной город».

«Спасибо, и мне очень жаль», — Гера слегка поклонилась им и покинула контрольно-пропускной пункт вместе с Фрейей.

Снаружи они долго ничего не говорили. Только когда самого контрольно-пропускного пункта больше не было видно, и вдалеке был виден город, Бекка активировала свое заклинание конфиденциальности. Затем она прошептала между двумя женщинами: «Все прошло лучше, чем я ожидала».

«Я тоже. Трюк с Дасккой был отличной идеей», — голос Зестры раздался с той же стороны, что и голос Бекки.

«Я же говорила тебе. Если мы заполним это место моей маной, никто не заметит, как вы двое телепортируетесь. Преимущества наличия чистой маны», — сказала Гера с улыбкой.

«Я просто рада, что трещина оказалась достаточно большой, чтобы позволить Зестре увидеть снаружи», — вздохнула Фрейя.

«Мы уже знали об этом. Один из наших контактов уже здесь. И, если станет хуже, мы с Беккой могли бы появиться нормально. Насколько нам известно, никто не знает, что мы получили данные. Мы просто движемся, как будто это для безопасности», — добавил Зестра.

«Подожди? Люди уже здесь?» Фрейя повернулась в сторону, но увидела только пустое пространство, откуда доносился голос шпиона.

«Да. И прежде чем вы спросите, мы не сказали вам из-за детектора лжи. Лучше бы вам не знать», — объяснила Бекка.

«Ах… понятно… я понимаю, но это кажется немного несправедливым», — надулась Фрейя.

«Но уверены ли мы, что то, как мы сформулировали ответы, не вызовет никаких предупреждений?» — спросила Гера.

«Мы есть. Охранники, которые следят за контрольно-пропускными пунктами, в тюрьме не работают, и они не записывают ответы. В форме есть только галочки», — пояснил Зестра.

«Понятно, — повернулась Гера к Даскке, — и извини, что сказала, что ты не умный. Ты знаешь, это было просто отвлечение».

«По крайней мере, никто не называл тебя неправильным именем», — фыркнул Даскка, который все еще был на шее Геры.

— Не веди себя так. Это было не так уж и плохо, — Гера почесала змею по голове.

«Ты сказала, что меня зовут Матильда. Матильда!»

«Что случилось с Матильдой?» — спросила Гера.

«Ничего, просто мне это не нравится. Это не мощно и не царственно», — Даскка обернулась, но держа голову так, чтобы Гера могла дотянуться до нее, чтобы насладиться царапинами.

«Ей не нравилось, когда ее называли Матильдой?» Фрейя повернулась к Гере.

«Да. Она говорит, что это не сильно и не царственно».

«А Даскка?!» — спросила Фрейя со смешком.

Гера чувствовала, что Даскку это не волнует, но ее собственные чувства были иными: «Даскка — это комбинация трех имен. Дарни, герой наг, который имел наследие и несколько раз спасал свою цивилизацию. Касс, его партнер, был была рядом с ним с самого первого дня и сражалась вместе с ним, несмотря на то, что у нее не было такого наследия, как Дарни. И Чика, змея, которая существовала тысячи лет в Долине Плача. Она выжила там одна, без посторонней помощи, даже после того, как сошла с ума от горя. Комната на 7-м уровне, но она сама выросла до 80-го уровня. Я не думаю, что есть более могущественное или царственное имя, чем это».

Чего Гера не осознавала, так это того, что ее голос был полон яда, когда она говорила, создавая очень сильное ощущение матери, защищающей своего ребенка. Фрейя не смогла ничего сказать в ответ. Она понятия не имела, что имя имеет такое происхождение, но, более того, услышав ответ, она поняла, что ее комментарий не нужен. Не то чтобы она не думала, что Даскка впечатляет, особенно ее различные формы, но, поскольку она не привыкла к именам наг, Даскка звучала в ее ушах немного странно. Когда они уже собирались войти в город, она очистила воздух.

«Прости, Даскка. Я не имел в виду ничего плохого».

«Это нормально. Я не могу ожидать, что все будут знать, откуда мое имя», — ответил Даскка.

«Она говорит, что все в порядке», — сказала Гера, поскольку она была единственной, кто мог понять вестника.

«И тебе мне тоже жаль, Гера. Я бы расстроилась, если бы кто-нибудь сказал, что Артемида — плохое имя».

«Я не расстроилась», ответила Гера.

Зестра усмехнулась сзади: «Могла бы меня обмануть», получив в ответ Бекку локтем в живот. Репортер начала говорить, чтобы отвлечь всех от невидимого кашля рядом с ней.

«Вы помните название улицы, на которую нам нужно добраться? Где будет наша оперативная база?»

«Талька-стрит, номер 67, верно?» — спросила Фрейя, не сводя глаз вперед.

«Да. На всех улицах здесь есть названия городов, существовавших на Земле. Я думаю, что один из них из Чили. Мы будем молчать, пока не доберёмся туда, но будьте осторожны», — Бекка собиралась бросить заклинание, когда добавила Зестра.

«Я буду следить, не следит ли за нами кто-нибудь, но если вы увидите что-нибудь странное, произнесите наш код. Терракота — чтобы что-то было начеку, грейпфрут — чтобы быть осторожным и папайя — «чертовое время бежать»».

Гера и Фрейя кивнули, и когда заклинание спало, они продолжили разговор, как будто просто осматривали достопримечательности. Притворяясь туристами, только что прибывшими в Заводной город.