756 — Внутри старого Заксалама

Гера направилась к входу в Заксалам, неся банку с маленьким золотым жуком внутри. Луризе ничего не говорил, и, хотя Императрица не могла видеть его лица, она знала, что Королевский Наставник надулся.

— Чего бы это ни стоило. Ты действительно милый в этой форме», — сказала она мысленно.

«Я всегда милая», — фыркнула Луризе, заставив Геру заставить себя не улыбнуться в ответ на этот комментарий.

Она подошла к входу, где расположилась группа из 8 охранников. Двое внизу рампы, ведущей в город. Четыре посередине и еще два вверху, образуя своего рода воронку. Последние двое уже находились в самом городе, недалеко от главной дороги. У всех были полуплащи, подобные тому, что была на ней, но все они были красные с золотыми деталями и имели гораздо более сложную вышивку, чем та, которую она видела у вождя лагеря. На них имелся не только рисунок чешуи, но и небольшие изображения различных событий. Коронация Императора, битва с армией, победа Наги над большим монстром, свадьба, кто-то откладывающий яйца. Каждый из этих плащей был гобеленом их достижений. Все они держали в руках копья, которые, казалось, имели скорее декоративное, чем практическое значение. Наконечник имел золотую веревку, прикрепленную к основанию клинка, и в нескольких местах были большие гарды, которые, казалось, символизировали огонь или воду.

Офидианит взобрался по пандусу, обращая очень пристальное внимание на эти накидки. Это был первый раз, когда ей довелось увидеть, как вели себя наги в свое время. Как на самом деле работала их империя, и наблюдение за этими мелкими деталями вызвало у нее любопытство. Она отвлеклась, глядя на накидки, и не заметила, как двое стражников наверху наклонили копья, чтобы преградить ей путь.

«Стой! Кто ты?» — спросил стражник справа, тот, у которого вокруг плаща было больше всего изображений разных монстров и сражений.

«О… Привет. Я новый член охотничьей команды. Тот, что был на горе за городом. Босс послал меня сюда, потому что я поймала это», — Гера изо всех сил старалась притвориться подростком. в ее первый день на работе. Ее идея заключалась в том, чтобы замаскировать недостаток знаний под неопытностью.

«Босс?» стражник слева зарычал и приблизил лицо Геры к лицу: «Я не знаю, из какой захолустной дикой деревни ты приехал, но здесь мы обращаемся к нашему начальству с подобающим званием! Он центурион, и ты должен называй его так, если не хочешь, чтобы твои кишки выплеснулись перед статуей Гран-Императора».

Гера выпрямила спину и кивнула. Комментарий о том, что она из захолустной деревни, создал впечатление, что ее план сработал: «Да, сэр! Хм… Если можно, какое у вас звание? Мне еще не объяснили по этому поводу. Мы ушли, как только я иди туда.»

Нага еще больше приблизил свое лицо к ее лицу: «Мы трибуны. И если ты когда-нибудь забудешь это, тебе повезет, если с тебя содрают кожу живьем».

— Не буду, трибун, сэр! Инстинктом Геры было щелкнуть каблуками и отдать честь, но она сдержалась. Приветствие могло иметь другое значение, а обращение внимания к ее ногам могло заставить нагу понять, что она не одна из них. Последняя часть была надуманной идеей, но все же лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

«Хватит, Вризц. Ты же видишь, что этот ребенок все еще линяет каждый месяц. Она уже ответила на твои вопросы. Если ее Центурион послал ее первой, то, должно быть, потому, что он увидел многообещающее существо в пойманном ею существе. Пусть она пройдет», — заявил трибун. правый отдернул копье.

Вризц зарычал, но сделал то же самое. Позволяя Гере пройти. Она пошла, но поняла, что не уверена, где должны были находиться пойманные монстры. Немного рискнув, она обернулась и спросила: «Извините, трибун, сэр. Куда мне отвезти это существо?»

Она адресовала свой вопрос тому, кто находился с правой стороны пандуса, но именно Вризц ответил, приблизившись к ней и схватив Геру за лицо, его когти впились ей в щеки. Нага вытащила ее на середину дороги, устроив зрелище ситуации, и направила ее голову в правую часть города: «Видишь эти большие двери сзади? Это наши конюшни. ты знаешь, что такое конюшня, или ты настолько глуп, что даже такая простая вещь, как эта, находится за ее пределами?»

Луризе начал передвигаться по банке, чувствуя гнев Императрицы, но им обоим удалось успокоиться. Все еще держась за трибуну, она ответила: «Я знаю, что такое конюшни, трибун-с!»

Вризц оттолкнул ее, сделав более глубокий порез на ее лице. Достаточно, чтобы пролить кровь, в отличие от того, что делали его когти раньше: «Тогда иди делай свою работу и перестань приставать к нам».

«Я тот, кто тебя достанет!» Луризе зарычал, глядя на Нагу, но Гера просто кивнула и пошла дальше.

‘Нет, ты не. Когда мы выберемся отсюда, он будет моим, — сказала Императрица холодным голосом.

— Значит, идея состоит в том, чтобы прорваться наружу? — спросил Луризе.

‘Я так думаю. Я не думаю, что у нас есть другой план. В городе только один вход, и это хорошо для его защиты, но плохо для всего, что происходит внутри. Пока мы можем создать достаточно хаоса, я не думаю, что они просто захлопнут двери. Особенно, если учесть это, — Гера не жестикулировала, но Луризе понял, что она имела в виду. В городе было шумно. Вокруг гуляли разные наги, дети играли на улице и многое другое на верхних этажах. Если бы Гера смогла освободить всех монстров и устроить давку, то закрытие города было бы гораздо опаснее, чем просто позволить им убежать и позже поймать их.

Она продолжила идти к конюшням, гадая, какое существо наги будут использовать в качестве ездового животного. Лошади казались маловероятными, поскольку они были слишком высокими, а змеелюди, похоже, не были заинтересованы в использовании ступенек. И в отличие от настоящей змеи, они не смогут просто лазить по ногам лошади, как по деревьям. Она не утруждала себя созданием теорий прямо сейчас, поскольку ее сомнения скоро развеялись.

Несколько детей попытались подойти к ней, но родители быстро оттолкнули их, отругав за попытку потревожить одного из военнослужащих. Императрице это показалось немного странным, но для Наг имело бы смысл быть очень милитаристскими. В конце концов, если бы они были обществом, ориентированным на культуру, они не были бы в состоянии создать такую ​​мощную защиту, способную изолировать целую комнату от остальной части ЛАБИРИНТА. Не говоря уже о баллистах, которые были установлены в обычном режиме города. Даже если это оружие сейчас пропало.

Минут через пять Императрица подошла к конюшне и толкнула двери. Внутри произошло нечто очень похожее на то, чего она ожидала. Большая площадь с несколькими киосками, но все они были каменными и даже имели несколько этажей. На большинстве из них было что-то вроде большой ящерицы с шестью ногами. Каждый из них имел разный цвет и, казалось, был настроен на определенную стихию.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Саламандра с эссенцией огня — уровень 16

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Каменная эссенция Саламандры — уровень 17

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Громовая эссенция Саламандра — уровень 16

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

С каждым из этих Саламандр ассоциировался свой элемент; их цвета, казалось, соответствовали этому, но некоторые были странными, например, огненная саламандра была зеленой, а растительная — фиолетовой. При ближайшем рассмотрении Императрица поняла, что на задних лапах этих существ была пара цепей, не позволяющая им покинуть загоны.

Сзади открылась железная дверь, и вышла Нага. «Кто… о, у тебя есть еще одна? Давай, внеси ее внутрь», — она ​​жестом пригласила Геру следовать за ней и скользнула обратно в комнату, в которую собиралась войти. оставлять.

Императрица последовала за ним. Внутри этой задней комнаты стояло несколько ящиков и клеток с разными монстрами, от маленьких жуков в банках до крупных волкоподобных существ. Самый большой здесь был справа, в камере. Это было громоздкое темно-бордовое существо с большими ногами, двумя рогами перед лицом, как у носорога, и длинным туловищем, вдвое превышающим его тело. Хобот был обернут цепями, что заставляло зверя всегда смотреть вверх, в то время как его глаза продолжали гневно смотреть на нагу.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Сирена-трубач — уровень 18

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«Жуки там», — указала Нага влево, туда, где стояли стеклянные банки.

«Спасибо. Знаешь, почему мы собираем все эти вещи?» Гера огляделась и заметила на углу троих детей Скриотры. Все они находились в клетках близко друг к другу. Их хвосты проходили сквозь решетку и держались друг за друга, как дети, держащиеся за руки, чтобы не бояться. Гера сжала кулак, но отвела от них взгляд, чтобы ничего не показать.

«Сыну Гран-Императора исполняется 10 лет. И он попросил в подарок домашнее животное. Каждый пытается найти что-то, что ему может понравиться. Но я думаю, что победители у нас уже есть», — Нага указала на детей Скриотры: «Гран-Император посетил город перед самым рождением сына и увидел мать этих вещей.Видимо, его ребенок любит эту историю, так что надо побеждать.Но вы знаете, какие дети.Они меняют мнение, как только видят что-то более интересное, — пожал плечами Нага.

«Я понимаю, — кивнула Гера, — кто-нибудь еще об этом позаботится?»

«Нет, они меня сюда засунули, чтобы убирать свое дерьмо. Наказание за опоздание на тренировку», — она отодвинула часть экскрементов в сторону, сложив их в кучу в углу конюшни.

«Хорошо», — кивнула Гера и позвала Эмбер. Быстрым движением она использовала [Удар кузнечика], чтобы убить нагу, пронзив ей череп со стороны затылка. Существо из темницы растворилось, когда Офидианитка вызвала весь свой двор. Луризе подождал, пока кто-нибудь откроет банку или хотя бы вытащит его из кучи, чтобы жуки не вырвались на свободу сразу.

«Какой план?» — спросил Нимбус, освобождая Королевского Наставника.

«Я… не знаю наверняка. Если я просто отпущу их всех на волю, думаю, они начнут драться друг с другом», — Гера взглянула на малышей Скриотры, — «И я думаю, нам следует пока держать их именно в клетках». … Таким образом, мы сможем их осуществить».

«Ой, ой. У меня есть идея!» Даскка заговорила, заставив всех повернуться к ней: «Я играла с одним заклинанием и думаю, что смогу использовать его, чтобы вызвать некоторое замешательство».

«Какое заклинание?» — спросила Гера.

«Это как элементальная броня для моей скрытной формы, но вместо того, чтобы защищать меня, она предназначена для того, чтобы пугать других».

«Пугаете других? Так это похоже на эффект страха?» — спросила Ливи.

— Вполне, — кивнул Даскка.

«Думаю, мы можем попробовать. Стоит ли нам все открывать?» Нимб огляделся вокруг.

Гера повернулась к самому большому здесь монстру: «Да, давай сделаем это. Диджей, Крис, Вайпер, Кримсон, позаботьтесь о том, чтобы открыть как можно больше клеток. Начните с маленьких. Дао, Эмбер, Эдж, возьмите позаботьтесь об этих цепях, — она указала на то, что держало хобот Сирены-Трубача, — Ливи, Нимбус, примите форму монстра, чтобы вы могли стать частью давки. Луриз, вы носите младенцев Скриотры. Держите их в клетках. «

Они начали все открывать, и все монстры, казалось, были слишком напуганы, чтобы создавать какие-либо проблемы. После того, как большой зверь в камере был освобожден от цепей, Гера использовала ключ, появившийся из растворившегося тела только что убитой ею Наги, чтобы открыть дверь.

«Прежде чем Даскка сделает свое дело. Нимбус, ты можешь нести Луриз и детей?»

«Я могу», — кивнул грифон, зная, что, несмотря на тяжелую броню Королевского Наставника, он все равно будет в пределах того веса, который может нести Страж.

«Хорошо, и еще кое-что», — Императрица приблизила тыльную сторону руки к Нимбусу и Луризе, — «Это королевский квест. Вам двоим нужно отвезти младенцев обратно в Скриотру. Если Наги придут за нами, мы их задержим, а ты уходи. Когда младенцы будут в безопасности, ты вернешься».

«Гера…» — начала Луризе, но Гера покачала головой.

«Никаких дискуссий. Ливи со мной, и мы без особых проблем справились с армиями в обычном режиме. Кроме того, доставив их туда, мы могли бы положить конец подземелью», — Императрица выглянула в сторону места, где находились Саламандры. держала и использовала заклинание каменной формы, чтобы снять цепи со стен, прежде чем повернуться к вестнику: «Даскка, ты встала».