846 — Ремонт

Гера ходила по лагерю, наблюдая, как строится войско. Она не была в окопах, но даже тогда она могла видеть людей, раненых и грязных из-за того, что они застряли в каком-то месте, не имея возможности как следует помыться. Затравленные глаза людей, которые ежедневно видели смерть. Тем не менее, дела выглядели хорошо. Настроение было приподнятое, или настолько хорошее, насколько можно было ожидать в зоне боевых действий. Судя по тому немногому, что она смогла собрать, с момента последней большой битвы прошло несколько недель. То тут, то там происходило лишь несколько стычек, и к лагерям никто не приближался.

Тем не менее, Императрица беспокоилась, что что-то может случиться, пока она здесь. Не было никакого способа доказать это, но Гера считала, что ее навык [Серебряная подкладка] заставит плохие вещи происходить чаще, чтобы сработать. Если бы это было действительно так, то она могла бы привлечь опасность для армии. Логично, что офидианит знал, что это всего лишь суеверие. Она не была магнитом для неудач, но было трудно не думать о подобных вещах, когда казалось, что в ее жизни многое пошло не так. От неспособности быть исследователем до поиска Бутудурна, даже проклятие Алекса было в основном ее ошибкой. Так прошли и те месяцы, когда они застряли в Бездне.

Отбросив эти мысли, Гера вызвала свой двор и отправила их всех в небо. Они сделали линию конги, чтобы максимально увеличить дальность, а Робин остался на самом верху. Благодаря всем, в том числе и титулованным клинкам, носовая лопасть достигла высоты 400 метров и открывала прекрасный вид на большую площадь помещения.

«Я вижу какое-то движение, но никто не приближается», — сказал Робин через мгновение.

Гера собиралась что-то спросить, когда к ней примчался эльф: «Какого черта ты делаешь?»

«Что?» Императрица уставилась на женщину.

«Что это, черт возьми?» она указала на парящее оружие наверху: «Вы не можете этого сделать. Я видел, как ты призывал это оружие. Отправьте их немедленно!»

«Ой. Извините, — Гера отпустила весь двор, — Почему это проблема?

«Потому что вы выдадите людям наше местоположение!» эльф фыркнул.

Гера медленно моргнула. Она оглянулась в противоположную сторону комнаты. С земли она могла видеть горизонт человеческого города и некоторые крошечные вещи, движущиеся в нескольких километрах от него. Не совсем люди, а, возможно, какие-то флаги или сооружения, которые строились или перемещались. Офидианит оглядел лагерь, увидев несколько высоких палаток высотой более 3 метров и командный центр, сооружение из небольших ветвей, по крайней мере, с четырьмя этажами, общая высота которых должна составлять около 10 метров.

«Мне жаль это говорить, но я думаю, что этот корабль уплыл. Кроме того, базовый лагерь не двигается, верно? Как будто он не мобильный».

«Нет, он здесь с тех пор, как война добралась до этой комнаты».

«Да, поэтому я уверена, что люди уже знают о нашем местонахождении», Гера увидела, что женщина собиралась жаловаться, но продолжила: «Я не говорю, что сделаю это снова. Ты сказал, что я не могу этого сделать, поэтому я не буду. Причина кажется бессмысленной».

Эльфийка фыркнула, ее рыжие волосы были собраны в тугой пучок, мало чем отличающийся от того, что можно увидеть у балерины: «Мне плевать, что ты думаешь. Таков приказ: гарпия не может летать выше определенной высоты, и ты не можешь делать то, что, черт возьми, делал. Кто ваш капитан? Я напомню им, чтобы они должным образом отрабатывали наши правила».

«Извините, у меня нет капитана. Я пришла с припасами в качестве их сопровождения, — ответила Гера.

Эльфийка цокнула языком: «Конечно. Вы один из трусов, которые слишком напуганы, чтобы увидеть настоящую битву. Если вы даже не можете помочь своей команде вытащить ящики, просто найдите место, где присесть, и держитесь подальше от нас. У нас нет времени нянчиться с вами, избалованными отродьями, — женщина повернулась и ушла.

— Какая сука, — фыркнул Даскка.

«Мы находимся на поле боя. Напряженность высока, и я думаю, ей просто нужно дать выход, — Гера пожала плечами и ушла. Это было забавно. Она никогда не ожидала, что кто-то такой на нее не повлияет. Если бы это была прежняя она, она бы либо сломалась и почувствовала себя плохо, либо стала бы спорить и объяснять, что эльф был неправ. Однако сейчас ей было все равно. Наблюдение за тем, как эта женщина уходит, было странным моментом самоанализа.

«Мама? Ты в порядке?» — спросил Даскка.

«Ага. Со мной все в порядке, — кивнула Гера и продолжила прогулку по лагерю.

Она обнаружила, что несколько солдат разговаривают и отдыхают, другие готовят еду и даже небольшую группу играют в карты. В конце концов к ней подошла гарпия из одного конкретного батальона. Он спросил, кто она, и, что более важно, что она такое. Императрица ответила и расспросила подробнее об общей ситуации в обмен на то, что расскажет больше о своем виде.

Эта история была незаконно получена из Royal Road. Если вы обнаружите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Война здесь находилась в сложной ситуации. Из-за того, как была устроена комната, было невозможно атаковать, не позволив другой стороне увидеть приближающуюся атаку. Это означало, что любая попытка прорваться через противоположную сторону должна была осуществляться быстрее, чем их враги могли отреагировать. Более крупные сражения происходили только в тех редких случаях, когда туман покрывал середину комнаты. Это был момент, когда любая из сторон могла рискнуть послать большее количество войск, не подвергая их нападению сторожевых вышек, защищавших каждую армию. Однако было нелегко предсказать, когда это произойдет. А еще это сопровождалось опасностью монстров, появившихся из тумана.

По словам гарпии, самый страшный конфликт, произошедший здесь, случился во время буйства. Ни одна из сторон не могла покинуть свои позиции, что вынуждало их сражаться не только с армией, но и с монстрами, которые постоянно появлялись повсюду. Но не казалось, что в ближайшее время что-то изменится. Армия Альянса закрепилась на этой позиции, что затруднило продвижение людей. Даже если у них было численное превосходство, гарпия показала ей еще одну вещь: несколько сторожевых башен, которые были даже выше командного центра. Увидев это, Императрица сочла предыдущее общение с эльфом еще более странным, но она не собиралась об этом упоминать.

В ходе этого разговора выяснилось еще одно. Это была не настоящая армия. Не в прямом смысле этого слова. По сути, большая часть развернутых здесь войск состояла из таких же людей, как она. Случайные авантюристы, которые исследовали ЛАБИРИНТ и, когда началась война, отказались терпеть человеческие оскорбления и лечь спать. Каждый батальон состоял из нескольких групп, которые объединились, а не из одного сплоченного подразделения. Люди не так хорошо умели следовать строгим правилам и командам, как можно было бы ожидать, и их организация была не самой лучшей. Особенно, когда дело касалось субординации. Однако не все было так ужасно. Гера могла видеть, как люди получают приказы и насмехаются только для того, чтобы получить выговор от своих друзей. Это показало, как некоторые люди разбирались в вещах и помогали остальным следовать за ними.

Императрица понятия не имела, действительно ли это был лучший вариант поведения во время войны. Она никогда не была из тех, кто любит думать о тактике крупномасштабных сражений или об истории конфликтов. Но если это работало на протяжении тысячелетий цивилизации, она не собиралась в этом сомневаться.

Поблагодарив гарпию за всю информацию, Гера отправилась искать Рандольфа, чтобы узнать, готов ли он отправиться в город. С тех пор, как они прибыли сюда, рядом с ней не было ее титулованных клинков. Одно дело появиться в городе с командой разных рас, другое — сделать это посреди армейского лагеря. Она уже была достаточно уникальной, чтобы заставить некоторых людей чувствовать себя некомфортно. В конце концов, не было правила, согласно которому новые виды присоединялись к альянсу. Учитывая то, что произошло с кентаврами, было легко понять, почему некоторых беспокоило ее присутствие. Добавление грифона, живых доспехов, гигантского морского змея, пары полунаг и кенгуру, страдающего гневом, не помогло бы.

Рэндольф был близок к завершению доставки, и Офидианитка воспользовалась шансом собрать всех своих товарищей по команде, чтобы они могли скорее уйти. В глубине ее сознания прозвучал тоненький голосок, говорящий, что в конечном итоге ей придется сражаться с некоторыми людьми, если она останется здесь слишком долго.

Легче всего было найти Нерию и Флинта; оба были в том же месте, где и сказали. Медицинская палатка и зона ремесленника соответственно. Однако взять с собой Флинта было гораздо проще, чем выносить Нерию из палатки. Тритон отчаянно хотел помочь раненым. Само по себе это не было бы проблемой, но целитель, похоже, с чем-то боролся. Она отказалась уйти, даже когда появился другой медик, который позаботился о пациенте. Дошло до того, что ее вывели из палатки.

«Что это было?» Флинт смотрел на тритона.

— Я… я просто хочу помочь. Я не могу видеть, как люди страдают и никто ничего не делает!» Нерия ахнула.

«Знаете, почему они ничего не делают? Возможно, это часть лечения, — Флинт скрестил руки на груди.

«Какое лечение заставляет людей страдать?» Нерия закричала и получила гневные взгляды охранников перед медицинской палаткой.

Гера оттащила тритона: «Практически каждое лечение. Даже боевые исцеления оставляют после себя некоторую боль. Я понимаю, что ты пытаешься помочь, но, возможно, ты путаешь это с чем-то другим».

«Я…» Нерия покачала головой, «Возможно, ты прав».

«Хочешь поговорить об этом?» — предложил Флинт.

«Может быть позже. Мне нужно привести голову в порядок, — вздохнула Нерия и просто последовала за мной, больше ничего не говоря. Гера и Флинт переглянулись, но больше ничего не сказали.

Вэша найти было не так уж и сложно: гарпия устраивала небольшое представление возле «кафетерия», чтобы поднять людям настроение. И с его помощью найти второго стало гораздо проще. Не потому, что он умел летать, но его звуковые заклинания позволяли ему лучше определять местоположения. Особенно, если он привык к тому, как кто-то говорит.

Снова объединив Стражей Гармонии, они направились обратно к Рэндольфу, который был готов уйти. Даже в нынешнем состоянии каравана вместе с Дрю и Вероникой торговец произвел достаточно ремонта, чтобы поддерживать транспортное средство в рабочем состоянии до тех пор, пока они не доберутся до города. Там они смогут все как следует починить, прежде чем вернуться в Цинкторум. Однако он уже предупредил группу, что на то, чтобы привести все в порядок, потребуется не менее двух дней, даже если это будет лучший сценарий, когда все необходимые детали будут в наличии. Если нет, то он надеялся, что, по крайней мере, материалы были там, что позволило бы ему самому изготовить детали и не беспокоиться о более длительной задержке.

«Если это так… как ты думаешь, мы сможем вернуться сюда завтра? Или Нимбус может просто приехать и высадить меня? Нерия повернулась к Гере.

«Давай залезем на караван, потом поговорим. Хорошо?» Ответила Гера.

На этот раз Стражи Гармонии остались сзади, когда контейнер начал двигаться. Трудно было понять, почему Нерия так настойчиво помогала солдатам, и это не было похоже на доброту ее сердца. Была и другая причина, нечто более глубокое и личное. По крайней мере, так думали все, уходя из командного центра. Но пройдет еще несколько минут, прежде чем Нерия будет готова говорить.