928 — Коготь Ночи

«Итак, мы застряли… Надолго ли?» — спросила Хелена.

«Я не знаю, но погоди», — Гера стянула Ариадну с талии. Реликвия в последнее время не находила особого применения, за исключением расширения радиуса действия ее двора. Даже новая способность эхолокации еще не использовалась в какой-либо форме, которая могла бы помочь. Она использовала ее время от времени, но все попытки найти скрытый путь заканчивались неудачей. И все же, то, что Гера хотела сейчас как более базовую функцию, «Сколько времени нам потребуется, чтобы покинуть комнату?»

Императрица влила в этот вопрос пару миллионов очков маны. Надеясь, что этого будет достаточно. К счастью, так и было, и на экране вспыхнул ответ.

«10 дней».

«Блядь, серьезно? 10 дней?» — простонала Гера.

«Это будет продолжаться 10 дней?» — Хелена выглянула наружу. Сейчас они находились в пещере у входа, который немного защищал их от песчаной бури снаружи.

«Похоже на то», — фыркнула Гера и рухнула на землю.

«Можем ли мы остановиться в вашей личной комнате на это время? У нас достаточно еды, вода — большая проблема. Не говоря уже о том, что там будет комфортнее, чем здесь», — обратилась Елена к императрице.

«Я так не думаю. По крайней мере, здесь. Когда я коснулся дверного проема, он даже не показал мне возможность перейти в мою личную комнату. Даже если мы вернемся туда, откуда пришли, я не думаю, что это будет иметь большое значение. В уведомлении говорилось: «Дверной проем неактивен». Не этот дверной проем. Что заставляет меня думать, что это происходит со всеми дверными проемами в комнате».

«И единственный способ выяснить это — выдержать шторм», — Елена взглянула на Нимбуса, который все еще находился в своей пробужденной форме. «Вообще-то, разве мы не можем просто подождать пару часов, чтобы ты снова спросил Ариадну?»

«Эй! Я не такой уж плохой ездок», — фыркнул Нимбус. Гера и Елена указали на места снаружи, где все еще были пятна от их рвоты. «Это не моя вина, что у вас двоих слабые желудки», — проворчал он.

«Это буквально так. Тебе не нужно было делать такие резкие повороты. Не то чтобы по пути что-то было», — фыркнула Гера. Затем она повернулась к выходу, ветер быстро усиливался, и все больше и больше песка попадало в пещеру. «Мне нужно сделать здесь бункер… Вообще-то. Лена, можешь дать мне минутку? Я сделаю коробку и залезу внутрь. Есть еще одна вещь, которую я могу попробовать».

«Тот вопрос, что никто не может быть рядом, чтобы ты это сделал? Хорошо. Тебе нужно, чтобы я удалил свои чувства?»

Гера покачала головой: «Тебе не нужно заходить так далеко. Просто не входи сюда. Я тоже активирую куб безопасности, на всякий случай».

«Хорошо, Нимбус идет с тобой?»

«Нет, он остается снаружи. Если что-то случится, он может меня предупредить».

«Давненько у нас не было возможности поговорить с новым гидом», — заговорила Даскка, заслужив улыбку Императрицы.

Елена кивнула, и Гера быстро использовала свое заклинание формы камня, чтобы создать небольшой дом из камней. Она стала довольно искусной в таких вещах. Когда Хранителям Гармонии приходилось оставаться в месте, где был шторм или были какие-то агрессивные монстры, она всегда делала это, просто на всякий случай. Оказавшись внутри каменного ящика, Гера поставила звуконепроницаемый барьер и активировала куб безопасности. Даже если это был инструмент для защиты людей, а не для того, чтобы прятаться от других. Создав над собой пару танцующих огней, чтобы иметь возможность что-то видеть, она активировала навык.

«Я призываю Проводника Дюн Изоляции. Как исследователь, я доказал, что мои мотивы чисты».

Из теней, созданных кубом безопасности, появилась фигура. Кем бы они ни были, их лицо было скрыто темным капюшоном. Мантии того же цвета, что и окружающая их тьма. Было две пары рукавов, одна из которых заканчивалась перед большой парой оранжевых клешней, а другая показывала две крошечные ноги или руки, в данном случае, наложенные друг на друга. Мантия продолжалась до талии и покрывала остальную часть их тела, появляясь сзади с еще двумя парами ног и большим хвостом, деформированным черными бинтами с жалом на конце. Это был скорпион-гид. Один из них носил одежду, которую можно было бы ожидать увидеть в Древнем Китае.

Удивительно бархатистый мужской голос раздался от гида, когда он поклонился: «Этот Чжао Е приветствует усталого путника».

Гера быстро попыталась вспомнить известные ей истории совершенствования: «Эта Гера Кецавет приветствует благородного проводника», — императрица поклонилась в ответ, но быстро поправилась: «Я имею в виду эту Кецавет Геру. Фамилия идет первой, верно?»

Чжао кивнул: «Это верно, леди Кецавет. Должен сказать, что сказки, которые рассказывают мои братья, не делают вас справедливыми. Вы действительно исключительны».

«Спасибо», — улыбнулась Гера, чувствуя себя немного смущенной, «Прошу прощения за то, что меня стошнило в твоей комнате. Это было непреднамеренно, и это не отражало моих мыслей об этом».

Эта история была незаконно украдена с Royal Road. Если вы увидите ее на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«Не бойтесь. Леди Кецавет. Этот понимает, что ситуация вышла из-под вашего контроля. Надеюсь, вам уже лучше».

Гера кивнула: «Спасибо, наставник Чжао. Мне уже намного лучше».

«Слышать это приносит мне радость. А этот благодарит леди Кецавет за следование обычаям этой земли».

Императрица помолчала: «Обычаи… Вы правы. Это было бы частью ваших обычаев».

«Что ты имеешь в виду, леди Кецавет?» — спросил Чжао Е, проводник-скорпион.

«Извините. Я просто никогда не думал об этом в таком ключе. Я всегда вел себя так, как будто то, как вы себя проявляете, — это просто ваша личность, но имеет смысл думать об этом как о чем-то более культурном».

«Этот рад оказать услугу», — снова поклонился Чжао.

«Нет. Спасибо, гид Чжао. Мне просто нужно переосмыслить, как я взаимодействую с вашими собратьями»,

«Если этот может дать совет. Нет нужды делать это. Мои братья и сестры ценят то взаимодействие, которое у них было с тобой», — Чжао сделал паузу, повернув голову в сторону, прежде чем добавить: «По большей части».

«Перси все еще говорит обо мне гадости? Черт. Я думал, он уже отпустит. Я имею в виду, что все было не так уж и плохо. Я просто ничего ему не принес».

«Этот не должен говорить плохо о своих сородичах. Даже если проницательность Леди способна различить слова, скрытые между словами».

Гера нахмурилась, на мгновение повторив в голове эту фразу: «Думаю, это было «да». Но вы не против, если мы перейдем к делу? У меня подруга ждет снаружи, и я не хочу, чтобы ее засыпало песком».

«Конечно. Чем я могу вам помочь, леди Кецавет?» — между Герой и Чжао появились солнечные часы, символизирующие оставшиеся у нее пять минут.

«Хорошо. Песчаная буря продлится 10 дней, и в это время двери будут заперты. Я хочу узнать, есть ли способ выбраться отсюда пораньше. Это прекрасная комната, но мы немного торопимся. Если есть способ, то какой? Дайте мне как можно больше информации об этом в течение 5 минут», — сказала Гера.

«Благоприятный вопрос. На который можно ответить этим», — Чжао Е замолчал, глядя на солнечные часы. Через несколько мгновений он заворчал и откинул капюшон, открыв удивительно мультяшное лицо. Его черные глаза-бусинки казались почти втянутыми, а рот был не как у скорпиона, а просто линией у основания его круглой головы, «Чёрт».

«Все в порядке?» — спросила Гера.

«Да, да. Просто… ответ сложный, и погоня за персонажем не поможет. Так что придется объяснять нормально».

«Ой… Извините».

Чжао покачал головой: «Все в порядке. Я сам виноват, что так поступаю. Мне все еще нравится, но иногда мне приходится ставить работу на первое место», — вздохнул он, и солнечные часы исчезли.

«Это отстой! Мне понравился персонаж. Такое чувство, будто мы говорим с одной из шпионских сект из историй. Не с той, что нищенствует, а с той, что работает в барах и борделях, понимаете. Но ты был как шпион из них, а не тот, что прячется на виду», — заговорил Даскка.

Чжао широко улыбнулся: «Это было именно то, чего я добивался. Я взял за основу всю эту историю секту Хао. Или, по крайней мере, несколько ее версий из историй. Вероятно, есть и другие названия, но в какой-то момент все начали соглашаться, что это название шпионской секты».

«Я знаю! Очень странно, как это произошло», — ахнула Даскка.

Чжао энергично кивнул, вытаскивая свиток из туники. Это был бамбуковый свиток с обычными зелеными деревянными пластинами, защищающими бумагу внутри: «Вы понятия не имеете. Это не ново, у старых цивилизаций были истории со шпионами. По какой-то причине их имя было похоже на Хао. Либо перевод или значение совпадают с тем, что есть у людей сегодня, либо звучание совпадает. Никто не знает, почему так произошло. И мы пытались выяснить, но буквально нет объяснения».

«Может быть, это некое коллективное сознание. Это что-то такое?» — предположила Гера.

«Возможно, но мы ничего об этом не знаем. Или просто Система делает что-то странное на заднем плане», — Чжао остановился, глядя в сторону. «Я назвал тебя странным. Ты собираешься придираться?» — нахмурился он. «Однажды. Я заставлю тебя ответить», — с раздражением он открыл свиток, открыв частичную карту комнаты.

«Что это?» — Даскка наклонилась вперед.

«Это карта комнаты. Но вы должны видеть только то, что уже знаете. Если есть вещи, которые вы не нашли, эти места должны быть пустыми».

Гера кивнула, карта, которую она получила для этого места, была не полной. Была показана только часть колонн, а невидимых стен нигде не было видно.

«Хорошо. Здесь есть подземелье», — Чжао указал на колонну к юго-востоку от местонахождения Геры. «Тебе понадобится два часа, чтобы добраться туда. Или гораздо меньше, если большой парень снаружи возьмет тебя таким, какой он есть сейчас. Одной из возможных наград за сложный режим этого подземелья является жетон, который может остановить песчаную бурю в определенной области. Использование его около дверного проема заставит его снова работать».

Офидианит взглянул на Чжао: «Я чувствую одно «но». Это не может быть так просто».

«Ну… вы хотите сначала хорошие новости или плохие?»

«Хорошее».

«Хорошая новость в том, что это гарантированная награда за первый прохождение сложного режима. Что и произойдет, если вы его пройдете. Плохая новость в том, что никто пока не придумал, как попасть в сложный режим. Так что решать вам».

Гера вздохнула: «Есть ли у тебя какие-нибудь подсказки?»

«Только один, и это все, что я могу сказать. Рассмотрим пингвина».

«А как насчет пингвина?»

«Да», — кивнул Чжао.

«Хорошо… Тогда рассмотрим пингвина. Мы что-нибудь придумаем. Можете просто сказать, сколько попыток у нас есть? Потому что если все это займет больше 10 дней, оно того не стоит».

«У тебя есть от 3 до 4 попыток в обычном режиме. И 1 или 2 в сложном режиме. Я не могу сказать, сколько времени это займет, потому что твой таймер вышел, но, возможно, это ускорит это для тебя», — Чжао взглянул в сторону. «Теперь ты что-то говоришь», — простонал он и снова накинул капюшон. «Леди Кецавет. Этот просит у тебя прощения, но возвращение этого было запрошено мастером. Да благословят пески твои шаги», — Чжао Е еще раз поклонился и отступил назад, исчезнув в тенях.

Вскоре после этого Гера вышла из бункера и увидела Елену, с нетерпением ожидавшую.

«Ну и что? Ты что-нибудь нашел?»

«Вы хотите сначала услышать хорошие новости, плохие или худшие?»

«Хорошее», — не теряя времени, ответила Хелена.

«Я нашел способ выбраться оттуда. Он находится в подземелье. Это гарантированный дроп из сложного режима, и это будет первый раз, чтобы мы могли даже повысить уровень. И у нас есть несколько шансов очистить подземелье, прежде чем продолжать не будет смысла. Плохая новость в том, что никто не нашел способа активировать сложный режим».

«А самое худшее?»

«Подземелье находится примерно в двух часах езды на юго-восток, или», — Гера повернулась к Нимбусу, — «путь короче».

Хелена побледнела: «Неужели мы не можем пойти пешком?»

Нимбус скрестил руки на груди: «Я даже не хочу тебя брать».

Гера вздохнула, но все трое направились к двери. Несмотря на все шутки, они знали, что есть только один реальный способ туда попасть.