95 — Одиночная охота

Гера покинула отель вскоре после захода солнца. Она рассказала друзьям, что ей нужно пройти ролевой квест по городу. Чтобы не заставлять их волноваться и не говорить ей, что Блу ​​хочет пойти с ней, Гере пришлось скрыть тот факт, что она хочет охотиться. В первый день ей хотелось только почувствовать это.

Прежде чем пересечь городские ворота, Гера еще раз проверила ветку о Елене. Последнее сообщение заключалось в том, что спасательная команда покинула входной город в Дебрях Кирони во второй половине дня. Они упомянули, что до лагеря, где произошел штурм, остался день ходьбы, но это все равно беспокоило Геру.

Пытаясь сосредоточиться на поставленной задаче, Гера покинула город. Охранники предупредили ее, что ночью она опасна, но это не стало большим сюрпризом. Ожидалось, что в темноте лес будет более опасным.

Гера шла несколько минут, просто чтобы оказаться достаточно далеко от стены, чтобы лягушки могли быть рядом. Активировав свою [Скрытность], она начала двигаться по лесу. Больше всего ее беспокоило то, что она злоупотребляла [Пульсом] и у нее не оставалось маны для других заклинаний. Было бы сложно реализовать такой тип управления ресурсами, но это было частью процесса становления сильнее.

Передвигаясь по лесу, Гера старалась не заходить туда, где лес становился гуще. За городом было очень темно. Только часть лунного света могла достичь этого места. Это заняло у нее несколько минут, но ей удалось найти лягушку, которая, казалось, глубоко спала.

Подойдя к существу с топором наготове, Гера увидела вокруг него еще дюжину лягушек. Она остановилась на мгновение. Если ей не удастся убить его бесшумно и одним ударом, ситуация довольно быстро ухудшится. Она отошла от группы и вернулась к своим поискам.

Прошло еще полчаса, пока она самостоятельно искала лягушку. К сожалению, они все спали группами. В меньшей армии лягушек, которую она нашла, было всего три члена, все синей разновидности. Они были быстрее, а язык у них сильнее, но, тем не менее, если ей удастся быстро убить одного из них, можно будет расправиться с двумя одновременно.

Подобно тигру, преследующему свою добычу, Гера присела и двинулась к лягушкам. Стараясь не издавать шума, она осторожно ступала по траве. Подойдя ближе к самой крупной из трех лягушек, Гера прицелилась в шею существа и замахнулась изо всех сил.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Эффекты [All In] деактивированы, теперь начинается время восстановления.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

«Дерьмо», — подумала она про себя. Этот навык должен был стать приветствием, а не первым ходом. Удара хватило, чтобы обезглавить лягушку, но ее голова с глухим стуком упала на землю. Гера замерла, глядя на оставшихся лягушек. Один из них немного пошаркал и снова заснул. Другой все еще был неподвижен.

Не сводя глаз с существ, Гера кружила вокруг трупа. Подойдя ближе к следующей жертве, она не заметила на пути оторвавшуюся ветку. Гера наступила на него, и оно откатилось, заставив исследователя потерять равновесие. Гера наклонилась вперед и попыталась упасть, не производя слишком большого шума, но ее ручной топор задел лягушачью лапку. Прежде чем она успела понять, что произошло, существо громко каркнуло. Это компаньон проснулся от шума и уже направился к злоумышленнику.

Гера быстро поднялась и ударила лягушку по боку, пытаясь покалечить ее еще больше. Другая лягушка высунула язык, целясь в исследователя. Двигаясь в последний момент, Гера увернулась от атаки, прячась за лягушкой, которую уже ранила.

Крепко держа шакрам, она снова атаковала лягушку, сделав Х-образный разрез на ее спине. Лягушка прыгнула вперед, сняв с Геры укрытие, а вторая лягушка набросилась еще раз. Исследовательница развернулась, пытаясь уклониться от атаки, в то время как она подняла топор, целясь в его язык. Она достаточно сражалась с этими существами, чтобы знать, что их боевая мощь резко уменьшится, если повредит его язык.

Не теряя ни секунды, она рванулась вперед, достигнув уже раненой лягушки. Гера прыгнула ему на спину и нанесла еще один удар в основание шеи зверя. Ее атака нанесла лягушке большую рану, кровь пролилась на землю.

Лягушка еще раз прыгнула. Гера попыталась схватить существо, потянувшись к свежей ране, но его плоть поддалась под ее весом. Упав на пол, она встала на ноги и посмотрела на практически невредимую лягушку. Обогнув существо, она подняла руку и нацелилась на него. Была создана конструкция маны, и Гера сосредоточилась на увеличении силы своей атаки. Менее чем за пять секунд она направила заклинание «Ядовитый распылитель» прямо в глаза лягушки. Она израсходовала почти вдвое больше необходимой маны, но видя, как зверь дрожит и трясет головой, подтвердил, что это было эффективно.

Воспользовавшись отвлечением внимания, Гера бросилась к тому, который уже был в плохой форме. Еще раз прыгнув ему на спину, она ударила по тому же месту на шее существа. На этот раз лягушка упала на землю и перестала двигаться. Гера еще раз ударила по шее, чтобы убедиться, что это не просто уловка, и спрыгнула со зверя, уже лицом к оставшейся лягушке.

Лягушка поворачивалась, все еще качая головой. Из глаза, в который ударила Гера, капал гной и жидкость. Также было пасмурно и местами красно. Гере стало немного жаль это существо. Хоть она и хотела убить их ради этого опыта, она не хотела, чтобы они страдали. Однако она даже не была уверена, что эти существа живы. Их тела исчезли бы, если бы их оставили в лесу. И все же Лео спас одного из них, который вел себя как домашнее животное.

Кваканье вырвало Геру из ее философских блужданий. Лягушка собиралась прыгнуть к ней. Она увернулась в сторону и атаковала его живот. Ударив шакрамом в неповрежденный глаз, Гера развернулась вокруг существа и полоснула его по конечностям. Ей было трудно увидеть отверстие для атаки на шею, поскольку лягушка продолжала метаться.

Зверь становился медленнее с каждой секундой. Гера ясно видела, что каждое движение утомляло ее. Она продолжала уклоняться и рубить, пока существо, казалось, не потеряло силу в одной из ног и не упало на землю, пытаясь двигаться.

Исследователь быстро прыгнул на него и начал резать лягушке шею. Ей потребовалось несколько ударов, но в конечном итоге она убила третью лягушку.

«Хорошо, это было не так плохо, как я думала», — сказала Гера, пытаясь отдышаться. Исследователь очень устал от боя. Ей удалось не попасть под удар, но только потому, что она ни на секунду не остановилась. Ей понадобится некоторое время, чтобы отдохнуть, прежде чем отправиться в другую группу.

Гера искала место для отдыха. Она никогда не видела в этой комнате опасных птиц или жуков. Из-за этого дерево казалось лучшим местом для отдыха. Забравшись на большее дерево, она почувствовала себя в достаточной безопасности, чтобы выделить несколько минут, чтобы отдохнуть и восстановить свою ману. Гера посмотрела на свою статистику, чтобы подтвердить, сколько времени потребуется, чтобы полностью восстановиться.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Гера Кингсли — роль: Исследователь Уровень: 3

Статистика:

Сила: 15 Выносливость: 15

Ловкость: 15 Харизма: 15

Интеллект: 15 Удача: 15

Мана: 109/153

Оставшиеся очки атрибутов: 1

Навыки:

Пассивный:

Экспоненциальный рост

Наблюдать

Карта сокровищ

Бой с топором, Бой с Чакрамом

Уклонение, бег, улучшение выносливости

Активный:

Все в

Осмотреть

Скрывать

Местный гид

Обслуживание оружия

Офорт

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Ей понадобилось всего около 40 минут, чтобы восстановить всю свою ману, или 20, если бы она использовала технику езды на велосипеде. Но сейчас ей требовалось всего около шести минут, чтобы восстановить полную ману. Тем не менее, Гера хотела отдохнуть минут 15, прежде чем продолжить охоту.

Не имело значения, насколько сильно она хотела стать сильнее и найти способ помочь Хелене. Если бы она не была осторожна, она бы умерла, не успев что-нибудь сделать.

Гера продолжала менять свою ману не только для того, чтобы быстрее восстановиться, но и, возможно, для увеличения максимального запаса маны. Ей не потребовалось много времени, чтобы почувствовать, как ее магия пополнилась. Однако она была беспокойна. Возможно, 15 минут — это слишком много потерянного времени.

Через десять минут после того, как она села, она спустилась с ветки и начала искать еще одну группу лягушек. На этот раз ей не потребовалось много времени, чтобы найти хорошую цель. Вокруг находились только двое существ, но они смотрели друг на друга.

Гера пригнулась и начала двигаться к лягушке. Медленно двигаясь, она приблизилась к его спине и прыгнула на него сверху, одновременно ударив ручным топором. Порез попал прямо в шею монстра, и его тело безвольно упало под ней. Когда Гера посмотрела на вторую лягушку, язык существа ударил ее по плечу. Она полетела назад, приземлившись сначала на землю. От удара у нее на несколько мгновений перехватило дыхание.

Гера все еще пыталась взять себя в руки, когда над ней появилась большая тень. Откатившись в сторону, исследовательница отодвинула большую часть своего тела от того места, где только что находилась. Монстр с тошнотворным хрустом приземлился на ногу Геры.

Исследователь вскрикнул от боли и начал резать лягушку, пытаясь оторвать от нее существо. Зверь повернул к ней голову и снова высунул язык.

Когда существо столкнулось с Герой, она активировала кожу коры, готовясь к удару. Ей удалось избежать удара по лицу, но язык существа схватил ее доспехи и притянул ко рту.

Гера издала еще один крик, когда давление на ее ногу усилилось. Ей казалось, что тяга разорвет ее на части. Лягушка сменила положение, освободив ногу Геры. В то же время ее еще быстрее потянуло к пасти монстра.

Пытаясь атаковать свободными руками, Гера не смогла вовремя перерезать прилипший к ней язык, и лягушка укусила исследователя. Она снова вскрикнула, почувствовав, как зубы монстра вонзились ей в спину на несколько сантиметров.

Гера пыталась открыть пасть монстра, неоднократно нанося ему удары. Это только заставило лягушку сильнее давить на свою жертву. Видя, что ее атаки не сработали, она отпустила топор и засунула одну руку в рот, пытаясь использовать ее для создания рычага.

Внутренняя часть рта существа была слишком скользкой, чтобы ее можно было схватить, а от запаха Геры кружилась голова. Она подняла руку, целясь глубже в зверя, и направила большую часть своей маны на заклинание. Ядовитые брызги обрушились на горло лягушки, и болезненно-оранжевое свечение потекло на ее живот.

Гера не переставала отталкиваться и бить его своим шакрамом, находившимся за пределами рта существа. Через несколько мгновений давление спало. Зубы, которые она чувствовала на своей спине, удалялись. Несмотря на все эти удары и порезы, лягушка уже с трудом могла поглотить свою добычу. Теперь он даже чувствовал жжение в желудке.

Зверь открыл пасть, и его вырвало, заставив Геру упасть на землю, покрытую тем, что монстр съел на ужин. Существо закашлялось и покачало головой, глядя на маленького человека, из-за которого его вырвало.

Гера подняла Ирис с земли и попыталась бежать, но ее нога так сильно болела, что она не могла нормально стоять. Она снова посмотрела на монстра, который смотрел на нее с яростью в глазах.

Существо приготовилось прыгнуть, а Гера приготовилась укатиться. Как только лягушка оторвалась от земли, ее задние лапы зацепились за что-то еще. Что-то большее, что легко достигало ветвей деревьев.

Гера увидела выражение глаз лягушки и на мгновение могла поклясться, что она испугалась. Второе чудовище открыло пасть и быстро закрыло ее, помещая внутрь еще больше лягушки.

Впервые она смогла увидеть, что это за монстр. Перед ней стояла трехметровая бородавчатая жаба с красными глазами и черной кожей и поедала существо, которое было близко к ее смерти.

Гера стояла неподвижно, надеясь, что монстр не заинтересуется десертом. Она положила руку на ногу и применила заклинание восстановления, потратив остаток своей маны. Заклинание немного помогло. Этого было недостаточно, чтобы полностью убрать боль, но теперь она могла немного ее пошевелить. К счастью, доносившийся ранее хруст не был звуком сломанной ее ноги.

Она снова подняла голову и увидела, что жаба смотрит на нее. Лягушка уже была полностью у нее во рту.

Жаба сделала шаг к Гере, ее рот искривился в том, что можно было бы назвать ухмылкой, а сбоку капала слюна.

Гера взглянула в сторону и увидела, что лес стал гуще, возможно, даже слишком густым, чтобы существо могло уследить за ним. Собрав все свое мужество и надеясь, что жаба не сможет использовать свой язык, Гера бросилась к лесу.

Жаба последовала за ней, двигаясь гораздо быстрее, чем лягушки, с которыми она столкнулась. Он попытался наброситься языком, но его текущая еда мешала. Гера продолжала бежать, оглядываясь назад только для того, чтобы избежать приближающихся атак. Она мчалась сквозь деревья, направляясь все глубже и глубже в лес.

Когда у нее появилась возможность, она начала заглатывать принесенные с собой зелья здоровья и маны. Зелья будут действовать на все ее тело, поэтому потребуется много времени, чтобы вызвать эффект на ноге.

Она продолжала бежать, активируя свой Пульс после того, как ее мана вернулась, чтобы проверить, преследует ли ее жаба. Так глубоко в лесу она не нашла никаких следов существа, но неподалеку росло дупло.

Она надеялась, что у жабы плохое обоняние, и залезла на дерево. Ей нужно было время, чтобы прийти в себя и отдохнуть.

Тяжело дыша, Гера почти не заметила шума приземления чего-то большого рядом с ней. Она попыталась зайти глубже в дупло дерева и осталась совершенно неподвижной, поскольку жаба продолжала прыгать вокруг нее.