Глава 112: Поскольку она тебе нравится, я не буду пытаться ее завоевать

Глава 112: Поскольку она тебе нравится, я не буду пытаться ее завоевать

— Прекрати! Как ты мог сказать это своей матери? Алисса окликнула Десмонда, который направлялся к лестнице.

Он повернулся с легким нахмурением лица. «Давай не будем спорить об этом — или о чем-то еще, если уж на то пошло. У меня слишком хорошее настроение, чтобы испортить все бессмысленной болтовней. Ты можешь пойти спать в гостевую комнату, мама».

Алисса стиснула зубы, когда он действительно ушел от нее. Ее руки сжались в кулаки, зная, что она ничего не может сделать, чтобы изменить его отношение.

Это раздражало ее до глубины души. Как он мог не видеть, что их проблемы начались в ту же секунду, когда Заря начала расследование в отношении их семьи? Неизвестно, чего именно она хотела, но своими действиями она разваливала семью Фортов.

Несмотря на то, что в конце концов она сказала правду в суде, она делала это только для того, чтобы завоевать доверие Десмонда.

Хотя несколько человек знали, что за убийством Саманты стоял Джейме, достаточных доказательств не было, поэтому его арестовали только за убийство своего отца.

Похороны Саманты состоялись через несколько дней, и Алисса не хотела, чтобы на них присутствовали лишние люди. Сначала это был ее муж, а теперь и дочь. Она не хотела, чтобы другие люди были свидетелями личных дел ее семьи, поэтому присутствовали только близкие родственники и друзья.

Зария чувствовала себя неловко, находясь рядом, она пришла только потому, что Десмонд этого хотел. Он стоял у надгробия Саманты, глубоко задумавшись, но ни слова не слетело с его губ.

Она подошла к нему и положила руку ему на плечо.

Почувствовав небольшое успокаивающее похлопывание, он повернулся к ней с улыбкой. «Я не опустошен. Я просто в противоречии». Он вздохнул.

Саманта оказалась эгоистичной женщиной, которая не заботилась ни о чем, кроме себя. В прошлом она заставила его и Лиама пережить столько боли и даже обвинила их мать в убийстве. Она даже оказалась пешкой Джейме. Но до этого она была его любимой младшей сестрой. Иногда он надеялся, что она сможет вернуться к своему обычному состоянию. Но то, что произошло, уже произошло. Это было в прошлом.

— Десмонд, иди сюда. Алисса позвонила неожиданно.

«Я скоро вернусь.» Десмонд погладил Зарию по голове, затем подошел к Алиссе, которая только что отошла от своих друзей.

«Мама, тебе есть что мне сказать?» Он спросил.

«Что за вопрос.» Она скрестила руки на груди и нахмурилась. «Почему ты позволяешь своей невесте приближаться к Лиаму?» Она кивнула Натали, которая разговаривала с Лиамом недалеко от нее.

«Они друзья.» Он пожал плечами. Хотя Лиам и Натали не были очень близки, их разговоры не были чем-то необычным, поэтому для Алисы не имело смысла говорить об этом вкрадчиво.

Ее раздражало безразличие сына, особенно когда она увидела, как Натали смеется над словами Лиама. «Вы понимаете, о чем я. Не притворяйтесь тупым».

«Я не тупой и не притворяюсь. Я просто не собираюсь слишком много думать о том, что Натали и Лиам друзья. Мы все дружим уже много лет». Он возразил. Даже если бы он и Натали были в настоящих отношениях, он бы никогда не заподозрил ее и не упомянул бы сейчас, что ее настоящим парнем был Девонте.

Алисса посмеялась над его заявлением. «Ха, друзья. Подождите, пока вам не придется заботиться о ребенке, который не ваш».

— Ты имеешь в виду то же, что отец сделал с Джейме? Он не поверил, что у нее хватило наглости говорить о неверности, когда недавно он узнал, что его брат ему даже не брат.

— О какой ерунде ты говоришь? Она понизила голос и огляделась вокруг, надеясь, что никто его не услышал.

Он поднял бровь, услышав ее отрицание. «Я знаю правду. Джейме не был моим братом. Тебе не нужно притворяться и придумывать оправдания. Он был причиной, по которой вы с отцом начали ссориться, не так ли?»

«Сынок, как ты мог намекнуть на такую ​​ерунду?» Она оттащила его подальше от всех остальных.

Однако он не собирался продолжать ее слушать. «Я доверял тебе. Не разрушай то, что от этого осталось».

Алисса выдохнула, не собираясь больше драться с сыном. — И вообще, что эта женщина здесь делает?

«Она мой исполнительный помощник и моя девушка. Почему она не может быть здесь?» Он ответил как ни в чем не бывало, лишив ее дара речи. Почему он говорил так, будто гордился изменой своей невесте?

Она взглянула на них двоих, которые сейчас были вместе и говорили черт знает о чем. «Посмотрите на них. Натали красивее, фигура лучше, умнее, не говоря уже о том, что она из порядочной семьи и…»

«Она идеальный выбор для тебя, мама. Иди за ней. Поскольку она тебе нравится, я не буду пытаться ее завоевать, и кроме того, Заря в моих глазах красивее». Сказав свою речь, он ушел, лишив мать дара речи.

__

«Пойдем.» Десмонд взял Зарию за руку, чтобы увести ее, когда вернулся к ней.

«Люди смотрят!» Она отмахнулась от его руки, упрекая его за чрезмерную неосторожность, несмотря на то, что он знал, что они были на публике.

«Не волнуйся. Я не думаю, что кто-то здесь достаточно смел, чтобы открыть рот». Он усмехнулся и повел ее обратно к своей машине.

«Я устал. Ты не против поехать? Если устанешь, позвони моему шофёру». Он рухнул на пассажирское сиденье.

«Все в порядке, я поведу». Она вошла в машину и еще не успела пристегнуть ремень безопасности, как зазвонил ее телефон. У нее было плохое предчувствие, особенно с учетом того, как часто Зевс писал ей в последнее время.

Она проверила и, конечно же, это был он.

[Я слышал, что Саманта мертва. Мне стоит порадоваться за тебя?]

«Хм…» Она почувствовала себя неловко, зная, что он мог случайно увидеть текстовое сообщение. К счастью, его глаза были закрыты.

Она закатила глаза, прежде чем отправить случайное сообщение.

___

На окраине Империума.

Зевс взглянул на текстовое сообщение, которое отправила Зария, и рассмеялся.

[Набери мозг и позволь ему думать лучше.] Прочитай текст с наклейкой с насмешкой в ​​конце.

«Конечно, я получу один и использую его, чтобы найти лучшие способы защитить тебя. Каждый, кто причинил тебе боль, получит свою справедливую долю. Лиам Престон, будь осторожен, или ты можешь оказаться следующим».

__

— Тебя кто-то беспокоит? — спросил Десмонд, открывая глаза и понимая, что на мгновение она выглядела расстроенной.

«Это просто Зевс». Она помассировала виски. Почему именно он продолжал витать в ее жизни? Не говоря уже о том, что он продолжал делать вещи, которые заставляли ее подвергать сомнению все, что она знала.

— Ты уверен, что это была вина Джейме? Она хотела спросить, действительно ли Джейме стоял за убийством Саманты, но в конце концов не смогла спросить об этом, думая о том, насколько чувствительной это была тема в данный момент.

Однако он уже знал, что она имела в виду, поэтому кивнул. — Ты думал, что Зевс приложил к этому руку?

«Я не знаю, что и думать». Она села за руль и попыталась не дать волю своим мыслям, но все равно это произошло. — Что, если это… он?

Десмонд почувствовал, как озноб пробежал по его телу, когда он задумался о невысказанном имени, затем его осенило. «Это… человек, который пытался причинить тебе вред раньше?»

Она покачала головой, трясясь от внезапной мысли, которая только что пришла ей в голову. «Он мертв. Я слишком много думаю».

«Не смотри на меня так. Все будет в порядке. Я просто почувствовал себя параноиком, потому что он знает слишком много, вот и все». Она улыбнулась, чтобы он не слишком беспокоился.

Он кивнул, но как только они прибыли в Престон и Форт-Групп, позвонил Скелету. «Я хочу, чтобы вы расследовали кое-кого».

«Кто это? Я выложу все их подробности, включая все об их прадедах и бабушках». Скелет преувеличивал, радуясь, что ему наконец-то дали во что поиграть.

«Зевс.» Десмонд обронил имя, заставив последнего замолчать на несколько секунд.

«Вы пытаетесь меня убить?! Клянусь, я не сделал ничего плохого, чтобы заслужить такое наказание!» Он плакал на другом конце провода.

«Наказание или нет, у тебя нет выбора. Он человек, и я даю тебе три дня». Он отказался от своего офисного кресла, не собираясь вести переговоры об этом.

— Тогда ты должен хотя бы дать мне наводку. – потребовал Скелет.

«Его прошлое с Зарией, если оно есть». Десмонд немедленно повесил трубку и надеялся, что результатом не станет какой-нибудь мелодраматический поворот. Если бы Зевс оказался тем человеком, который раньше ранил Зарию, то им пришлось бы иметь дело с чем-то трудным.

Скелет исследовал Зарию вместо Зевса, и справился с задачей за день вместо оговоренных трех. Он направился к дому Десмонда вскоре после его прибытия.

«Я кое-что нашел. Вместо Зевса тебе следует опасаться Зарии». Он объявил.

«Что ты имеешь в виду?» Десмонд устал и хотел, чтобы последний перешел к делу.

«Из ее прошлого не хватает целых пяти лет. Как будто ей исполнилось восемнадцать, а потом она моргнула и исполнилось двадцать три. Я не смог восстановить недостающую информацию, несмотря ни на что».

«Забудь об этом.» Десмонд догадался, что это могло быть связано либо с Зевсом, либо с этим мужчиной, либо с обоими, но он боялся случайно прикоснуться к шраму, который она не хотела показывать.

Скелет рухнул на диван. «Более того, она может быть дочерью Люси Роатты».

Глаза Десмонда распахнулись, когда он собирался проигнорировать Скелета и вздремнуть. «Что ты сказал?!»n/-0𝒱𝑬𝑙𝓑В