Глава 120: Как повезло

Глава 120: Как повезло

Десмонд нахмурился от того, что только что услышал. Люси только что назвала Зарю своей дочерью? Они все это знали, но он также знал, что Люси нагло отрекалась от Зари и даже утверждала, что она никогда не была замужем и не имела дочери. Почему она вдруг вернула себе ее и вела себя так, будто защищала ее?

Алисса была шокирована еще больше. Она посмотрела на женщину справа от нее глазами, полными недоверия, заставив Люси закатить глаза.

п/)O𝓋𝑬𝓁𝔅1n

«Не притворяйся, что не знаешь, кто мать дочери Теодора. Разве не потому, что ты знал, что она моя дочь, ты убедил своего сына подать на нее в суд?» Она произвела эффект разорвавшейся бомбы.

«Что вы сказали?» Десмонду еще не удалось переварить один удар, когда приземлился следующий, и он был застигнут врасплох.

— Не выдумывай, Люси! Алисса повысила голос на другую, которая просто смеялась, как будто она отлично проводила время.

«Не нужно притворяться шокированной, Алисса. Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю». Это произошло потому, что Алисса расследовала журналиста, написавшего статью, и обнаружила, что это была Зария Уильямс, которая выглядела как младшая версия Люси. В противном случае, почти наверняка не было бы такой ненужной суеты.

«О чем она говорит?» Наконец Десмонд спросил, когда он это обработал. Его глаза сузились от осознания. Неудивительно, что Алисса так ненавидела Зарию. Так что дело было не только в статье, которую уже давно удалили и которая не имела никакого отношения к аресту Алиссы — по крайней мере, не совсем. Он задавался вопросом, почему она все еще против их отношений, даже когда он уверял ее, что Зария добрая женщина, и просил ее попытаться поладить с Зарией и дать ей шанс. Так что все это время было нечто большее.

«Не слушай ее, сынок. Она любит создавать проблемы, куда бы она ни пошла». Алисса пыталась защитить себя, не желая ссориться с сыном. Было бы чуть лучше, если бы они поспорили из-за Зари, ведь она еще дура. Но Люси – это совсем другая история. Она умела манипулировать, обманывать и любила разрушать отношения, куда бы она ни пошла. Она была ходячим кошмаром.

Как и ожидалось, она не позволила Десмонду встать на сторону его матери, прежде чем сосредоточиться на нем.

«Сначала ты решил отмахнуться от этого. Но после того, как она заплакала о том, что мир больше не принимает ее, ты решил преподать Заре урок. Я ошибаюсь?» Она допрашивала его с болью в голосе.

«Откуда ты это знаешь?» Десмонд отреагировал на еще одну бомбу, брошенную в его сторону.

«Ты преследовал мою дочь и теперь влюблен в нее… Конечно, я бы расследовал тебя. Кто знает, возможно, ты просто мой будущий зять, как и предсказывал Маршал».

Десмонд не хотел говорить о прошлом; это продолжало напоминать ему о оболочке доброты, которой была эта женщина перед ним, та самая женщина, которая сейчас пыталась лишить его общества и разрушить его семью, занимаясь этим.

Его губы дернулись от ее защитного поведения. «Дочь, которую ты бросил, или ту, которую ты отверг совсем недавно?»

— Тем не менее, моя дочь. Она равнодушно пожала плечами. «И она не причина, по которой я пришел сюда. Это». Она открыла сумочку и достала папку, чтобы бросить ее на стол, от чего дуэт похолодел. О чем был этот документ?

Алисса хотела уйти и предоставить сыну уединение, так как догадывалась, что это должно быть связано с работой, но это была Люси. Неизвестно, что она захочет сделать со своим сыном, поэтому она решила остаться и присматривать за ними.

Десмонд взглянул на женщину, которая самодовольно улыбалась, затем на папку на столе. С неуверенностью в глазах он взял папку и медленно открыл ее. Затем его глаза сузились и он пристально посмотрел на Люси. «Это подделка!»

«Правда? Докажи это». Люси мягко улыбнулась.

Она только что показала Десмонду документы на владение особняком семьи Фортов и стала его новым владельцем.

Алисса с любопытством наклонилась, и ее сын передал ей бумаги, что заставило ее покачать головой.

«Этого не может быть».

«Ну, может. Поскольку ты был достаточно глуп, чтобы передать право собственности на свой семейный особняк Джейме, я был достаточно умен, чтобы отобрать его у него». Ее губы изогнулись вверх, когда она вспомнила, как обманула этого мужчину. Она вела себя как идиотка, как обезьяна, и он попадался на ее ловушки одну за другой.

Заставив Джейме задолжать ей слишком много неоплачиваемых услуг, она попросила особняк семьи Форт. Взамен она выручит его, и он больше ничего ей не должен.

Конечно, она не была настолько глупа, чтобы выручить человека, который сразу же набросится на Теодора и Зарю.

Алисса устало вздохнула. Дом семьи Форт был единственным местом, которое она могла назвать своим домом. У нее действительно была недвижимость на улице, но некоторые из них были признаны судом непригодными для использования, поскольку они были доказательством преступлений Джейме, в то время как другие она продала, чтобы собрать достаточно денег для иска против Маршала, который с треском провалился.

Она не могла найти квартиру, где бы временно пожить, не так ли? Она не сможет пережить унижение.

«Чего ты хочешь? Я дам это тебе, если ты вернешь дом». Она пыталась умолять дьявола за столом.

«То, что я хочу, это просто. Мне нужны только Престон и Форт Групп».

«Ты псих.» Десмонд отпустил ее и собирался позвонить, чтобы положить конец этому безумию, когда тот бросил ему еще один файл. Когда он взял его в руки, у него было плохое предчувствие.

Она встала, когда была уверена, что Десмонд прочитал содержание. «Алисса, я даю тебе два дня, чтобы уйти из моего дома. А тебе — три часа, чтобы ты исчезла из моего». Последняя часть ее заявления была адресована Десмонду, который все еще не верил. Люси только что купила его особняк.

«Как ты смеешь!» Десмонд вспыхнул.

«Я могу, поэтому я смею. Не позорь себя». Люси улыбнулась им двоим, прежде чем покинуть ресторан.

Она моргнула, и ее улыбка исчезла. Начнем с того, что это была фальшивка, поэтому ей не пришлось продолжать это слишком долго.

— Мастер, вы закончили? — спросил ее молодой телохранитель, когда она вернулась к машине.

Она не ответила ему, вместо этого держась при себе.

Молодой человек посмотрел на нее и тщательно подбирал слова. «Учитель, те, кто причинил вам боль, давно мертвы. Подмена жертв пытками их семьи не принесет вам никакого удовлетворения. Напротив, это только заставит вас чувствовать себя опустошенным».

Люси посмотрела на него, подняв бровь. «Кто сказал, что я жажду мести? Я только плачу им за то, что они сделали с…»

Ее заявление прервалось, вызвав у молодого человека любопытство. — Кому, хозяин?

— Тебе не любопытно? Она засмеялась, и молодой человек быстро закрыл рот, чтобы сесть за руль.

….

«Зачем ей это делать?» — недоверчиво спросила Зария, когда Десмонд сообщил ей, что Люси только что купила его особняк, а также резиденцию семьи Форт.

«Я не понимаю.» Десмонд не слишком расстраивался из-за своего особняка, поскольку ему не составило труда приобрести другой. Что его беспокоило, так это поведение Люси. Она как будто пыталась чего-то добиться, к чему ползла.

«Я тоже ее не понимаю. Извините, я не могу сказать вам, о чем она думает». Она положила руку ему на плечо, он взял ее и обнял.

«Не беспокойся об этом». Он не ожидал, что она узнает. Он только хотел дать ей понять, какой сумасшедшей была ее мать. По какой-то причине он также хотел, чтобы она знала, что она, похоже, не отвергает ее полностью. Отказ Люси так сильно разбил ей сердце. Однако эта женщина была непредсказуемой. Что, если он возвысит надежду Зарии, но она будет разбита словом Люси? Невозможно было предугадать, что произойдет дальше, когда дело дойдет до этой женщины.

— Итак, ты собираешься собирать вещи? — спросила она, и он покачал головой.

«Какого черта мне это делать? Я буду ждать, пока она попытается меня выгнать, и, если понадобится, мы окажемся в суде». Он встал и выглянул наружу, словно ожидая ее прибытия. Он не собирался позволять себя унижать, а Люси могла купить незанятый особняк справа от него, если ей так сильно понравилась эта часть города.

«Если она тебя слишком беспокоит, я поговорю с ней». Она пообещала, заставив его усмехнуться. Кто бы мог подумать, что однажды он окажется под чьей-то защитой? Последний даже защищал ее от собственной матери и взъерошил ему волосы, чтобы успокоить его за все, через что он прошел. Как ему повезло.