Глава 154: Свадебный банкет мэра (2)

Глава 154: Свадебный банкет мэра (2)

«Папа, завтра я буду дома поздно». – объявила Зария, отдыхая на диване.

«Твой начальник хочет, чтобы ты работал сверхурочно?» Теодор нахмурился при мысли, что Десмонд, возможно, воспользовался их отношениями, чтобы заставить Зарию переутомляться.

«Вечером мы пойдем на банкет». Она объяснила, и хмурое выражение лица Теодора исчезло.

— Просто береги себя, ладно? Он призвал.

Она кивнула. «Я пойду проверю, что на ужин».

___

«Все готово. Завтра этот паршивец исчезнет из Империума». Марк поднял бокал за Алиссу в своем подвале.

Она посмотрела на него скептически. «Только из Империума?»

«Она тоже может исчезнуть из мира, если ты захочешь». Он сел напротив нее и взял ее за руку. «Тебе просто нужно сказать слово».

Алисса задумалась, наклонив голову. Она так сильно хотела смерти Зари. Однако «Что, если Десмонд проследит это до нас? Мой сын возненавидит меня».

— Тогда оставь ее в покое! Джейме хмыкнул с лестницы. Он подошел к ним и сел. «Я же говорил тебе, что смогу справиться с Зарией. Мне нужно только время».

«Достаточно времени, чтобы отправить твоего брата на смерть». Алисса неодобрительно нахмурилась.

«Сводный брат.» Джейме поправился и пристально посмотрел на Марка. Ему еще предстояло принять проигравшего перед ним как своего отца, но у него не было особого выбора – особенно сейчас, когда за ним охотилась полиция. «Мне нужно только увести Зарию от Десмонда. Он больше не будет о ней заботиться и не станет расследовать ее смерть, когда я оторву ей голову от шеи».

«Если ты думаешь, что Десмонд единственный, кто защищает ее, то тебя ждет еще что-то». Алисса покачала головой, заметив забвение сына.

«Вы думаете, что ваша авария действительно была случайностью?» Марк презирал Джейме. «Это была чья-то работа».

«И этот человек — мать Зари. Это единственный человек, который так ненавидит нашу семью». добавила Алисса.

«Я понимаю. Вам не нужно повторять друг друга». У него болели уши, просто слушая их. — Подожди, ты сказал, что это была мать Зари? Он сел, трясясь, когда слова дошли до него.

«Что насчет этого?» Алисса пожала плечами.

«Последний раз, когда я проверял, у нее не было матери». Джейме поднял бровь. «Это не имеет значения. Важно то, что Заря любит честную игру. Знает ли она, что ее мать ведет грязную игру?»

Алисса уловила намек, отвиснув челюсть. «Верно. Эта женщина не смогла бы добиться того, что она есть, улыбаясь и заводя друзей. Я уверен, что здесь есть много грязи, которую нужно копать. В многомиллиардных компаниях, таких как «Сумерки», всегда есть тонны грязи, которую нужно копать».

Марк догнал его и был потрясен. Должно быть, с матерью этого мальчишки интересно связываться. «Я буду копать». Он предложил.

«Сделайте это до завтра. Мы могли бы поразить нескольких зайцев одним выстрелом». – призвала Алисса. «Будет весело разрушить семью этой ведьмы, прежде чем она сможет воссоединиться с ними».

«Она планирует воссоединиться со своим мужем?» – удивленно спросил Марк.

— Зачем еще ей возвращаться?

Мужчина весело рассмеялся. «Завтрашний банкет будет очень насыщенным и интересным.

Тем временем Джейме нашел Люси, чтобы узнать ее получше.

___

На следующий вечер на вилле Девонте.

— Зачем тебе вообще присутствовать на банкете? Десмонд аннулировал твою помолвку. Девонте не поняла, когда Натали сказала, что собирается присутствовать на свадебном банкете мэра с Десмондом.

«Я не пойду как его невеста. Сегодня вечером я его друг». Она объяснила. «Зария присутствует как плюс один к мисс Роатта, поэтому у него нет свидания. Он же не собирается пригласить на свидание своего помощника-мужчину, не так ли?»

«В этом есть смысл». Девонте признался. Не слишком ли поздно забрать свое оправдание? Его пригласили, но он не хотел идти, поэтому извинился, что у него слишком много работы. Не слишком ли поздно было передумать и пойти вместе со своей девушкой?

n—O𝒱𝔢𝑙𝗯В

«Не волнуйся, ты можешь оставаться дома». Она поцеловала его в щеку, чтобы успокоить. «Я буду наслаждаться банкетом от вашего имени и если встречу красивого мужчину, то обязательно приведу его домой на ночь».

«Привет!» Он пристально посмотрел на нее.

«Просто шучу.» Она рассмеялась после того, как успешно подразнила своего ревнивого парня.

Он схватил ее к себе на колени и глубоко поцеловал.

«Детка, я заставлю Десмонда ждать, если мы зайдём слишком далеко». Она выскользнула из его рук.

Свадебный банкет мэра прошел в отеле «Жемчужина». Когда Люси и Зария прибыли, зал уже был полон гостей — все они были людьми, часто посещавшими деловые или политические форумы в журналах. Это было почти похоже на собрание городской аристократии.

Если бы только у Теодора была возможность сделать прямую трансляцию мероприятия или взять интервью у нескольких гостей, это значительно повысило бы репутацию F&P Media. Заря подумала.

— У тебя что-то на уме? — спросила Люси, выходя из машины, понимая, что Зария в оцепенении.

Последняя с улыбкой покачала головой. Затем она вложила руку в руку Люси, чтобы мать помогла ей спуститься.

«Ты выглядишь так красиво. Я начинаю менять свое мнение». Люси взяла дочь за руку и еще раз осмотрела ее. Персиковое платье с открытыми плечами облегало ее тело, подчеркивая ее изгибы. Ее волосы были уложены в элегантную прическу, подчеркивая ее красивое лицо, и все, особенно мужчины, обернулись, чтобы посмотреть на нее, как только увидели ее. Это дало Люси желание защитить свою дочь от их хищных глаз.

«Ты такой же, как папа». Она смеялась. «Он всегда хочет спрятать меня, чтобы мужчины не видели меня и не пытались переманить меня от него».

Люси тихо рассмеялась.

«Ты сегодня такая красивая, мама. Он бы посоветовал тебе опасаться и других мужчин». Она пошутила, а затем внезапно поняла, что только что сказала. Она нервно взглянула на Люси. Она бы обиделась?

— Заря, ты знаешь, почему ты здесь? Люси сменила тему.

«Для Престона и Форт Групп». Она глубоко вздохнула. Это был отличный шанс помочь Десмонду заключить несколько сделок и установить новые связи.

— Вот здесь ты ошибаешься, моя дорогая. Он похлопал ее по плечу. «Вы здесь для себя. Установите свои собственные связи».

— Хм… — Зария на секунду растерялась.

«Ты планируешь навсегда остаться его помощником?» Люси насмешливо приподняла бровь.

«Всего на десять лет. Я не знаю, что буду делать после этого». Она ответила, когда они подошли к входу в зал.

«Тебе следует. Не игнорируй свой потенциал, боясь одолеть своего мужчину, ладно?» Она сделала выговор, что привело Зарию в недоумение. Где был этот заголовок?

К счастью, они прибыли в зал, и кто-то бросился проводить их, что лишило Люси возможности сказать что-либо о том, что мужчины — мусор.

«Люси, я не ожидал, что ты справишься». Их получила женщина средних лет. Должно быть, она невеста, потому что на ней было красное свадебное платье и она находилась в компании Луи Форта.

«Я не мог пропустить это ни за что. Ты прекрасно выглядишь, Аманда». Люси обняла ее. «И Луис, ты не выглядишь потрясающе?»

«Я у тебя перехватило дыхание?» Луи пошутил.

«Если ты скажешь такие вещи, у Аманды буквально перехватит дыхание». Люси ответила, заставив всех рассмеяться.

«Это твоя дочь? Кажется, я видел ее раньше». Луи скептически посмотрел на Зарию.

«Зария Уильямс. Я брала у вас интервью раньше, когда была репортером F&P Media». Зария протянула руку для рукопожатия, отвлекая Луоиса, чтобы Люси не пришлось отвечать на его вопрос. Ее быстрый ответ принес ей улыбку от Люси.

«Неудивительно, что ты выглядишь таким знакомым». Луи пожал ей руку. «Да ладно, не хотите ли вы двое познакомиться с моей падчерицей?»

Люси и Зария последовали за ними в сторону зоны с напитками.

«Почему ты должна быть моей сестрой? Я все еще ненавижу тебя, просто чтобы ты знал».

«Да вообще, кому ты нужен как брат? Найди жену, чтобы ты был чем-то занят».

Это был разговор, который Зария и Люси подслушали от мужчины и женщины, споривших возле зоны с напитками.

«Эти двое всегда спорят об одном и том же. Не обращай на них внимания». Аманда усмехнулась и подозвала дочь к себе.

«Мисс Роатта. Какой сюрприз». Женщина по имени Шера выглядела озадаченной, увидев Люси. — Кстати, я не забыл про десять процентов акций, которые ты мне должен.

«Один процент, Шера». Люси похлопала ладонью по лицу. — Кроме того, не могли бы мы поговорить об этом позже?

«Вы знаете друг друга?» Луи был удивлен.

«Она талантливая аферистка». Люси пошутила.

«Моя дочь замечательная, я вам говорил». Аманда похвасталась Луису.

_____

Привет, дорогие!

Я заметил, что некоторые комментарии к главам исчезли вскоре после того, как вы их опубликовали. Если вы узнали, что ваш комментарий пропал, пожалуйста, не сердитесь Т_Т Это глюк. Я уже сообщил об ошибке, но ее исправление может занять некоторое время.