Глава 21 — Длинные руки

Глава 21 — Длинные руки

Вернувшись в свой офис, Зария вошла в свою учетную запись в социальной сети и начала искать мистера Брайса.

Проверив его профиль, она обнаружила, что он любит чай с женьшенем и пирог с розами, а также является большим поклонником и талантливым игроком в гольф.

Она с радостью записала это в свой блокнот, не ожидая, что найти что-то будет так легко. Она также отметила, что следующая встреча г-на Брайса с Десмондом должна состояться на поле для гольфа или на курорте, который предлагает гольф среди своих услуг, и она знает только лучшее место.

Когда это было решено, она продолжила поиск информации. В конце концов, любой может прочитать его профиль, и использование этой небольшой информации не обязательно произведет на него впечатление.

Она все еще читала его старое интервью, когда Десмонд вызвал ее в свой офис.

Она приостановила свои дела и подошла.

Как только она толкнула дверь, она опешила. Неужели за те несколько минут, пока ее не было, произошла кража со взломом?! Сияющий чистотой кабинет, из которого она вышла несколько минут назад, теперь превратился в беспорядочный беспорядок с папками и бумагами, разбросанными по столу и полу.

Мужчина за столом сглотнул комок и попытался оторвать взгляд от ее тела. «В моем офисе грязно», — прохрипел он.

Да, это было очевидно. Ей почти некуда было ступить. «Я попрошу уборщиков это убрать».

Он зажал переносицу. «Нет, я хочу, чтобы ты почистил его».

«Что? Я…» Она была в растерянности, но под его яростным взглядом не осмелилась сказать ни слова. Она не имела ничего против уборки его кабинета, но у нее было мало времени! Ей все еще нужно было подготовиться к встрече, которая была через двадцать минут.

Поскольку у нее не было особого выбора, ей оставалось только прикусить язык и присесть, чтобы начать собирать файлы и бумаги.

Она чувствовала взгляд мужчины на своей спине. Должно быть, он смотрит на нее с презрением, и она ничего не могла с этим поделать. Поэтому она поспешно убрала беспорядок и закончила за десять минут.

«Теперь все в порядке?» Она спросила, когда она закончила.

«Да.» Это было.

Ему не к чему было придираться, но почему выражение его лица было таким пугающим?

Решив не тратить время на попытки понять этого странного человека, она помчалась обратно в свой кабинет, чтобы закончить подготовку к встрече.

Когда у них осталось пять минут, она пошла помочь ему донести ноутбук и необходимые документы в конференц-зал.

Мистер Брайс прибыл через минуту или две после них. Мужчина средних лет выглядел недовольным и сохранял бесстрастное выражение лица, даже пожимая руку Десмонду.

Зария скрестила пальцы и постучала по телефону, чтобы подать кому-то сигнал, а затем небрежно сказала: «Вы, должно быть, голодны, мистер Брайс, поэтому я заказала для вас торт с розами. Хотите его с чаем со льдом?»

«Хорошо.» Выражение лица мужчины особо не изменилось, но он был заметно менее расстроен, чем выглядел, когда вошел.

С облегчением Зария позвала стажера, которому она поручила ранее, чтобы тот принес напитки и раздал их владельцам.

— Откуда ты знаешь, что мне нравится? Мистер Брайс не выглядел слишком удивленным, но был рад, когда попробовал торт с розами.

«Я тебя посмотрел». Это, а также тот факт, что невозможно обладать бьющимся сердцем и не любить пирожные с розами».

— Означает ли это, что мисс Уильямс они тоже нравятся? Он успокоился и даже слегка улыбнулся.

Заря еще раз дала честный ответ: «Да, но совсем немного. Я предпочитаю мороженое тортикам».

«Но я знаю человека, который сошел бы по ним с ума». Она небрежно добавила.

н/.0𝑽𝔢𝓵𝚋1n

Стоявший в стороне Десмонд, не испытывавший особого интереса к сладкому, с неудовольствием взглянул на свой черный кофе.

В конце концов он сделал серьезное выражение лица. «Давайте приступим к делу.»

Заре захотелось его избить. Он поручил ей доставить удовольствие мужчине и убедиться, что переговоры прошли гладко, но как раз в тот момент, когда она попыталась это сделать, он испортил ее усилия?!

К счастью, мужчина наслаждался тортом и чаем и не слишком возражал. «Почему я должен продавать свое программное обеспечение Preston and Fort Group?»

«Мы бы прекрасно использовали его…» Зария и Десмонд продолжили объяснять, как Престон и Fort Group будут использовать это программное обеспечение, чтобы облегчить работу сотрудников.

В конце концов мужчина пообещал подумать над этим, а остальные детали программного обеспечения представить во время их следующей встречи. Заря записала его требования в свой блокнот.

Когда встреча закончилась, она испытала облегчение, зная, что у них высокие шансы на успешную сделку.

«Спасибо за торт, мисс Уиллоуз. Если вы хотите научиться его печь, почему бы вам не встретиться с моей женой? Она профессионал». — небрежно сказал он, вставая.

«Спасибо.» Она была застигнута врасплох внезапным предложением, но ей очень хотелось бы его принять. Если бы она научилась печь торты, она бы испекла один для своего отца на его день рождения. Затем г-н Брайс дал ей номер мобильного телефона своей жены, чтобы они могли связаться.

«Теперь у нас есть 90% шанс». Зария приветствовала их, когда они направились в свои офисы, провожая мужчину.

Десмонд проигнорировал ее и прошел мимо, случайно выбив планшет из ее рук.

«Извини, у меня слишком длинные руки». Сказал он и пошел в свой кабинет большими шагами.

Зария недоверчиво взглянула на свой сломанный планшет. Он сделал это совершенно намеренно!