Глава 212: Держи свои когти подальше

Глава 212: Держи свои когти подальше

Люси не осознавала, что пристально смотрит на Натаниэля, пока он не указал на это.

«Ты же понимаешь, что как бы ты ни злился на меня за то, что произошло в прошлом, мы бы никогда их не изменили, верно? Они уже произошли. Прошлого уже нет. Нам лучше двигаться дальше». Он усмехнулся.

Она скрестила руки на его лицемерии. «Итак, мне следует отойти от прошлого, хотя ты сам не можешь этого сделать, да».

«Я не знаю, к чему вы клоните». Натаниэль притворился невежественным.

Она сделала глоток напитка и слегка покачала головой. Раньше, когда он последовал за ней и узнал, что она встречается с Теодором, он выхватил ее прямо из рук и потащил домой, где они с матерью по очереди несколько дней делали ей выговоры, а затем наставили на нее мужчина из богатой семьи, который, по их мнению, больше соответствовал ее статусу.

Каждый раз, когда она выбиралась на встречу с Теодором, они ловили ее прежде, чем она покинула тщательно охраняемый комплекс, и наказывали за неповиновение. Нелегко было наконец выбраться и поговорить с ним.

____

Она увидела его на рыночной площади, когда он уже собирался уходить, и поспешила его догнать.

«Тео!» Она позвонила, когда была достаточно близко.

Он повернулся и посмотрел в ее сторону. Она была уверена, что он заметил ее, потому что нахмурился, но он не переставал уходить от нее. Напротив, он ускорил шаги, чтобы уйти.

Она побежала быстрее и преградила ему путь. — Тео, пожалуйста, послушай меня. Она схватила его за руку, задыхаясь от того, как быстро она бежала.

Он посмотрел на нее сверху вниз и почти почувствовал себя виноватым за то, что заставил ее бежать, но опять же, это не должно было его касаться, поэтому он отшвырнул ее маленькую руку. «Какого черта я должен это делать?»

«Потому что ты должен». Она схватила его за рукав прежде, чем он успел пройти мимо нее.

Он оглядел ее с ног до головы и усмехнулся. «Что заставляет тебя думать, что я должен слушать тебя только потому, что ты этого хочешь? Думаешь, мир вращается вокруг тебя, принцесса?»

Она грустно моргнула. Он знал, как сильно она ненавидела это слово, но все равно использовал его. Должно быть, он злее, чем она думала.

Она вцепилась в его руку. «Мне очень жаль. Я не хотел тебе лгать. Я просто… я знал, что ты не захочешь меня видеть, если узнаешь мою настоящую личность, но ты мне понравился».

Ее прямота была почти заманчивой. Он посмотрел на руку, которую она держала в тисках, как будто она скорее выдернула его руку, чем отпустила ее. «А теперь, когда твой отец узнал, что ты встречаешься со мной? Тебе нравится кто-то другой, кто заслуживает тебя больше, чем нищий моего сорта?»

Она знала, что он саркастичен, но уткнулась лицом ему в грудь. «Теперь я люблю тебя. Я не знаю, когда это произошло, но я влюбился в тебя. Я не могу жить без тебя, Тео».

Он оттащил ее от себя, когда услышал последнюю часть. «Ты должен. Меньше всего я хочу быть объявленным в розыск преступником только потому, что я сбежал с дочерью магната. Уже достаточно плохо, что мою сестру заставили потерять работу».

Она в шоке подняла глаза. «Что?»

«Да. Так что держись от меня подальше». Он оттолкнул ее.

«Но ты утверждал, что любишь меня». Она схватила его за рубашку, чтобы сопротивляться его толчку.

«Это не значит, что я глуп, Люси. Я не стану подвергать свою единственную семью опасности ради любви. Черт, я могу влюбиться в другую женщину и жениться в течение месяца, если придется. «

….

Люси закрыла глаза. Его слова того дня все еще ранили, хотя в итоге они поженились, а позже даже развелись.

Она покачала головой, осознавая, насколько поверхностным был ее отец. «Если бы моя дочь вышла замуж за человека, который мне не нравился, я бы больше не пытался их разлучить. Насколько ты эгоистичен, Натаниэль?»

«Хватит ерунды. И как ты смеешь называть меня по имени? Я твой отец!» Он взревел.

Она пожала плечами. «Зачем тебе имя, если ты не хочешь, чтобы его использовали? С тем же успехом ты можешь оставаться безымянным, и реальной разницы не будет».

Натаниэль пристально посмотрел на нее и понял, что если они начнут спорить, ситуация выйдет из-под контроля еще до того, как он скажет ей, чего хочет.

«Я могу держаться подальше от этого мужчины и этой девушки». Он обещал, но звучало так, будто он собирался отказаться от невыполнимого условия взамен.

«У них есть имена. Она настояла».

Натаниэль в отчаянии скрестил руки на груди. «Я могу держаться подальше от Теодора Уильямса и Зарии Уильямс. Однако ты должен сделать для меня две вещи».

«Какие два?» — спросила она с насмешкой, зная в глубине души, что, скорее всего, не сделает ни того, ни другого.

«Во-первых, речь идет о Зарии. Как бы ты ни искажал правду и не делал вид, будто ты ее удочерил и бросил, когда развелся с Теодором, я знаю, что все не может быть так просто. Кровь гуще воды, и я знал это. она моя внучка с того момента, как я впервые увидел ее». Он вспомнил, как встретил Зарию после аукциона в Люксенвилле.

Она была очень похожа на его дочь Люсинду. Инстинкт подсказывал ему, что она дочь Люсинды, и когда он допросил ее и обнаружил, что ее мать зовут не Люсинда Су, это не имело смысла.

«Ну и что, если она твоя внучка или нет?» — спросила Люси сквозь насмешку.

«Есть такая вещь, как тесты ДНК, если ты не признаешь этого, так что это не важный момент. Я хочу, чтобы ты позволил ей прийти к семье Су и помочь с семейным бизнесом». Он потребовал.

Она усмехнулась еще до того, как он успел добавить то, что вертилось у него на языке. «У нее есть собственная карьера».

«Это не оправдание. Она все еще могла бы делать это, помогая своей семье, как любой другой внук». Натаниэль возражал.

Люси пожала плечами. «Если я не доверяю тебе себя, почему ты думаешь, что я доверил бы тебе свою дочь?» Она не думала, что имеет смысл продолжать это отрицать, когда Натаниэль мог легко получить образец ДНК Зарии. Было бы сложно уберечь Зарию от потенциальных похитителей волос. С таким же успехом они могли бы отказаться от этого. «Почему я должен верить, что ты не убьешь ее, чтобы отомстить нам с Теодором за то, что мы не расстались, когда ты этого хотел?»

— Ты не слышал, что я сказал? Он помассировал пространство между бровями. «Зачем мне причинять боль своей внучке?»

«Зачем тебе причинять вред своей дочери?» Она задала ему вопрос так, что это его чертовски разозлило.

«Каково второе условие?» — спросила она и сразу же засмеялась. «Поразмыслив, скажи мне, собираюсь ли я от этого отказаться. Это сэкономит нам обоим много времени».

Натаниэль выдохнул. «Речь идет о вашем сыне. Первом внуке семьи Су, которого вы скрывали от мира, а также от своей собственной семьи». Он выглядел так, будто хотел отчитать ее за это.

Она вытянула конечности. «Да, я откажусь от всего, что вы планируете предложить. Мой сын не будет подвержен никакому безумию».

«Люсинда!» Он взревел. «Не боишься, что я продолжу на тебя нападать?»

Она пожала плечами. «Ты можешь пойти и попробовать. Я не та наивная, бессильная девушка, которой была раньше, Натаниэль Су».

Отругав его, она достала из сумки несколько купюр и швырнула их на стол. «Наслаждайся остатком своей короткой жизни, Натаниэль».

n((𝗼—𝓥..𝑒.(𝗅)/𝔟..I/(n

Он пристально посмотрел на нее, и она знала, что он не до конца понял ее слова, поэтому наклонилась, чтобы уточнить. «Если ты не можешь держать свои старые когти подальше от моей семьи, мне придется их отрубить, и я не обязательно сделаю это, не повредив другие части твоего тела».

Глядя, как она уходит, он поджал губы… Она оказалась более бессердечной, чем он ожидал.