Глава 222: Анджела Кто? (3)

n𝗼𝗏𝚎/1𝒃.1n

Глава 222: Анджела Кто? (3)

Тихий стук в дверь отвлек Зару от раздумий.

«Заря?» Послышался обеспокоенный голос Симены. — С тобой там все в порядке?

Она быстро сморгнула слезы и бросилась к двери, остановившись, чтобы вытереть капли, вытекшие из глаз, прежде чем открыть ее. Как и ожидалось, Симена сводила себя с ума от беспокойства вместе с Теодором и Десом.

«Я в порядке.» Она успокоила их сломанным голосом.

«Просто хорошо?» Вопрос Симены был невнятным. Было ясно, на что она надеялась. Когда Заря ей не ответила, ей показалось, что она сходит с ума. «Давай. Избавь меня от этих страданий, ладно? Я стану крестной?»

«И я стану дедушкой?» — обеспокоенно добавил Теодор, пытаясь прочитать выражение лица дочери.

Она внезапно улыбнулась и прыгнула им в руки с силой, почти достаточной, чтобы сбить их с ног. Химена поддержала ее.

«Я беременна. Я тоже не могу в это поверить». Она недоверчиво держала их за руки, задаваясь вопросом, был ли это всего лишь сон.

«Ты только что сделал меня самой счастливой женщиной на земле». Химена снова обняла ее, прежде чем обнять Теодора и Деса. «Ты слышал это, Дес? У нее будет ребенок».

— Зария, — глаза Теодора наполнились слезами. «Поздравляю, принцесса».

Отец и дочь эмоционально обнялись. Дес сел между их ног, чтобы разделить радость, и Зария подхватила его, прижав к своей груди.

«Ты готов что-нибудь съесть сейчас? Потому что я не позволю тебе морить голодом моего будущего ребенка только потому, что у тебя нет настроения есть». Симена авторитетно посмотрела на Зарию, рассмешив последнюю.

«Теперь вы стали продовольственной полицией? Я ел у Десмонда». Она похлопала подругу по плечу. «Не волнуйся. Я бы никогда не стал морить голодом твоего крестника».

Она бросилась обратно в гостиную и села на диван, чтобы успокоиться, но была совсем не спокойна, когда заметила на себе взгляд Теодора. Его глаза, казалось, следили за каждым ее движением, и, как и Дес, он следил за ней, как тень.

«Все в порядке?» Она смеялась над его выходками, чувствуя себя неловко от того, как он на нее смотрел. Это было почти так, как будто он видел через нее кого-то другого.

Теодор покачал головой и тут же кивнул. Он явно отвлекся.

«Все еще такое ощущение, как будто это было вчера». Он пробормотал, едва слышно.

«Да, это будет потрясающе». Химена, которая рядом готовила фруктовый салат для Зарии, бросилась обратно и села рядом со своей подругой, чтобы послушать то, что, как она знала, должно быть еще одним далеким воспоминанием о Теодоре.

Она была права. Теодор улыбнулся, вспоминая. «Прошло немного времени после нашей свадьбы. Я только что вернулся с работы, когда Люси в слезах прыгнула мне на руки и сказала, что у нас будет ребенок».

«Ой, это, должно быть, было так мило». Симена взволнованно обняла руку Зарии.

«Это было.» Он эмоционально улыбнулся. «Месяцы, предшествовавшие рождению нашего ребенка, были самыми прекрасными. И когда я наконец встретил нашу Зарю, я расплакался. Она была такой маленькой, и я поклялся защищать ее ценой своей жизни. Как человек мог быть таким крошечным, но при этом иметь такое значение? весь мир для меня?» Он с любовью посмотрел на дочь. «Тем не менее, спустя, кажется, всего несколько дней, она делает меня самым счастливым человеком на земле. Опять же. Я дедушка».

Его слова выражали его недоверие. Он ущипнул себя, чтобы доказать, что он не во сне.

«Если ты продолжишь, ты заставишь меня плакать». Зария вытерла глаза, гадая, как Люси воспримет эту новость.

___

«Я стану бабушкой?» Люси от удивления обернулась. «Подожди. Ты серьезно. Я стану бабушкой». Она прижала подушку к груди, поняв, что Заря не шутит. Излишне говорить, что она восприняла эту новость именно так, как ожидала от нее Заря.

Это было предложение Симены подарить Люси изготовленную на заказ подушку с надписью «До скорой встречи, бабушка». Последняя обнимала его, как своего драгоценного внука.

«Да, вы.» Заря вырвала подушку из ее рук. «Мне жаль, что я прерываю ваш момент, но нам нужно успеть на встречу».

«Какое это имеет отношение к моей подушке?» Люси выразила недовольство отсутствием подушки.

«Вы же не собираетесь выставлять это напоказ и сообщать всем, что ваш ребенок ждет, не так ли?» Она спросила.

Люси задумалась и поняла, что как только у Зари начнет проявляться шишка, сотрудники могут сложить два и два и выяснить, что она ее дочь. Она неохотно оставила подушку, чтобы они пошли на встречу.

Они успели вовремя, и через несколько минут прибыл Десмонд, прибежавший с очередной встречи за пределами компании. Он извинился и сел на свое место, затем начал встречу, но не раньше, чем бросил на свою девушку любящий взгляд.

Она кашлянула, чтобы сдержать улыбку, и была несколько рада, что во время встречи они не сидели рядом друг с другом.

«Отель Regal официально является катастрофой. Мы уже постарались изо всех сил в маркетинге, почти негативно влияя при этом на другие отделы, но результаты все равно неудачны». Менеджер по маркетингу, мужчина средних лет, сообщил, стреляя кинжалами в Зарию, которая приобрела отель от имени компании.

«Если вы утверждаете, что делаете все возможное, но не получаете желаемых результатов, то вы явно делаете мало». Десмонд открыл ответный огонь, чтобы защитить свою девушку.

«Мы делаем все, что можем, сэр. Но спасти проект, который был продан из-за того, что он был на грани краха, невозможно». — возразил другой сотрудник. «Это влияет на работу других наших отелей, сэр». Добавил он.

«В первую очередь именно поэтому мы проводим эту встречу». Люси вмешалась, прежде чем повернуться к Зарии. «Мисс Уильямс, ваши сотрудники, кажется, думают, что эта проблема возникла по вашей вине. Есть ли у вас какие-нибудь предложения по ее устранению?»

Заря про себя выругалась, потому что она этого не сделала. Она не могла докопаться до сути до сегодняшнего утра, и теперь, когда ее вызвали на собрание, ей пришлось думать на ходу.

«Я проверил отзывы клиентов и понял, что очень мало положительных отзывов, в которых упоминается вид. С другой стороны, огромная часть отрицательных упоминает скучный вид на город».

«Мисс Уильямс, вы, должно быть, неправильно понимаете нашу роль. Мы не несем ответственности за изменение облика города». — заметила директор по маркетингу, найдя абсурдным то, что она поверила в то, что думают клиенты.

Она пожала плечами в ответ. «У клиентов есть свои особенности. Почему они так уделяют внимание виду, я не могу вам точно сказать, но знаю, что есть много художников и дизайнеров, которые черпают вдохновение из того, что видят. был поднят нашими клиентами, мы должны решить эту проблему, чтобы обеспечить больше удовлетворения, и у меня есть именно такая идея».

Она сделала паузу, почти смеясь над дикой мыслью о том, чтобы снести отель «Регал» и построить его в другом месте.

На самом деле она знала, что это был один из ударов Натаниэля. Все комментарии, связанные с просмотрами, были оставлены его троллями, потому что он знал, что ничего нельзя поделать с тем фактом, что за пределами отеля Regal нет ничего интересного, на что можно было бы посмотреть. Или он так думал.

«Мы могли бы заменить все окна в номерах односторонними экранами высокой четкости. Таким образом, каждый будет видеть то, что он хочет. Ощущение будет менее волшебным, если мы дадим им понять, что то, что они видят или слышат, не является реальностью». от реальной природы, поэтому вместо этого мы можем предложить гостям заполнить короткие анкеты по прибытии, чтобы понять их интересы. Если они поймут, что то, что они видят, является иллюзией, они будут впечатлены тем, насколько реалистично это ощущается, и это может даже повысить рейтинги». Она заключила это, обдумав детали на месте.

____

АН

В качестве мотивации я люблю слушать музыку во время письма. Итак, я создал плейлист Spotify и не буду возражать против музыкальных предложений от моих читателей. Если вам интересно, дайте мне знать в комментариях, и я поделюсь ссылкой, чтобы вы могли добавить песни, которые вам нравятся.