Глава 227: Любовь слепа

Глава 227: Любовь слепа

Губы Десмонда дернулись от того, с каким рвением Анджела хотела создать проблемы. Ей, вероятно, обещали кучу льгот, если она вообще выдумывала такое в детстве.

Она была невероятна, хотя он когда-либо ожидал от нее чего-то хорошего после того, что она сделала шесть лет назад.

___

n/-𝔬-)𝑣(-𝓮.)1-(𝒷-(1(-n

Шесть лет назад.

Натали уставилась на свою подругу, которая беспокойно ходила по комнате, и почувствовала беспокойство. «Ладно. Выкладывай уже. Ты заставляешь всех волноваться». Она подсказала ему.

«Он определенно это знает». Лиам рухнул на диван, ожидая, пока Десмонд придет в себя. Совершенно неожиданно он позвал своих близких друзей — Лиама, Натали, Лео и Эвана — на встречу. Они не могли догадаться, что он собирается с ними обсудить, как бы они ни пытались.

— Ты выходишь из туалета? — догадался Лиам, заслужив взгляды всех остальных.

— Что? Я просто предположил. Он защищался.

«Речь идет об Анджеле». Десмонд наконец заговорил, его голос показывал, насколько он нервничал.

— Только не говори мне, что ты хочешь с ней расстаться? Эван был вторым, кто сделал дикую догадку, за что на него пристально посмотрели.

Чтобы друзья не сошли с ума от самых странных догадок, он сел перед ними, чтобы объяснить, что происходит. «Я собираюсь сделать ей предложение».

В комнате на некоторое время воцарилась тишина, прежде чем мужчины по очереди хлопали его по плечу, чтобы поздравить.

«Это огромный шаг! Скажите мне, если вам понадобится помощь в планировании предложения». — предложил Эван.

«Печально известный Казанова Ольфира определенно знает, как порадовать женщин яркими вещами». – заметил Лео, целясь в Эвана. «Но если вам нужно предложение, которое она никогда не забудет, потому что оно было таким значимым и попало в нужное место в ее сердце, не стесняйтесь, найдите меня».

«Есть ли разница?» — с любопытством спросил Лиам, заставив остальных странно на него посмотреть.

«Конечно, есть огромная разница. Вы можете доставить удовольствие женщине, не оставив при этом глубокого впечатления. С другой стороны, если ваше предложение докажет, как сильно вы ее любите, она никогда не перестанет любить вас». Лео, только что превратившийся в любовного гуру, высказал свое мнение.

Лиам не сомневался в этом. «Человек, способный приручить Шеру Блэк, должно быть, имеет в запасе несколько хитростей. Десмонд, нам стоит начать готовиться к этому предложению прямо сейчас?»

«Конечно.»

Он кивнул, прежде чем взглянуть на молчащую Натали. Все проследили за его взглядом на молчаливую женщину, и Лиам не мог не выразить свое любопытство. «Ты так тронут их любовью, что у тебя нет слов?»

«Конечно нет.» Натали рассмеялась. — Ты шутишь, да?

«Что ты имеешь в виду?» Десмонда немного раздражал ее тон, когда она задала вопрос.

«Ты на самом деле не собираешься делать Анжеле предложение, не так ли?»

«Натали!» Эван ткнул ее, чтобы она закрыла рот. Она этого не сделала.

«Десмонд, я знаю, что ты любишь ее, но… любовь – это не все, что имеет значение, когда речь идет о браке». Она предупредила.

«Говорит женщина, которая встречалась с одним и тем же мужчиной четыре года и поклялась стать его женой в будущем». Эван саркастически высмеял, заработав удар в бок от Лиама.

— Это не обо мне, ясно? Натали пристально посмотрела на него. «Речь идет о нашем друге, который попадает в ловушку».

«Я не попадаю ни в какую ловушку, и мне не нравится, что ты так называешь Анджелу». Десмонд выразил недовольство ее выбором слов.

«Да, это так. И это именно то, что она есть, так что нет, я не сожалею о своем выборе слов. Анджела Агилар — бессердечная женщина, которую не заботит ничего, кроме богатства».

Лиам не мог понять ее точку зрения. «Это не делает ее плохим человеком или ловушкой, как ты говоришь. Девушка Лео тоже…»

«Пожалуйста, не втягивайте в это мою девушку, спасибо». — возразил Лео.

Натали посмотрела на двоих мужчин и замахала руками. «Речь идет не о Шере. Хотя весь мир знает, что она не заботится ни о чем, кроме богатства, она много работает, чтобы получить его самостоятельно. Анджела, с другой стороны, — паразит, который захочет высосать из вас все, что вы Она с тобой только из-за денег. Она нахмурилась от отвращения. «Она была моей подругой по той же причине. Я знаю, что не очень приятно слышать о твоей девушке, но она такая, какая она есть на самом деле».

«Меня не волнует, хочет ли она моего богатства. Я могу работать достаточно усердно, чтобы убедиться, что она ни в чем не нуждается». — парировал Десмонд, и Натали захотелось вразумить его.

— Ты сейчас серьезно?

«Забудь об этом, Нат. Для женщины неплохо любить роскошь. Кроме того, любовь слепа». Эван намекнул на реакцию Десмонда.

«Если бы мужчина, более богатый, чем вы, предложил лучшие льготы, что помешало бы ей пойти на это?» Натали разочарованно фыркнула и встала, схватив сумку. «Любовь порой слепа, глуха и глупа. Но я не собираюсь сидеть здесь и смотреть, как мой лучший друг падает в канаву из-за этой нелепой слепоты. Посмотри, как я открою тебе глаза через неделю, Десмонд. Я выдолблю тебя». высматривайте, чтобы они увидели, если мне придется». Она выбежала, и в комнате воцарилась тишина.

«Она звучит устрашающе». Эван пискнул.

«Предоставьте Натали защищать своих друзей любой ценой». — добавил Лиам, а Лео постарался сделать свое присутствие незаметным.

«Для меня это звучит как ревность. Скажите, вы думаете, что отношения Натали с ее парнем-актером фальшивые? Потому что я не думаю, что настоящий может длиться так долго. Кроме того, она отказывается раскрыть его личность, как бы мы ни пытались .»

«Настоящие отношения длятся вечно, болван». Лео со сдержанной силой ударил Эвана по голове. Он проигнорировал жалобщика и повернулся к Лео: «Натали заботится о тебе так же, как и о своем брате. Ее предубеждение против Анжелы не может быть беспочвенным. Может, тебе стоит отложить предложение и еще немного присмотреться к Анжеле?»

Десмонд в отчаянии провел рукой по лицу. Он не хотел заглядывать к своей девушке без ее ведома, да и не считал, что в этом есть необходимость. С другой стороны, Натали никогда не была неразумной, и даже если бы она ненавидела Анжелу за то, как оборвалась их дружба, она бы не хотела без причины разрушать их отношения.

____

Настоящее.

«Ха!» Зал наполнился смехом. Лиам присоединился к Анджеле на сцене и смеялся до упаду. «Ты почти поймал нас. Не могу поверить, что это та шутка на день рождения, о которой ты упоминал раньше».

Анжела закатила на него глаза, но прежде чем она успела что-то сказать, Лиам схватил ее за руку. «Давай. Посмотрим, что ты получил для него в подарок. Пусть он будет достаточно хорошим, чтобы компенсировать сердечный приступ, который он чуть не перенес».

Зевс выбрал этот момент, чтобы отключить микрофон на случай, если Анджела отомстит. Она не была настолько сумасшедшей, чтобы устраивать еще большую драму, поскольку ее словам никто не поверил, поэтому она покинула зал вместе с Лиамом.

Вздохнув с облегчением, Десмонд вернулся к озадаченной Зарии. Она все еще стояла в той же позе, не сдвинувшись ни на дюйм.

«Милая, ее выгнали». Сказал он с облегчением.

Она уклонялась от его прикосновения. «Почему ты не сказал мне, что у тебя есть дочь?»

«Потому что я этого не делаю. Она это выдумала». Он объяснил, и на его лице отразилось облегчение, когда она поверила ему.

Она увела его из банкетного зала к бассейну. Дети плавали и плескались, а спасатели наблюдали за ними, чтобы не прерывать их.

Он сел на скамейку рядом с ней. «Я не рассказал тебе всего о моих отношениях с ней в прошлом, потому что не думал, что это важно, но теперь, я думаю, ты должен знать». Он начал, затем все объяснил, пока не рассказал друзьям о своем плане сделать предложение.

«Натали не думала, что это хорошая идея — делать предложение. Она впала в истерику и в гневе вышла из комнаты. В этот момент я разрывался между ней и Анжелой. Только один из них говорил правду, а я не говорил». Не знаю, кому верить. Иногда мне казалось, что Натали слишком много думает. Пока через неделю она не вернулась с фотографиями, чтобы показать мне».

«Картинки?» Она исследовала.

«Анжела изменяла мне с разными мужчинами».

Зария положила руку ему на плечо. «Мне жаль.»

«Я над ней». Он улыбнулся и взял ее за руку. «Натали заставила меня выйти за дверь, чтобы показать мне больше доказательств, поскольку она думала, что я не верю фотографиям, которые она мне показала. Она отвела меня в дом, который я купил Анжеле, тот, который был бы нашим семейным домом, если бы мы были выйти замуж.Мы пошли в нужный момент, когда она обсуждала с родителями свои дальнейшие действия.Оказалось, она даже не была в меня влюблена.Она использовала меня ради моих денег и без моего ведома воровала с моих банковских счетов».

«Это отстой». Зария возненавидела эту женщину еще больше.

«Не так сильно, как ты отстой, Зария Уильямс». Женский голос прервал их. Зария закатила глаза, когда поняла, что Анджела вернулась. Она уже вызвала достаточно хаоса, и гости размышляли о правдивости ее слов по сравнению со словами Лиама. Чего еще она хотела? Она не потрудилась повернуться, но Десмонд сделал это.

Он собирался отругать ее, но остановился, ошеломленный, когда увидел маленькую девочку у ног Анджелы. Это была маленькая девочка, которую он ранее нашел знакомой, та самая, которая цеплялась за Зарию.

Наконец он понял, почему так думал. Девушка была очень похожа на Анжелу. Была ли она…

Слова Анжелы подтвердили его ужас.

«Розали, поздравь папочку с днем ​​рождения…» Анжела мило улыбнулась.