Глава 233: Я думал, ты мне доверяешь

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 233: Я думал, ты мне доверяешь

Натали с любопытством подняла брови. Показав указательным пальцем, чтобы она подождала, Зария подтолкнула Симену к ответам. «Розовая папка с маркой Preston and Fort Group.

«Ох», казалось, прозвенел звонок. «Это похоже на папку, которую ты оставил мне, чтобы передать Лиаму. Мне еще предстоит убить тебя за то, что ты заставил меня встретиться с ним. Спасибо, что напомнил».

Если раньше она была в замешательстве, то теперь ей казалось, что ее мозг прошел через мясорубку. «Ксимена, с тобой все в порядке? Когда я говорил тебе передать папку Лиаму?» А самое главное, она даже не вышла из офиса с такой важной папкой, боясь ее потерять. Зачем ей отдавать это Симене?

Симена рассмеялась, как будто это была нелепая шутка. «Вы серьезно? Разве вы не предоставили это своему секретарю-стажеру, потому что вы слишком устали, чтобы продолжать ждать меня? Я думаю, что ваши гормоны вызывают амнезию».

— Кстати, что ты хотел мне сказать? Она исследовала. Почему-то она была убеждена, что Заря действительно позвала ее в компанию.

Зария на мгновение потеряла дар речи, прежде чем собралась с мыслями, чтобы придумать оправдание. «Я не помню. Я имел дело со слишком многими вещами одновременно, и это вылетело из головы».

«Дай мне знать, когда вспомнишь, хорошо? Позвони мне и скажи мне, независимо от того, в какое время ты вспомнишь это, на случай, если ты забудешь это снова».

«Ладно, увидимся позже.» Она повесила трубку, прежде чем ее мозг мог официально взорваться, и глубоко вздохнула, успокаиваясь, прежде чем встретиться с любопытной Натали.

«Это определенно подстава. Химена думает, что я попросила своего секретаря-стажера передать ей папку для Лиама».

— С какой стати она так предположила? Натали тоже была в замешательстве.

«Я не знаю. Но у нас есть подсказка».

Натали серьезно ее изучила. «Если предположить, что Симена не играет с твоим разумом и действительно говорит правду, то с твоей секретаршей-стажером что-то не так». Она предположила.

«Похоже, эта встреча все-таки не прошла даром. У нас есть намеки». Зария улыбнулась. Мгновение назад ей хотелось сокрушаться о том, что все, что произошло, — это то, что они попали в еще одну ловушку врага.

n𝑂𝚟𝗲-𝓵𝓫(В

Она рассеянно возилась со своим телефоном. «По сути, кто-то использовал мой телефон, чтобы заставить Симену думать, что я звоню ей в воскресенье, а затем мой секретарь-стажер дал ей папку. Это могла быть либо папка с недостающим документом, либо пустая. Я уверен, что это так. оказался пустым, потому что настоящий документ оказался в Западном Конгломерате».

«Затем Десмонд написал мне и попросил срочно встретиться с ним в определенное время». Натали постучала по подбородку, глубоко задумавшись. «Я ничего об этом не думал».

Заре это тоже показалось подозрительным. «Какова была реакция Десмонда, когда ты появился?»

«Он сказал, что забыл позвонить мне и скажет мне, если вспомнит причину. В тот момент я так разозлился на него за то, что он зря потратил мое время, что бросился прочь. поверить, что он вообще не собирался мне звонить. Может быть, кто-то другой использовал его телефон, чтобы отправить мне это текстовое сообщение, и удалил его».

«Все это было подстроено. Я должен был увидеть Симену». В заключение она напомнила, что когда она приехала, Химену остановил и допрашивал охранник. Поначалу это выглядело разумным, поскольку Химена не была сотрудницей «Престон энд Форт Групп». Но почему ее остановили и допросили, когда она покидала компанию, а не перед тем, как войти? Возможно, кто-то намеренно приказал охраннику остановить Симену и выиграть время для прибытия Натали.

«Это было хорошо спланировано. И здесь мы имеем дело с несколькими родинками». Натали пришлось признаться, когда она все собрала воедино.

«Черт, у меня болит голова». Зария помассировала виски.

— Тогда больше не думай об этом. Наталья сделала заказ.

«Результаты ДНК стали известны». — сказала Заря, пытаясь сменить тему.

«И?» Натали с любопытством посмотрела на нее.

«Розали — это Форт». Она ждала реакции Натали, и она оказалась именно такой, как она и ожидала.

«Ничего удивительного». – заметила Натали, которая тоже думала, что тест ДНК просто докажет очевидное.

«Верно?»

«Это тебя волнует?» — спросила Натали.

«Нет. Если бы я знала, что у него есть дочь до того, как мы встретились, я бы не отвергла его. По крайней мере, не потому, что он отец». Она нервно постучала пальцем по столу. «Просто… я даже не знаю, какой я буду матерью. Я не уверена, что смогу быть хорошей матерью для своего ребенка. Справлюсь ли я, будучи мачехой?»

— Конечно, Заря. Натали была почти озадачена тем, что ее может смутить такая вещь. «Вы превосходны. Вы дорожите близкими вам людьми и очень добры. В вас нет ничего, что заставило бы вашего ребенка или пасынка захотеть измениться».

«Ты говоришь это не только потому, что мы друзья, верно?» Заря усмехнулась, но она была серьезна.

Натали положила свою руку на свою. «О, Зария. Как бы мне хотелось, чтобы ты увидела себя такой, какой вижу тебя я. Хотя бы один раз».

«Спасибо.» Зария улыбнулась ее словам. Это было все, что ей нужно.

Когда им принесли еду, Зария тут же приступила к приготовлению овощного салата и восхитилась тем, насколько он вкусный. Начинка была подходящей. Поболтав в одиночестве целую минуту, она наконец заметила, насколько рассеянной была Натали.

«На что ты смотришь?» Она помахала рукой перед глазами.

«Ничего.» Натали погрузилась в еду, но съела лишь несколько кусочков. Ее глаза определенно играли с ней злую шутку. Иначе она никак не могла бы объяснить такую ​​ужасную иллюзию, как появление Девонте у двери. Этот дьявол никогда не должен появляться рядом с ней, даже во сне. Она вздохнула, когда поняла, что называть его дьяволом, даже в своем воображении, ей тяжело. В конце концов, он был человеком, которого она любила более десяти лет, и оскорбление его ничем не отличалось от оскорбления ее суждений.

«Твой парень здесь. Мне следует скрыться». Объявила она, когда увидела входящего Десмонда. Прежде чем он успел дойти до стола, она бросилась в туалет.

Десмонд весело усмехнулся, увидев, как быстро Натали убежала. Он обошел стул Зари рядом с ней и поцеловал ее в щеку. «Я не думаю, что я кусаюсь».

«Это чистая ложь, мистер Форт. Вы хорошо кусаете. Очень сильно». Пока она говорила, ее взгляд рефлекторно упал на его губы, заставив ее взволноваться.

«Это относится только к тебе». Он запечатлел нежный поцелуй на ее губах. Это должен был быть невинный поцелуй, но как только он почувствовал вкус ее губ, он не смог остановиться. Он страстно поцеловал ее, используя губы, чтобы выразить, как сильно он скучал по ней. Ее чувства отражали его. Она притянула его к себе и зарылась пальцами в его волосы, отвечая на его поцелуй с такой же эмоциональностью. Ее сердцебиение ускорилось, когда его рука скользнула к пояснице, а большой палец начал водить кругами по ее телу.

Другая его рука ласкала ее бедро. Когда он дразнил подол ее юбки, она с покрасневшим лицом остановила его руку. Он разорвал поцелуй и вопросительно посмотрел на нее, словно спрашивая, что случилось.

«Дез, это ресторан».

«Верно.» Он отстранился, чтобы взять себя в руки. «Должен ли я подбросить тебя домой?»

«Я пойду к Симу». Она схватила свою сумочку, которую он взял, чтобы помочь ей нести. Он оплатил счет и помог ей дойти до машины.

Ему удалось совладать с собой, но как только она села и он увидел ее слегка обнаженные бедра, он протянул руку, чтобы прикоснуться.

«Вы ведете.» Она напомнила ему об этом, хотя ей тоже не терпелось прикоснуться к нему.

«Мне не нужно водить машину». Он ответил, но она не поддалась искушению пошалить в машине. Было бы не смешно, если бы их увидели.

Ему удалось лишь с большим трудом удержать руки при себе и высадить ее у Ксимены. Когда они прибыли, он притянул ее к себе для страстного поцелуя, прежде чем позволить ей подняться.

— Позвони мне сегодня вечером, ладно? — спросил он, и она кивнула, давая обещание.

Ему не хотелось возвращаться к машине. Ему нужно было побыть с ней всего несколько минут, и было отстойно, что он не смог убедить ее пойти с ним домой. Она бы определенно отказалась от этого, учитывая, что Розали осталась у нее на ночь.

Тем временем Симена начинила Зарию фруктами, как только она пришла.

— Я уже наелся, ясно? Она жаловалась уже в который раз.

«Правда? Тогда съешь кусочек манго». Продолжила Симена, и Зария покачала головой.

«Скажи мне правду. Ты замышляешь меня взорвать?»

«Зачем мне это делать?» Химена виновато убрала фрукты. Она знала, что Зария собиралась спросить ее о Лиаме, и хотела отвлечь ее, что закончилось тем, что ей предложили тонны еды.

«У тебя все еще есть текстовое сообщение, которое я тебе отправил, с просьбой прийти в офис?» – спросила Заря.

— Да. Но зачем тебе это нужно? Заря не сразу ответила на ее вопрос и через некоторое время поняла, что лучшей причины хотеть это увидеть нет. Итак, она объяснила ситуацию с родинкой.

Глаза Симены расширились, прежде чем она рассмеялась. «Пожалуйста, скажи мне, что ты не думал, что я украл эту папку?»

«Зим»,

— Я думала, ты доверяешь мне… — голос Симены был обижен.