Глава 275

275 Покупка детской одежды (1)

Длинная глава

_____

— Ты шутишь, да? Зария ждала, пока он расхохотается за то, что успешно разыграл ее. Когда выражение его лица ничуть не изменилось, она поняла, что он серьезен.

«Почему ты думаешь, что способен причинить боль женщине, которая тебе больше всего дорога? Ты бы даже умер вместо нее, если бы что-то угрожало ее жизни!»

Теперь, когда она сказала это вслух, он почувствовал себя немного глупо, поверив в такую ​​возможность. Губы его шевелились, но он не произнес ни слова. Зарии было легко доверять и с ней было легко разговаривать, но он не хотел рассказывать ей больше, чем уже сказал. Он отмахнулся от нее. «Я просто знаю.»

«Отлично.» Она встала, схватила пустые чашки и выбросила их в мусорное ведро на обочине улицы.

«Смотреть. Меня не волнует, почему ты думаешь, что можешь навредить Натали, но подумай об этом. Из-за того, что ты сделал, ей сейчас больно больше, чем когда-либо. Готовы ли вы позволить ей и себе причинять боль всю оставшуюся жизнь, потому что вполне возможно, что вы можете причинить ей боль? Оно того стоит, Девонте?

Он видел, как она бросила пустые чашки, а затем обняла Десмонда, затем они вдвоем ушли и исчезли на вилле.

Он долго стоял на одном месте, пока кошка не подбежала и не обвела его ноги. Он присел, чтобы поднять большой белый комок пуха. «Она права. Оно того не стоит».

…..

«Мяу.» Это все, что кот мог ответить.

«Верно. Я не видел тебя раньше. У тебя было что-нибудь поесть?

Поскольку кот не мог ответить, он воспринял его молчание как отказ. Это была та самая кошка, над которой большую часть времени издевались, и она мало ела, поэтому он часто оставлял ей немного еды, чтобы она могла съесть ее позже. Он отвел ее обратно в машину, накормил и отпустил. Однако она прыгнула обратно к нему на колени.

Он улыбнулся. — Ты тоже не хочешь расставаться, не так ли? Тогда я оставлю тебя.

Кошка мурлыкала, когда он потирал ей уши.

«Эй, как ты думаешь, Натали меня простит? Я очень сильно разбил ей сердце». Он вздохнул. «Вы, женщины, лучше всех понимаете друг друга. Как ты думаешь, что я могу сделать, чтобы загладить свою вину перед ней?»

Он замурлыкал, и по какой-то причине ему показалось, что кот его презирает.

«Верно. Ты не узнаешь, потому что ты кот. Он глубоко вздохнул. «В любом случае я буду стараться изо всех сил. И если это ударит мне в лицо, я буду винить тебя за то, что ты не указываешь мне, что делать.

Он рассмеялся своей нелепой позе. Теперь он разговаривал с кошкой и убеждал ее взять на себя вину, если он потерпит неудачу. Просто замечательно.

___

Утром он отвез кота на осмотр к ветеринару. Он должен был забрать ее во второй половине дня, поэтому воспользовался возможностью встретиться с Натали.

Когда он пришел к ней в квартиру, она убиралась в гостиной и была в ужасе, увидев его.

«Девонте. Хм… Я не ждал тебя?

Он нахмурился. Разве ее реакция не была чрезмерной?

Ее рука, державшая метлу из перьев, дрожала. «Вы, должно быть, узнали. Прости, что влез в твою личную жизнь. Я просто не мог держать это в секрете… подожди. Нет, мне не жаль. Я подозревал, что доктор Стэнли пытается причинить тебе вред, поэтому украл у тебя две таблетки для лабораторного анализа, и он действительно пытается причинить тебе вред!» Она выпалила.

«Что?»

Она отбросила тряпку и бросилась в спальню, вернувшись с конвертом, который протянула ему. «Больница Гранд Вью. Они никогда не стали бы лгать о лабораторных анализах».

Он с недоверием схватил конверт и, конечно же, там было объяснение о таблетках, которые она украла из его комнаты, отсутствия которых он не заметил. Оказалось, что это были наркотики, производство которых было остановлено из-за того, что они наносили вред мозгу.

«Ты должен мне доверять. Кара Уильямс лично проводила тест и уверена, что доктор Стэнли намеренно дал вам эти таблетки. Ему горько из-за того, что его исключили из медицинских экспериментов, и он причиняет боль всем, кто хочет вернуться к жизни из-за несправедливости по отношению к нему. Клянусь, он психопат. Она бессвязно пересказывала все детали, которые получила от Кары, и беспокойство просачивалось, когда он не реагировал.

«Если вы мне не доверяете, вы можете отнести таблетки на анализ в другую лабораторию. Хотя я должен вас предупредить, если вы это сделаете, вам придется объяснить их происхождение.

Когда он наконец открыл рот, он выразил свое недоверие. «Он сказал, что я причиню тебе боль, и я ему поверил».

Она почувствовала облегчение от того, что он ей доверяет, но ее брови нахмурились. «Почему он сказал такое? Неважно. Вероятно, он сделал это, чтобы держать вас подальше от всех, кто мог узнать его ложь. Но почему ты ему поверил? Ты не доверяешь себе?»

Ему было стыдно за то, что он поверил в обман. Он сел и положил конверт на кофейный столик. «Он сказал, что чем больше я кого-то люблю, тем больше мне хочется причинить ему боль. Потом той ночью у нас возникла размолвка, и я накричал на тебя. Так что нет. Я не доверяю себе, Натали.

Он говорил о ночи перед их расставанием. Ей очень хотелось покопаться в его мозге и узнать, как он функционирует. Но опять же, она знала, что он не стал бы выдумывать такую ​​чушь в одиночку. Его психическое здоровье заставляло его все преувеличивать.

«Как крики на меня доказывают, что ты причинишь мне боль?» – мягко спросила она.

— Я никогда раньше так на тебя не злился. Он все еще недоверчиво думал об этом. У него возникло желание перевернуть стол, швырнуть стакан в стену или прямо ударить его. «Это было слишком, когда все, что вы сделали, это выразили свое беспокойство по поводу того, что меня укачает, если я отправлюсь в круиз». Он объяснил.

Глаза у нее защипало. — Это потому, что ты был в депрессии, глупый. И я должен признать, что я чертовски придирался к тебе из-за этой поездки. Она протиснулась между его ног и взяла его за плечи. — Я не знал, через что тебе пришлось пройти в то время.

— Это не оправдание тому, что я причинил тебе боль. Он признался.

Она ударила кулаком ему в грудь.

«Я этого заслуживаю». Он засмеялся и обнял ее за талию, чтобы поддержать. «Мне жаль.»

Она быстро заморгала, чтобы остановить готовые пролиться слезы. «Это нормально кричать, когда ты расстроен. Я не говорю, что это правильно, но такое случается, когда ты злишься, а гнев — это часть человеческого бытия».

Их взгляды встретились, когда она продолжила. — Так что не расстраивайся, если накричишь на меня. Я понимаю.»

«Я не собираюсь использовать тебя для своего процесса исцеления. Этого не происходит». Он нахмурился.

«Все в порядке. Я обратился к нескольким психологам. Вы сможете просмотреть их позже и решить, к кому вы хотите пойти».

«Это может подождать. Давай проведём утро вместе. Как только я заберу Молли, я проверю психологов.

«Молли?» Ее сердце упало. Он уже ушел? Тогда что он делал, держа ее так, как хотел?

Он откинул голову назад, смеясь над ее реакцией.

«Ты ревнуешь? Молли — кошка. Вчера вечером я подобрал ее на улице.

«Ой.» Она почувствовала облегчение, но в то же время смутилась. «Кошка? Я думал, ты собачник.

«Я все еще здесь. Я просто не мог больше смотреть, как она страдает».

Она не могла понять, что он говорит. Она схватила тряпку и сунула ему в руки. «Если ты хочешь провести утро со мной, тогда займись делом. Потому что именно этим я занимаюсь все утро».

Его позабавило. Он думал, что после его извинений она либо выгонит его, либо попросит время, чтобы все обдумать. Он не думал, что он поможет ей с уборкой в ​​квартире, и он не думал, что они сделают это при малейшем шансе снова быть вместе, но он сделал это с довольной ухмылкой.

Он обнял ее, пока она расставляла книжную полку. «Ты такая милашка. Я был дураком, думая, что смогу когда-нибудь жить без тебя.

Она положила книгу на полку и провела своей рукой по его руке. — Ты находишь предлог, чтобы затащить меня в постель?

n𝔒𝒱𝗲.𝓵𝐛.В

«А что, если да?» Он спросил.

Ее ответом было развернуться и прыгнуть на него, обхватив ногами его талию. — Тогда я лягу к тебе в постель.

___

Десмонд забрал Розали обратно, но на выходных она настояла на том, чтобы вернуться, чтобы провести время с Зарией. Поскольку она собиралась купить одежду, она решила взять Розали с собой, и девочка с радостью пошла туда.

Она смотрела, как Зария красится, и с любопытством моргала.

— Заря, а почему у тебя покраснели губы, когда ты натерла эту палочку?

Она была слегка озадачена вопросом. «Это потому, что им красят губы. Это красиво? Она закрыла его и отдала Розали, которая с нетерпением ждала его изучения.

— Можно мне тоже натереть им губы? — спросила она, ее глаза сверкали энтузиазмом.

— Конечно, сладкий. Она взяла из набора пастельно-розовый блеск для губ и открыла его. «Однако красный цвет не подходит маленькой девочке. Давай попробуем розовый, ладно?

Раньше у нее был только бесцветный блеск, поэтому она взволнованно кивнула и поджала губы, давая Зарии натереть блеск для губ.

«Я похожа на принцессу!» Она взволнованно закричала, когда увидела свое отражение в зеркале.

«Вы принцесса.» Заря поцеловала ее в щеку. — Пойдем купим одежду, а?

«Розали радостно выскочила из комнаты, показав свои губы Теодору и Десу, как только увидела их.

Затем они пошли в торговый центр, где сначала зашли в магазин детской одежды.

Розали не смогла удержаться от смеха, увидев размер детских комбинезонов.

«Они такие крошечные». Она хихикнула.

Зария схватила комбинезон еще меньшего размера, чтобы подразнить ее. «Когда ты был маленьким, ты, вероятно, носил платье меньшего размера, чем это».

Розали сморщила лицо. «Но я такой большой».

Зария рассмеялась над ее реакцией недоверия. Их мгновение было прервано громким вздохом.

«Боже мой! Как ты смеешь!»

«Анжела». Зария раздраженно усмехнулась, а Розали все еще была отвлечена рассматриванием крошечных платьев.

Анжела схватила ее за руку, сердито глядя на Зарию. «Как ты посмел накрасить мою дочь?»

Зария отдернула руку от испуганной Розали и оттянула ее назад, грозно глядя на Анджелу. «Это всего лишь блеск для губ, и он безопасен для детей. Я не такой беспечный, как ты, Анжела.

Женщина истерически закричала. «Помощь! Эта женщина пытается похитить мою дочь!»