Глава 303-303 Непреодолимое предложение (1)

303 Непреодолимое предложение (1)

Натали была в ярости, когда телохранители Натаниэля наконец отпустили ее. Она кричала им, чтобы они отпустили ее, и пыталась отбиваться от них большую часть поездки сюда. Когда она поняла, что они не собираются делать то, что она сказала, пока ее не приведут к их хозяину, она перестала драться. Они не были похожи на похитителей, которые хватали людей на улице ради выкупа. У них была другая цель, и им было поручено доставить ее в определенное место. Судя по всему, это был особняк Натаниэля.

— Это твой способ воссоединения, дедушка? Она издевалась. Она много слышала о Натаниэле Су до встречи с ним, но до сих пор не могла поверить, что эта хитрая лиса связана с ней.

В ответ на ее возмущение Натаниэль фыркнул. «Новости распространяются быстро, не так ли?»

— Если под «новостями» вы имеете в виду бесчисленные рассказы о своем разврате, то да. Новости распространяются быстро». Она отмахнулась от телохранителя, который, казалось, был готов схватить ее, если она попытается убежать. «Это такой маленький мир, если вдуматься. Какова вероятность того, что женщина, с которой я познакомился через друга детства, окажется самой большой поклонницей моего парня и в то же время моей двоюродной сестрой? Ты, должно быть, был очень решителен с этим овсом, дедушка.

Он выглядел так, будто вот-вот взорвется, но сдержался.

Именно поэтому она не боялась его обидеть. Ему пришлось пройти через все трудности, чтобы похитить ее, потому что она была ему нужна. Он не мог взорвать его, убив ее. Несмотря ни на что, по крайней мере, ее жизнь останется нетронутой. Хотя мысль об этом заставила ее задуматься, сможет ли он причинить ей вред, если этого будет недостаточно, чтобы убить ее.

— Садись, Натали. Он указал рукой на кресло в гостиной и сел напротив него. Она подошла, но еще не успела сесть, как к ней подошла женщина-телохранитель и ощупала ее.

«Какого черта?» Она вскрикнула.

n𝓸𝓥𝑒)𝔩𝒷-В

— Мы не можем рисковать, что Люси будет красться повсюду. Моя дорогая дочь слишком умна для ее же блага, если вы спросите меня. Итак, где мы были? он поиграл со своей золотой тростью и отложил ее в сторону. «Мы только начали».

…..

Она ждала, пока он оттолкнет всех остальных и наконец приступит к делу.

«Говоря о Люси, моя жена должна была назвать ее Люцифером, а не Люсиндой. Первое будет соответствовать ее личности». Он упрекнул его, выглядя так, словно хотел позвать Люси и задушить ее. Прежде чем Натали успела что-то сказать, он вздохнул. «У нас было соглашение, о котором вы, возможно, слышали, а могли и не слышать. Она работает на меня, а я в свою очередь держусь подальше от ее детей».

«Видимо, ей следовало упомянуть в этом соглашении свою племянницу, потому что я здесь». Натали издевалась.

«Я рад, что она этого не сделала. Точно так же, как я забыл прояснить некоторые вопросы, которые, если задуматься, говорят сами за себя. Люси решила, что было бы забавно попытаться взорвать мою дочь.

Натали рассмеялась, потому что это была самая смешная вещь, которую она когда-либо слышала. — Итак, теперь ты заботишься о своей семье. Она знала, что он этого не сделал. Единственное, что его расстраивало, это то, что все узнали, что кто-то напал на его семью, и это сошло им с рук. Он не хотел, чтобы из него превратили клоуна, и это была единственная причина, по которой его беспокоило поведение Люси. Она не была настолько глупа, чтобы думать, что все это связано с беспокойством о том, что его дочь и зять могли погибнуть в результате взрыва.

«Почему ты не привел сюда свою дочь и не попросил ее помочь тебе разыскать тетю Люси за то, что она сделала?» — спросила она, пытаясь вызвать у него раздражение.

Ей это не удалось. Вместо этого мужчина выглядел более честным, чем когда-либо. «Я бы привел Аву сюда. Бог знает, она лучше подходит для этой работы, чем ты. Но не только Люси держит ее под присмотром, но и женщина слишком высокомерна, чтобы понять, что это для нее.

«Если ее не волнует месть, то, возможно, тебе тоже не стоит беспокоиться». — сказала Натали почти шепотом.

— Ты тянешь время? Натаниэль уловил ее маленькую игру.

— Я не знаю, о чем ты говоришь. Она заставила себя улыбнуться. Он был прав. Ее похитили, когда она собирала ингредиенты, чтобы они с Девонте вместе приготовили ужин. Он ждал ее в ее квартире. Если бы она отсутствовала слишком долго, он бы нашел ее и, вероятно, уведомил бы об этом Десмонда и Люси.

Но теперь, когда ее поймали, она не могла долго тянуть. Она могла только надеяться, что Девонте попытается позвонить ей достаточно скоро. Они оба знали, что если она не работает и не спит, то не имеет значения, что она делает. Она ответит на его звонок, даже если даст ему понять, что не может говорить, и перезвонит.

Поскольку она не могла дать Натаниэлю понять, что ждет этого, она скрестила ноги на коленях и хихикнула. «Я думал, что худшей частью вашего гостеприимства был неправильный прием. А теперь ты даже гостям напитки не предложишь?»

Он проигнорировал ее напыщенную речь. «Рассвет будет твоим, если ты этого захочешь».

Ее челюсть чуть не ударилась об пол. «Что?»

«Рассвет. Знаешь, дочернюю компанию «Сумерек», временным владельцем которой Люси хотела, чтобы ты стал?

Она покачала головой. «Тетя Люси уже предлагала мне это. Почему я должен быть заинтересован в том, чтобы вы мне это дали? Кроме того, это не твое право отдавать.

«Да, это.» Он пел. «И просто чтобы вы знали: существует огромная разница между временным владельцем и конечным владельцем. Люси предлагает вам первое. Она использует вас как маркетинговую стратегию. С другой стороны, я мог бы дать его вам бесплатно». Он подождал, пока слова дойдут до сознания, и добавил: «Тебя не должно волновать, как я это получу».

«Вы просите меня украсть у нее. Предать ее. Она пробормотала.

«Это сильные слова. Ты не будешь у нее воровать. Ты получишь только то, что заслуживаешь, и это будет записано на ее имя. В конце концов, она пыталась отнять у тебя единственную семью. Подумай об этом, почему ты хочешь быть ей верным?

«Его…»

Он прервал ее, подняв ладонь. «Женщина, которая бросит того самого мужчину, которого, как она утверждает, очень любит. Женщина, которая бросила свою дочь. Почему ты ей доверяешь?»

«Интересный. Она получила это от тебя, не так ли? Отказ от своей детской роли. Она усмехнулась. И снова Натаниэль выглядел так, словно с радостью разорвал бы ее на части, если бы она ему не была нужна.

«Ни в коем случае, черт возьми, я не позволю Люси или ее отродьям унаследовать какое-либо богатство, ради которого я так много работал. Остается только ты, Натали. Это может помочь вам в запуске. Вы могли бы запустить Dawn без единой неудачи и обогнать Twilight за несколько лет. Я твердо верю, что наши последние творения всегда превосходят своих предшественников, а Люси, ну, вы ее знаете».

Она знала, что за эти заманчивые предложения придется заплатить огромную цену. — Что ты хочешь взамен?

«Так, Натали, давай пока не будем волноваться. Я еще не закончил.» Он ухмыльнулся. «Не считая «Доун» и гарантии успешного запуска, я не верю, что ваш возлюбленный намерен действовать всю свою жизнь. Я имею в виду, конечно, он мог бы это сделать, но через некоторое время это становится скучно. Он захочет уйти на пенсию, когда большая часть веселья угаснет, и будет заниматься этим только ради удовольствия. Если, конечно, ему не к чему будет отступить. Он соблазнительно понизил голос. «Я мог бы дать ему что-нибудь постоянное, чтобы он мог уйти на пенсию, если хочешь».

В этот момент Натали была уверена, что он собирается попросить сохранить ей жизнь. Она спросила еще раз, смеясь, но то, о чем он просил, было гораздо хуже.

«Люсинда пыталась покончить с жизнью моей дочери. Я считаю, что невежливо не ответить на услугу».

— Ты хочешь, чтобы я убил Зарию? Она ахнула.

«Не давай мне этого. Для вас это будет очень легко. Просто расскажи мне все подробности о ее свадьбе. Когда придет время, тебе не придется предавать своего любимого кузена».