Глава 333-333 Выполнение (непослушных) обещаний

333 Выполнение (непослушных) обещаний

«Ты хочешь.» Десмонд потащил Эвана, который пытался использовать предлог, чтобы уйти и найти свою балерину. Он проявил большой интерес к Кларион, преподавательнице балета Розали, и находил любой повод поговорить с ней, хотя она продолжала его отключать.

— Ты собираешься начать в любое время сегодня вечером? Десмонд поднял бровь, глядя на своих противников, которым требовалось слишком много времени, чтобы бросить им вызов.

«Конечно. Насколько хорошо ты знаешь свою невесту? Химена прочистила горло. «Мой первый вопрос таков. Какой высоты она?»

«Ксимена!» Дамы рычали, а мужчины возбужденно смеялись. Она слишком облегчила им задачу.

Зевс протиснулся к мужской стороне как раз в тот момент, когда Симена закончила задавать вопросы и оказала почести. «Пять футов пять дюймов, если она носит свои любимые пятидюймовые каблуки».

Натали закатила на него глаза. «Не смейтесь над Зарей. И еще, разве ты не должен быть на стороне невесты? Ты ее брат.

«Разве ты не лучший друг жениха?» Он возразил.

Хорошо, каждый из них украл что-то друг у друга. Хотя технически Натали принадлежала к любой из сторон, в зависимости от того, какую роль она взяла на себя.

Когда подошла очередь Кары, она спросила: «Какая любимая закуска у Зари?»

…..

Мужчины выстроились полукругом, чтобы обсудить, но Десмонд не мог рисковать. Он заговорил раньше, чем кто-либо из них. «Черничные кексы, черничное мороженое… что угодно с выбором вкуса, добавьте чернику, и это будет ее любимым блюдом».

Кара взглянула на Симену, чтобы молча спросить, правильно ли он понял, и улыбка Симены сказала все это.

После того, как им пришлось ответить на несколько вопросов о том, когда и где у них было первое свидание, почему Зария выбрала синее свадебное платье и куда Заря выберет отпуск, они в итоге ответили на вопросы, которые не имели к Зарии никакого отношения. Тут пришли другие ребята.

Но когда подошла очередь Натали, ее вопрос лишил их дара речи.

«Как называется боязнь длинных слов?»

Все рассмеялись, а Десмонд посмотрел на Натали, как на предателя. — Ты правда мой друг, Нэт?

______

После тяжелой игры «насколько хорошо ты знаешь свою невесту», которая превратилась в вопросы, совершенно не связанные с Зарией, Шера попросила Десмонда сделать пятьдесят отжиманий и ахнула от удивления, когда все мужчины упали на землю, чтобы сделать по десять каждый. По крайней мере, дамы успели полакомиться сладостями для глаз, после чего Десмонд пообещал угостить их девичьими каникулами. Что угодно, лишь бы снять их со спины.

Когда он наконец добрался до свадебного чертога, его жена уснула на диване и ждала его. Если бы он не был так счастлив, наконец, иметь ее своей женой, он бы разозлился на девушек за то, что они заставили ее так долго ждать.

Он поцеловал ее в лоб, откинул волосы с лица, чтобы это не беспокоило, и взял ее на руки, чтобы уложить в постель.

Она проснулась, когда он поднял ее и потер глаза.

«Вы здесь.»

«Я сейчас.» Он нежно поцеловал ее губы.

Ожидая его, она уже приняла душ и переоделась в откровенную ночную рубашку, которую он бы прямо сорвал с ее тела, если бы она не была так устала.

Он уложил ее в постель, поблагодарив небеса за то, что лепестки роз, украшавшие комнату, не дотянулись до кровати. Ему пришлось бы сорвать их, чтобы его жена могла спать так, чтобы лепестки не прилипали к ее коже и не мешали ей спать.

Поцеловав ее в щеку, он слез с кровати. — Я быстро приму душ и скоро вернусь. Он обещал.

Она кивнула или, по крайней мере, подумала, что кивнула. Ее голова казалась слишком тяжелой, чтобы быть уверенным.

Казалось, прошло всего несколько минут, когда он вернулся, и она открыла глаза, которые широко расширились, когда она увидела, во что он одет.

Она разразилась смехом. «Опасность удушья?»

«Мне никогда не следовало позволять Лиаму обо всем здесь позаботиться». Он нахмурился, глядя на себя. Теперь, когда он подумал об этом, он и Симена, должно быть, отлично провели день, выбирая наряды для своей брачной ночи. Почему еще они решили заставить Зарию носить откровенную ночную рубашку, а его — боксеры с предупреждением «опасность удушья» на промежности?

«У них есть смысл». Она скинула с себя одеяло и толкнула ночную рубашку. «Это матч.»

«Что такое спичка?» — спросил он прямо перед тем, как она показала ему предупреждение на своих стрингах. Скользко когда сыро.

Он неуверенно хмыкнул. «У нас есть целая жизнь, чтобы это выяснить». Он забрался в постель и, хотя ему ничего не хотелось, кроме как обнять ее, он остановил себя.

Она придвинулась к нему поближе. «Почему ты сдерживаешься?»

«Прошло слишком много времени с тех пор, как я был внутри тебя».

Она моргнула. — Итак… как это объясняет, что ты сдерживаешься?

n))𝔒-)𝑽(-𝑒.-𝔩//𝔟//I()n

— Ты устал сегодня вечером.

«Мой мужчина никогда не устает слишком сильно». Она прижалась губами к его и позволила своим рукам бродить по его телу. Она остановилась у его талии и скользнула рукой в ​​его боксеры. Он застонал в предвкушении. Для нее это тоже прошло слишком долго.

Он обхватил ее лицо и поцеловал. «Мне только кажется, или ты замужняя женщина на вкус слаще?»

Она закатила глаза от его нелепости, но он был прав. То, что она была его женой, тоже что-то сделало с ней, и внезапно она перестала насыщаться им.

Хотя прошло много времени с тех пор, как они держали друг друга в руках, сегодня вечером они молча согласились не торопиться. Маленькая дразнящая женщина разжигала огонь под его кожей, не собираясь его потушить, поэтому он перевернул ее и стянул ночную рубашку с ее тела, вместо этого покрывая ее кожу своими поцелуями и ласками.

Он поцеловал ее тело, заставляя пальцы ее ног сгибаться при каждом прикосновении его языка. Она была на грани, жаждала его, хотя он только начинал. Когда он поцеловал ее в промежность, она раздвинула бедра, чтобы дать ему больше доступа, но он имел в виду не это.

Он целовал и ласкал ее, осыпая ее тело тем вниманием, которого оно жаждало – ну, всеми частями ее тела, кроме той, которая нуждалась в нем больше всего. Она приглашающе затрясла бедрами, и когда он наконец снял с нее трусики, ее бедра сами собой раздвинулись дальше.

Он держал их врозь, и она подумала, что он собирается попробовать ее на вкус, но он втолкнул свой член прямо в нее. Он делал это намеренно, заставляя ее ожидать одного, а делать другое – не то чтобы она жаловалась. Это было похоже на рай.

— Я был прав, — прорычал он, вырываясь изо всех сил и врезаясь в нее. «Мне нравится вкус Зарии Уильямс, но миссис Зария Форт вкуснее в сто раз».

Разве это не тот же самый человек?

Хотя она не могла спорить. Заниматься любовью в браке для нее тоже было по-другому, и она не думала, что когда-нибудь сможет насытиться.

Он повернул ее на бок и подошел к ней сзади. Положив ее бедро на свое, он нежно скользнул в нее, целуя в шею. Наконец, они принадлежали друг другу.

_______

На следующий день она проснулась от того, что его язык довел ее до кульминации, и это был самый блаженный сигнал тревоги, о котором она когда-либо могла мечтать.

«Вы действительно серьезно настроены сдержать это конкретное обещание». Она заметила.

«Это было из корыстных соображений». Он облизнул губы, как будто только что полакомился своим любимым лакомством. «Я зависим от твоего вкуса».

Она поцеловала его. «Доброе утро, муж».

— Ты ждал всю неделю, чтобы сказать это, не так ли? Он усмехнулся.

Она положила руки ему на плечи. «Может быть. Может быть, весь месяц. Она зевнула.

— Хочешь пойти позавтракать? — спросил он ее.

«Я не знаю… Я слишком устал, чтобы двигаться». Она ощупала свои конечности. Как будто ее сломали на части и снова исправили. Она не думала, что свадьбы могут быть такими утомительными, даже если у них есть свадебный организатор и все, кто ей помогает.

Вместо того, чтобы вытащить ее из постели, как она ожидала, он присоединился к ней. «Хороший. Потому что я заказал завтрак. Мы можем есть в постели и спать весь день, а потом выйти и посмотреть на море».

При упоминании моря она наконец вспомнила, что они на корабле. Должно быть, они пришвартовались ночью.

Она что-то вспомнила и вскочила на ноги. — Гости уже ушли?