Глава 82 — Я рад, что ты пришел

Глава 82: Я рад, что ты пришел

«В этом нет необходимости». Зария вздрогнула при мысли о том, как ее подруга сцепила кулаки с Десмондом.

— Что? Ты боишься, что я выбью из него дерьмо? — насмехалась Химена, готовя кулаки, как будто Десмонд был перед ней, и она была готова начать его избивать.

Заря покачала головой и села перед зеркалом. Затем она достала свою косметичку. «Я просто боюсь последствий. В конце концов, он мой босс».

«Правильно, это». Химена чувствовала себя расстроенной из-за того, что ей пришлось пропустить столько веселья, но ей оставалось только прикусить язык и сделать макияж Зарии. Благодаря многолетней практике она справилась всего за несколько минут.

«Ты выглядишь так красиво, что я вот-вот влюблюсь в тебя». Она сделала комплимент, делая фотографии Зари, чтобы полюбоваться ими позже.

«Это благодаря твоим волшебным рукам, но, пожалуйста, не надо. Боюсь, я не смогу ответить на чувства». Зария рассмеялась, а Симена изобразила горе.

«Ты бессердечное создание. Береги себя, ладно? Иначе все мужчины будут драться за то, кто украдет тебя. Я не хочу, чтобы украли мою самую совершенную музу». Ей так хотелось сопровождать Зарию в качестве ее телохранителя. Больше всего ее беспокоил начальник Зари. Наслушавшись постыдных рассказов о его разврате, она была уверена, что он сойдет с ума, увидев такую ​​прекрасную Зарю.

«Я позабочусь.» Заря рассмеялась над подругой, которая выглядела так, словно теряла десять лет своей жизни.

Она достала из ящика ящика коробку шоколадных конфет и отдала ее Химене, которая в ответ надулась. «Этого недостаточно, чтобы меня успокоить. Если ты не хочешь, чтобы я волновался до смерти, позвони мне позже и скажи, что с тобой все в порядке».

«Сделаю.» Заря пообещала.

Поскольку Симена собиралась уходить, они вместе вышли из дома.

Химена собиралась попрощаться, когда увидела свою подругу на стоянке, когда заметила черную машину, которая выглядела неуместно. Она уже собиралась рассказать об этом, когда дверь открылась, и из нее вышел мужчина.

Мужчина был одет в черный костюм с синим галстуком, а его темные волосы были зачесаны назад, открывая очаровательно красивое лицо. Это был человек, которого она никогда раньше не встречала, но знала его по всем его фотографиям, опубликованным в деловых журналах.

«Что этот человек здесь делает?» Она перевела взгляд то на него, то на Зарю.

Голубые глаза Десмонда загорелись, когда он увидел, как красиво выглядит Зария. Он знал, что платье будет смотреться на ней прекрасно, но, увидев ее вживую, на его губах появилась улыбка. Однако от своего розового пузыря его отвлекла женщина рядом с Зарой, которая задавала глупый вопрос. «Забираю ее. Только не говори мне, что она должна была водить машину на высоких каблуках?»

Пока он говорил, его взгляд скользнул по ее ноге, обнажённой через высокий разрез. Было ли это плохой идеей купить ей платье? Он мог поспорить, что все мужское население банкета будет пускать на нее слюни. Мысль об этом заставила его так ревновать, что он почти отказался от своих планов присутствовать на банкете и вместо этого взял ее в свой особняк. Он протянул руку, чтобы взять ее. «Готовый?»

Химена увидела, что мужчина рассеян, и глубоко вздохнула. Ему лучше не злоупотреблять Зарией.

Она уже собиралась сказать Зарии, чтобы она позвонила ей, если мужчина попытается сделать что-нибудь против ее желания, когда ее взгляд остановился на запястье Десмонда. Она нахмурилась, глядя на золотые часы, которые он носил. Не те ли это часы, которые Зария купила несколько дней назад, — те, которые, как она думала, предназначались для Теодора? Как оно оказалось на запястье Десмонда?

Ей не потребовалось много времени, чтобы понять, что она ошиблась. Это было не для Теодора, а для Десмонда!

«Просто чтобы ты знал: ты мне не нравишься. Ты не лучший выбор для Зарии». Она заговорила откровенно, и глаза Зари широко раскрылись.

«Просто чтобы ты знал: это ничего не изменит. Я хорошо о ней позабочусь». Десмонд ответил с усмешкой.

Симена выглядела побежденной и собиралась сказать что-то грубое, когда поймала умоляющий взгляд Зарии. Наконец она это поняла. Эти двое уже были чем-то особенным? Она взглянула на человека, который был самым скандально известным плейбоем города, и ее глаза наполнились гневом. «Мне все равно, вещь ты или нет. Если ты посмеешь изменить моей подруге или каким-либо образом расстроить ее, я выбью из тебя черт возьми».

Он с улыбкой притянул Зарию к себе. «Не волнуйся. Тебе не придется беспокоить свои нежные руки».

Он помог Зарии сесть в его машину и оставил позади разъяренную Ксимену. Кого он только что назвал деликатным?!

n-)O𝑣𝔢𝑙𝑏В

Вскоре после того, как шофер уехал, Зария наконец повернулась и посмотрела на Десмонда. «Сим любит высказывать свое мнение и не сдерживается, но она не хочет причинить вреда. Пожалуйста, не обращайте на нее внимания».

«Как я могу? Она верный друг». Десмонд засмеялся, забавляясь тем, насколько сердитой выглядела женщина, предупреждая его.

Заря вздохнула с облегчением, что он не расстроился. Наличие друзей с нефильтрованным ртом может привести к взрыву мозга от нервозности. Как только они открыли рот, небеса знали, какую важную особу они оскорбят.

«Ты выглядишь прекрасно.» Он проглотил слова, сопротивляясь желанию обнять ее и поцеловать, выбив из нее дыхание.

«Спасибо.» Она полушептала, ее взгляд скользнул по его галстуку, который был того же оттенка и из того же материала, что и ее платье, как и его нагрудный платок.

«Вам это нравится?» — спросил он, глядя на нее сверху вниз.

Она честно кивнула. Она продолжала смотреть на него, а затем неожиданно подняла голову вверх и чмокнула его в губы.

Он был потрясен, но прежде чем он смог должным образом осознать, что она сделала, они прибыли к месту банкета, и ее рука уже держала дверную ручку. Это был не первый раз, когда она целовала его, но она всегда делала это тогда, когда он меньше всего этого ожидал. Он обнял ее и целовал несколько секунд. Только тогда он отпустил руку и вышел из машины.

Банкетный зал был заполнен изысканно одетыми мужчинами и женщинами, большинство из которых часто посещали элитные журналы. Пригласить кого-то из них было не просто прогуляться по парку, поэтому было впечатляюще, что у Саманты было так много их под одной крышей.

Она завела светскую беседу с некоторыми женщинами из своего круга, и ее внимание было привлечено, когда она услышала, как кто-то упомянул о прибытии Десмонда. Она посмотрела на вход из мезонина и в следующую секунду нахмурилась.

Затем она спустилась вниз, чтобы встретить своего брата, и равнодушно поприветствовала его. Затем она посмотрела на красиво одетую Зарю. «О, хозяйка тоже здесь».

«Саманта». Десмонд нахмурился от ее слов.

Женщина пожала плечами. «Не так ли? Не волнуйся. Я никому не скажу».

Десмонд проигнорировал ее и сосредоточился на Зарии, которая держала его за руку. «Многие из присутствующих здесь гостей — партнеры Preston и Fort Group. Хотите передать им привет?»

«Хорошо.» Она последовала за ним в толпу.

Саманта взяла со стола с напитками бокал шампанского и выпила его, посмеиваясь над женщиной рядом с ней. «Какая ирония в том, что Десмонд приводит с собой другую женщину в качестве спутницы, когда он помолвлен».

Как только она заговорила, она заметила, что Натали просто проходила мимо нее. Она постучала по другой женщине с доброй улыбкой. «Натали, если вы не возражаете, я поговорю с ним».

«Я не такой уж и мелочный». Отпустил Наталью, потом пошла поздороваться с Зарей.

«Я рада, что ты пришел. Ты выглядишь так красиво». Она обняла Зарю, и хотя та нашла это неожиданным, ей оставалось только ответить на объятие.

Саманта была в пределах слышимости и закатила глаза, наблюдая за общением двух женщин. «Если женщина дружелюбна к сопернице, то это либо потому, что она изменяет, либо потому, что она претенциозна».

Зария не возражала против слов Саманты, хотя и слышала их. Она улыбнулась Натали. «Ты сама выглядишь так красиво».

Последняя была одета в серебристо-серое платье с открытой спиной, а волосы были уложены в элегантную прическу.

«Пойдем, прогуляемся». Она предложила, к большому огорчению Десмонда.

«Я все еще здесь.» Он сообщил о своем присутствии Натали, которая пыталась украсть его спутницу.

«Продолжай оставаться здесь некоторое время. Я одолжу ее всего на несколько минут». Она не обратила никакого внимания на слова Десмонда и увела Зарию.

За отелем, где проходил банкет, был красивый сад, и Натали повела ее на прогулку.