Глава 752: две картины с очень похожими стилями

«Хозяин никогда не любил меня. Когда я впервые стал его учеником, он отказался устраивать для меня банкет, но он устраивает такой грандиозный банкет для моего младшего. Похоже, у меня действительно нет никакого таланта».

Слушая, как красивый мужчина бормочет что-то себе под нос, Цяо Си понял, что он ученик Ци Чжуна. Однако этого ученика не любили. Раньше для него даже не устраивали ученический банкет, поэтому он рисовал в одиночестве у двери.

Она взглянула на картину мужчины. На самом деле, он был довольно искусным, но ему не хватало собственных идей. Без вдохновения он никогда ничего не добьется, слепо подражая чужим стилям. Но если бы кто-то дал ему серьезное руководство, он обязательно совершил бы прорыв.

Подумав немного, Цяо Си подошел и указал. «Цвет здесь темнее».

Красивый мужчина удивленно посмотрел на незнакомый голос. Он знал, что сегодня на ученический банкет пришло много известных художников. Предположительно, эта дама тоже была художницей, поэтому он доверил ей свою кисть.

Цяо Си взял кисть и подправил цвет на палитре. Она взяла кисть и начала рисовать на бумаге. Мгновенно на полотне появилась яркая, но чистая роза.

Она протянула мужчине кисть и тихо сказала: «Нарисуй еще два стебля сбоку цветом, который я подобрал».

Изящный мужчина посмотрел на яркие розы на холсте, и его глаза загорелись. Он стал уверенно рисовать.

Да! Вот это было чувство! У каждого цветка была своя поза, яркая, но чистая, как роза, нарисованная женщиной рядом с ним.

После того, как картина была закончена, мужчина уже собирался поднять глаза, чтобы поблагодарить ее, когда понял, что она уже ушла. Его глаза не могли не наполниться разочарованием. Тем не менее, она должна быть здесь, чтобы присутствовать на банкете ученичества его младшего. Он обязательно увидит ее позже.

Через некоторое время Ци Чжун вышел из комнаты номер один. Как только он вышел, он увидел своего ученика, рисовавшего у двери. Он не мог не нахмуриться. Боясь, что его картина слишком плоха и запятнает его репутацию, он поспешно взглянул на нее.

Однако Ци Чжун внезапно остановился. Яркие розы на полотне словно ожили, от чего загорелись глаза.

Зрачки Ци Чжуна внезапно сузились. Он подбежал и спросил: «Кто это нарисовал?»

Красавец задрожал от страха. «М-мастер…»

Глаза Ци Чжуна были полны шока. Он хорошо знал каждого из своих учеников. У этого ученика не было возможности иметь такие стандарты. «Это не ты. Не должно быть…»

Мужчина поспешно встал и уже собирался поклониться и извиниться, когда из отдельной комнаты вышли несколько художников. Они держали картину Тан Руге.

Ци Чжун взглянул на картину Тан Ругэ, затем на розы на картине мужчины. Он взволнованно спросил: «Смотрите! Розы на этой картине и розы на картине Руге принадлежат одному и тому же человеку?»

Все здесь были опытными художниками, проработавшими в этой отрасли десятилетиями, поэтому они, естественно, могли сказать, что мазки и линии были похожи. Они ответили утвердительно: «Похоже, это работа одного и того же человека!»

«Кто нарисовал эти розы?»

Ци Чжун посмотрел на розы. Стиль этих двух картин был очень похож, поэтому они, должно быть, были написаны Руге. Небрежное рисование розы этой ученицей было настолько ошеломляющим. Она была действительно талантлива.

Услышав всеобщие восклицания, Ци Чжун самодовольно улыбнулся. Затем он спросил своего ученика: «Руге, ты нарисовал это?»

Хотя он спросил об этом, на самом деле он уже был уверен, что эта картина была написана Тан Руге. Этот его ученик был таким умным и талантливым. Она была полностью квалифицирована, чтобы унаследовать его мантию. К тому же, она была так совершенна в столь юном возрасте. В будущем ее достижения обязательно превзойдут его и принесут ему еще большую честь.

Однако в следующую секунду красивый мужчина прервал прекрасный сон Ци Чжуна. Он неловко объяснил: «Мисс Тан это не рисовала».

Улыбка с лица Ци Чжуна постепенно исчезла, а уголки его рта слегка дернулись. Через некоторое время он отреагировал и удивленно спросил: «Эту картину написал не Руге? Тогда кто это сделал?

— Это… Это женщина в темно-зеленом пальто. Она высокая, молодая и красивая. Она, наверное, тоже здесь на вечеринке ученичества.

Выражение лица Ци Чжуна потемнело, когда в его голове возникла плохая мысль. Могло ли быть так, что тогдашняя картина была написана не Тан Руге? Это было потому, что любой человек с проницательным взглядом мог сказать, что розы на этой картине и на картине Тан Руге были созданы одним и тем же человеком.

У каждого художника был свой уникальный стиль, и у них были разные привычки. Каждый удар будет другим. Хотя две картины имели разную концепцию, каждая деталь на картинах была очень похожа.