Глава 100: Убивайте от всего сердца!
После того, как Чжан И проехал по последнему человеку, он оглянулся. Хотя снег смягчил падение человека, 400-килограммовый вес все равно заставил его харкать кровью. Чжан И положил конец его страданиям одним выстрелом и продолжил неторопливо преследовать оставшихся людей.
Он хотел узнать, откуда пришли эти нападавшие. Любой, кто посмеет причинить ему вред, должен будет заплатить цену.
Направление их побега, по-видимому, было в сторону здания 21, территории банды Вольф.
Внутри здания 21, на седьмом этаже, лидер Wolf Gang Ван Цян и заместитель лидера Сяо Лу наблюдали за происходящим внизу, их сердца истекали кровью. Они потратили дни на подготовку к этому ограблению, собирая разведданные о маршрутах и времени передвижения Чжан И. Они даже послали десять человек, чтобы устроить ему засаду. Они считали, что это был надежный план, но они не учли исключительную меткость Чжан И или его обильный запас пуль. Они не только не смогли убить Чжан И и захватить его снегоход, но и потеряли много людей, а теперь столкнулись с гневом Чжан И.
Ван Цян приказал: «Соберите всех у входа и расставьте ловушки. И берегитесь его оружия!»
Сяо Лу кивнул: «Не волнуйся. Наши коридоры хорошо подготовлены. Если он посмеет войти, мы убьем его здесь. Результат будет тот же!»
Несмотря на их жесткие разговоры, оба мужчины отступили от окон, опасаясь снайперской винтовки Чжан И. Высовывать головы наружу было равносильно самоубийству.
Внутри здания 21 члены Wolf Gang сбились в кучу в страхе, молясь, чтобы Чжан И не ворвался внутрь. Снаружи Чжан И продолжил преследование, небрежно стреляя в каждого встречного. Последний человек едва успел добраться до фасада здания 21, когда снегоход Чжан И взревел рядом с ним.
Чжан И взглянул на темную комнату впереди, понимая, что члены Wolf Gang, вероятно, находятся в засаде. На этот раз он не стал использовать свое оружие, а достал свой охотничий нож из дамасской стали, оружие, предназначенное для охоты на зверей, но никогда ранее не использовавшееся им на человеке. «Вжик!»
Нож без усилий перерезал шею мужчины, отбросив его голову в сторону и покатив ее по земле.
Это зрелище пронзило до глубины души прячущихся членов банды Wolf Gang. Все десять человек, которых они послали, были убиты Чжан И.
Чжан И припарковал свой снегоход, сошел с него, поднял отрубленную голову и бросил ее в комнату в западном крыле. Голова несколько раз перевернулась, прежде чем остановиться, ее пустые глаза уставились на людей внутри.
В комнате воцарилась тишина. Члены «Банды Вольфа» были напряжены, зная, что их ждет жестокая битва, если Чжан И решит прийти вооруженным. Многие погибнут.
Чжан И стоял снаружи здания 21, не входя. Он знал, что внутри были ловушки и засады. Не желая рисковать своей жизнью, он решил не входить.
Но он не хотел отпускать банду Вольфа легко. Выстрелы насторожили всех в округе, включая тех, кто находился в здании 25. Дядя Ю и Ли Бин, возглавлявшие патрульную группу, поспешили поддержать Чжан И.
«Что случилось, Чжан И? Как ты мог с ними подраться?» — сердито потребовал ответа дядя Ю.
«Они устроили мне засаду снаружи, поэтому я убил их всех», — холодно ответил Чжан И.
Десять тел, лежащих у входа в здание 21, покрытые кровью, представляли собой жуткое зрелище.
«Вот чертовы ублюдки, такие мерзкие!» — взревел дядя Ю. «Если что-нибудь случится с Чжан И, наши поставки продовольствия будут отрезаны, и у нас не останется никаких шансов выжить!»
Осознание этого поразило всех, и они испугались, поняв всю серьезность ситуации.
Чжан И махнул рукой. «Возвращайся и собери всех. Приведи их всех сюда».
Группа вернулась в дом № 25 и обзвонила всех жильцов.
Выражение лица Чжан И было мрачным, настроение отвратительным. Он не боялся засад; такие опасности были неизбежны в апокалипсисе. Он хорошо подготовился, с полной броней и штурмовыми винтовками в своем пространстве. Обычные люди не могли причинить ему вреда. Но он был в ярости, потому что знал, что кто-то в здании 25 предал его банде Wolf Gang.
Объяснение было простым. Чжан И намеренно изменил время своего отъезда, чтобы избежать предсказуемых схем. Температура не позволяла никому долго лежать в засаде в снегу. Однако сегодня они идеально устроили засаду, что указывает на то, что их предупредил инсайдер.
Хотя Чжан И не был зол на предательство, зная, что его соседи не заслуживают доверия, он хотел убить информатора. Проблема была в том, что это мог сделать любой в здании. Поскольку он не мог опознать предателя, он решил относиться ко всем одинаково.
Внутри здания 21 члены банды Вольфа укрепили свои позиции, ожидая больших потерь в случае атаки Чжан И. Чжан И решил позволить им сражаться между собой, не испытывая симпатии ни к одной из сторон.
Холодный взгляд его скользнул по жителям. Они почувствовали его дурное настроение и испугались.
Через некоторое время Чжан И холодно заговорил: «На меня напало здание 21. Если я умру, вы все тоже умрете. Их покушение на мою жизнь — это покушение на вашу. Мы должны убить их всех!»
«Дядя Ю, на этот раз ты пойдёшь со мной. Ли Чэнбинь поведёт остальных в атаку на Здание 21. За каждого убитого тобой врага я награжу тебя едой на десятерых!»
Щедрая награда взволновала многие сердца. Некоторые, упустившие свой шанс проявить себя накануне вечером, были в нетерпении.
Однако некоторые высказали возражения.
«Атаковать сейчас неразумно. Они будут ожидать ответного удара. Лучше нанести удар ночью», — сказал человек по имени Го Дахай, предложив оставить дядю Ю, поскольку он был ключевым бойцом.
Многие пробормотали в знак согласия. «Он прав. Атаковать ночью лучше».
«Чжан И слишком зол, чтобы мыслить ясно? Нам нужно сохранять спокойствие».
«Дядя Ю — наш самый сильный боец; он должен возглавить атаку».
Услышав их сомнения, Чжан И окинул их холодным взглядом.