Глава 133: Копченая утка

Глава 133: Копченая утка

Соседи здания 25 последовали приказу Чжан И, схватили оружие и окружили здание 21. Они не были уверены, что Чжан И собирается делать. Если бы действительно началась драка, это неплотное окружение казалось бессмысленным.

Тем временем члены банды «Безумный волк» наверху заметили необычную активность.

«Чжан И собрал людей, чтобы окружить нас!» — предупредил один из членов банды.

У всех по спине пробежал холодок, волосы встали дыбом! Чжан И только что убил так много людей, включая их лидера Ван Цяна, оставив этих волчат бледными от страха.

Осознание приближения Чжан И еще больше усилило их панику, доведя некоторых до грани безумия.

«Мы обречены! Мы не сможем сражаться с этим демоном! Он слишком страшен!» — завопил желтоволосый член банды, схватившись за голову.

В этот момент Сяо Лу, второй по значимости главарь банды Безумного Волка, подбежал к нему, схватил за воротник и дважды ударил его.

Затем он крикнул группе: «Чего вы боитесь? Это здание — наша крепость. Даже если у Чжан И есть пистолет, он потеряет слой кожи, если попытается проникнуть сюда!»

«Соберитесь и сражайтесь с ним до смерти!»По команде Сяо Лу члены банды едва держались вместе. Они крепко сжимали свое оружие, охраняя каждую ловушку, готовые сражаться с Чжан И до смерти.

Но Чжан И не вошел, как они ожидали. Он просто приказал своим соседям следить за каждым окном, чтобы никто не смог сбежать.

Затем Чжан И направился к входу на четвертом этаже здания 21. Его правый глаз вспыхнул белым светом, и большую кучу свежесрубленной мокрой древесины заполнила комната.

Затем он навалил кучу дешевой синтетической одежды, почти заполнив ею всю комнату. Только после этого он достал бочку с бензином и вылил ее на пол.

Выполнив эти задачи, он вышел из комнаты. У главного входа никого не было, поэтому никто из его соседей не видел, что он сделал.

Чжан И достал пистолет и выстрелил, разбив бочку с бензином. Бензин хлынул наружу, образовав естественный запал, ведущий к двери.

Чжан И подошел и поджег бензиновый след зажигалкой. «Ух!» Пламя взревело, осветив всю комнату.

Чжан И быстро отступил, и через несколько секунд огонь вспыхнул яростно! Синтетическая одежда мгновенно загорелась, и пламя охватило всю комнату.

Мокрое дерево, из которого испарилась влага, также быстро загорелось. Однако неполное сгорание привело к образованию густого черного дыма, который смешивался с дымом от горящей синтетической одежды и поднимался в воздух.

В эту холодную погоду все окна в здании были плотно закрыты. Дыму некуда было идти, кроме как вверх, просачиваясь сквозь каждую щель, словно черный дракон, быстро поглощая этаж за этажом!

Наверху члены банды Crazy Wolf Gang ждали нападения Чжан И. Вместо этого их встретил невыносимо едкий черный дым.

«Кхе-кхе-кхе… Они поджигают!!»

«Эти люди подлые, бесстыдные! Чжан И, этот трус, даже с оружием в руках, слишком напуган, чтобы сражаться с нами напрямую!»

«Быстро откройте окна, выпустите дым!»

«Кхе-кхе, кхе-кхе, кхе-кхе… кхе-кхе…»

«Вода, есть вода? Намочите одежду и закройте нос».

«Где вода? Она вся ледяная!»

«Писать, писать на одежду!»

«Ах, мои глаза! Мои глаза горят, я ничего не вижу».

«Кхе-кхе, кхе-кхе, кхе-кхе… Я… кхе-кхе…»

Густой дым быстро заполнил все здание. Когда люди внутри поняли проблему и попытались открыть окна, они обнаружили, что они забиты льдом и снегом. Открыть их было невозможно.

Здание превратилось в гигантскую печь, а внутри были утки. Однако называть их жареными утками было не совсем правильно. Они больше походили на копченую утку.

Чжан И стоял снаружи здания, держа винтовку. Желтое пламя освещало его лицо, и он чувствовал невероятное тепло.

Он вспомнил свои студенческие годы, когда его отдел организовал вечеринку у костра. Все пели и танцевали вокруг костра, и эти времена были действительно памятными.

Но сегодняшний костер был гораздо больше и диче.

В этот момент соседи наконец поняли, что делает Чжан И. Они слышали крики и кашель изнутри здания, от которых у них по спинам пробежали мурашки.

Здание превратилось в смертельную ловушку, и Чжан И перекрыл единственный выход.

Находящиеся внутри люди могли либо ждать смерти, либо выйти и быть убитыми.

Вскоре кто-то не мог больше терпеть. Они боролись с дымом, сбегали вниз по лестнице, пытаясь спастись. Но с жгучими глазами и затуманенным зрением он споткнулся и упал в пламя.

Под ужасающие крики он вскоре погиб от огня.

«Крах!» Кто-то наверху разбил окно и выпрыгнул. С седьмого или восьмого этажа, столкнувшись со смертью, они выпрыгнули без колебаний.

Но после приземления, прежде чем они успели отпраздновать свое спасение после падения, ожидавшая их женщина с ножом нанесла им смертельные ранения.

«Ли Юнь, у тебя это хорошо получается. Раньше ты боялся даже убить курицу!» — прокомментировал сосед, смеясь.

Гордая комплиментом, Ли Юнь вытерла кровь с лица. «Все усердно трудятся; я не могу расслабиться!»

Пока она говорила, она заметила, как сверху падает еще один человек. Кровь хлестала из его рта, а глаза были забиты сажей. Едва живые, их тела содрогались.

«А, вот еще один. Дай мне разобраться!» — весело сказала Ли Юнь. Она подошла, подняла тесак и с «бумом» отрубила им голову.

Остальные соседи делали то же самое.

Люди наверху понятия не имели, что их ждет внизу. Они считали, что разбить окна и выпрыгнуть — единственный способ выжить.

Соседи работали усердно, чувствуя тепло пламени на своих лицах и улыбаясь от удовольствия.

«Этот огонь прекрасен!»

«Да, нам следует делать это чаще».

Пока все были заняты, Чжан И стоял у входа, наслаждаясь теплом.

Жители других зданий также видели пламя, дым и слышали крики, наполнившие их страхом.

«Что нам делать? Применит ли Чжан И к нам тот же метод?»

У каждого жителя была такая мысль.

Вместо того чтобы ждать смерти, почему бы не сразиться с Чжан И?

Но как? Сражаться с Чжан И и его штурмовой винтовкой голыми руками?

Воспоминания о том, как Ван Цяна и еще более десяти человек расстреляли, словно решето, все еще были свежи в их памяти.

Они не посмели.

«Все в порядке. Чжан И не убьет всех. Не убьет!»

«У обид есть источник. Я в этом не участвовал».

Они цеплялись за надежду на милосердие, предпочитая молиться, а не противостоять Чжан И.